Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ותטש

  • 1 רטש

    רְטַש, רְטֵישto let run, abandon; to drive out, banish. Targ. 1 Sam. 17:28 (h. text נטש). Targ. Jer. 12:7. Targ. Ez. 28:17 (h. text השלכ׳). Ib. 31:12. Targ. Jer. 14:19 (h. text מאס). Ib. 23:39 (h. text נשא); a. fr.Part. pass. רְטִיש; f. רְטִישָׁא; pl. רְטִישִׁין. Targ. Ez. 16:4. Targ. Hos. 2:5. Targ. Is. 5:6. Targ. Y. II Deut. 32:36. Targ. Lam. 3:45 רְטוּשִׁין (h. text מָאוֹס); a. e.Y.Pes.III, 30b top דאינון רטישין (sub. מיכל) for they (the barley cakes) are the food of the exiles (homeless poor, cmp. Ez. 4:12), opp. חַטְיָן those living in luxury (v. חטי I; differ. in comment). Af. אַרְטֵיש to abandon, renounce ownership of. Targ. O. Ex. 23:11 (h. text נטש). Pa. רַטֵּיש 1) to abandon, forsake; to banish. Targ. Jud. 6:13 (h. text נטש). Targ. Jer. 7:29. Targ. Ez. 32:4; a. e. 2) to scatter; to dash to pieces (cmp. b. h. נפץ). Targ. Ps. 137:9; a. e.Ib. 29:8 ed. Wil. v. רְטט.Part. pass. מְרַטַּש; f. מְרַטְּשָׁא; pl. מְרַטְּשָׁן. Targ. II Esth. 6:11 אודנוי מ׳ his ears shattered (?); (prob. to be read: מְטַרְשָׁן obstructed, deaf, v. טְרַש II). Ithpa. אִתְרַטֵּש, Ithpe. אִתְרְטִיש 1) to be abandoned, deserted; to be made homeless. Targ. O.a.Y. I Lev. 26:43 (h. text תעזב). Targ. Hos. 4:14 (h. text ולבט, v. לָבַט); a. e. 2) to be scattered; to be dashed. Targ. Am. 5:2 (h. text נטשה). Targ. Is. 14:12 (h. text נגדע). Targ. 1 Sam. 4:2 (h. text ותטש). Targ. Jud. 15:9; a. e.Targ. Ps. 18:8 ed., v. רְטַט.

    Jewish literature > רטש

  • 2 רטיש

    רְטַש, רְטֵישto let run, abandon; to drive out, banish. Targ. 1 Sam. 17:28 (h. text נטש). Targ. Jer. 12:7. Targ. Ez. 28:17 (h. text השלכ׳). Ib. 31:12. Targ. Jer. 14:19 (h. text מאס). Ib. 23:39 (h. text נשא); a. fr.Part. pass. רְטִיש; f. רְטִישָׁא; pl. רְטִישִׁין. Targ. Ez. 16:4. Targ. Hos. 2:5. Targ. Is. 5:6. Targ. Y. II Deut. 32:36. Targ. Lam. 3:45 רְטוּשִׁין (h. text מָאוֹס); a. e.Y.Pes.III, 30b top דאינון רטישין (sub. מיכל) for they (the barley cakes) are the food of the exiles (homeless poor, cmp. Ez. 4:12), opp. חַטְיָן those living in luxury (v. חטי I; differ. in comment). Af. אַרְטֵיש to abandon, renounce ownership of. Targ. O. Ex. 23:11 (h. text נטש). Pa. רַטֵּיש 1) to abandon, forsake; to banish. Targ. Jud. 6:13 (h. text נטש). Targ. Jer. 7:29. Targ. Ez. 32:4; a. e. 2) to scatter; to dash to pieces (cmp. b. h. נפץ). Targ. Ps. 137:9; a. e.Ib. 29:8 ed. Wil. v. רְטט.Part. pass. מְרַטַּש; f. מְרַטְּשָׁא; pl. מְרַטְּשָׁן. Targ. II Esth. 6:11 אודנוי מ׳ his ears shattered (?); (prob. to be read: מְטַרְשָׁן obstructed, deaf, v. טְרַש II). Ithpa. אִתְרַטֵּש, Ithpe. אִתְרְטִיש 1) to be abandoned, deserted; to be made homeless. Targ. O.a.Y. I Lev. 26:43 (h. text תעזב). Targ. Hos. 4:14 (h. text ולבט, v. לָבַט); a. e. 2) to be scattered; to be dashed. Targ. Am. 5:2 (h. text נטשה). Targ. Is. 14:12 (h. text נגדע). Targ. 1 Sam. 4:2 (h. text ותטש). Targ. Jud. 15:9; a. e.Targ. Ps. 18:8 ed., v. רְטַט.

    Jewish literature > רטיש

  • 3 רְטַש

    רְטַש, רְטֵישto let run, abandon; to drive out, banish. Targ. 1 Sam. 17:28 (h. text נטש). Targ. Jer. 12:7. Targ. Ez. 28:17 (h. text השלכ׳). Ib. 31:12. Targ. Jer. 14:19 (h. text מאס). Ib. 23:39 (h. text נשא); a. fr.Part. pass. רְטִיש; f. רְטִישָׁא; pl. רְטִישִׁין. Targ. Ez. 16:4. Targ. Hos. 2:5. Targ. Is. 5:6. Targ. Y. II Deut. 32:36. Targ. Lam. 3:45 רְטוּשִׁין (h. text מָאוֹס); a. e.Y.Pes.III, 30b top דאינון רטישין (sub. מיכל) for they (the barley cakes) are the food of the exiles (homeless poor, cmp. Ez. 4:12), opp. חַטְיָן those living in luxury (v. חטי I; differ. in comment). Af. אַרְטֵיש to abandon, renounce ownership of. Targ. O. Ex. 23:11 (h. text נטש). Pa. רַטֵּיש 1) to abandon, forsake; to banish. Targ. Jud. 6:13 (h. text נטש). Targ. Jer. 7:29. Targ. Ez. 32:4; a. e. 2) to scatter; to dash to pieces (cmp. b. h. נפץ). Targ. Ps. 137:9; a. e.Ib. 29:8 ed. Wil. v. רְטט.Part. pass. מְרַטַּש; f. מְרַטְּשָׁא; pl. מְרַטְּשָׁן. Targ. II Esth. 6:11 אודנוי מ׳ his ears shattered (?); (prob. to be read: מְטַרְשָׁן obstructed, deaf, v. טְרַש II). Ithpa. אִתְרַטֵּש, Ithpe. אִתְרְטִיש 1) to be abandoned, deserted; to be made homeless. Targ. O.a.Y. I Lev. 26:43 (h. text תעזב). Targ. Hos. 4:14 (h. text ולבט, v. לָבַט); a. e. 2) to be scattered; to be dashed. Targ. Am. 5:2 (h. text נטשה). Targ. Is. 14:12 (h. text נגדע). Targ. 1 Sam. 4:2 (h. text ותטש). Targ. Jud. 15:9; a. e.Targ. Ps. 18:8 ed., v. רְטַט.

    Jewish literature > רְטַש

  • 4 רְטֵיש

    רְטַש, רְטֵישto let run, abandon; to drive out, banish. Targ. 1 Sam. 17:28 (h. text נטש). Targ. Jer. 12:7. Targ. Ez. 28:17 (h. text השלכ׳). Ib. 31:12. Targ. Jer. 14:19 (h. text מאס). Ib. 23:39 (h. text נשא); a. fr.Part. pass. רְטִיש; f. רְטִישָׁא; pl. רְטִישִׁין. Targ. Ez. 16:4. Targ. Hos. 2:5. Targ. Is. 5:6. Targ. Y. II Deut. 32:36. Targ. Lam. 3:45 רְטוּשִׁין (h. text מָאוֹס); a. e.Y.Pes.III, 30b top דאינון רטישין (sub. מיכל) for they (the barley cakes) are the food of the exiles (homeless poor, cmp. Ez. 4:12), opp. חַטְיָן those living in luxury (v. חטי I; differ. in comment). Af. אַרְטֵיש to abandon, renounce ownership of. Targ. O. Ex. 23:11 (h. text נטש). Pa. רַטֵּיש 1) to abandon, forsake; to banish. Targ. Jud. 6:13 (h. text נטש). Targ. Jer. 7:29. Targ. Ez. 32:4; a. e. 2) to scatter; to dash to pieces (cmp. b. h. נפץ). Targ. Ps. 137:9; a. e.Ib. 29:8 ed. Wil. v. רְטט.Part. pass. מְרַטַּש; f. מְרַטְּשָׁא; pl. מְרַטְּשָׁן. Targ. II Esth. 6:11 אודנוי מ׳ his ears shattered (?); (prob. to be read: מְטַרְשָׁן obstructed, deaf, v. טְרַש II). Ithpa. אִתְרַטֵּש, Ithpe. אִתְרְטִיש 1) to be abandoned, deserted; to be made homeless. Targ. O.a.Y. I Lev. 26:43 (h. text תעזב). Targ. Hos. 4:14 (h. text ולבט, v. לָבַט); a. e. 2) to be scattered; to be dashed. Targ. Am. 5:2 (h. text נטשה). Targ. Is. 14:12 (h. text נגדע). Targ. 1 Sam. 4:2 (h. text ותטש). Targ. Jud. 15:9; a. e.Targ. Ps. 18:8 ed., v. רְטַט.

    Jewish literature > רְטֵיש

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»