Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ההיא

  • 1 ההיא

    pron. that one (fem.)

    Hebrew-English dictionary > ההיא

  • 2 ההיא

    הַהוּא, הַהִיא,v. הוּא, הִיא.

    Jewish literature > ההיא

  • 3 אזל I, אזל

    אֲזַלI, אָזַל, אֲזִיל (b. h. אָזַל; √אז; v. אזד) to be gone, to leave; to go. Targ. Gen. 32:1. Imper. אִיזֵּיל, אִזֵּיל Targ. O. Num. 22:20; a. fr.Y.Snh.X, 28b איזיל חמיוכ׳ go, show thy face Ib. לינה מֵיזַל … דנא מיזלוכ׳ I will not go … for if I did go Sabb.116a א׳ כתב א׳וכ׳ after the writing is gone, the sacredness of the scroll is gone (after the scroll has become unfit for sacred use, the material has lost its sacred character). Y.Dem.III, 23b bot. הא אזילא מיבלאוכ׳ that mans load would soon be gone (if each were permitted to take a chip). Y.Ber.VIII, 12a הא אזילא ההיא דרבוכ׳ is the decision of Rab and Samuel gone (to be disregarded)? Y.Snh.X, 28a bot. הא א׳ הדאוכ׳ (ed. Krot. חדא) is that which was received from (is the tradition of) … to be disregarded? Y.Yeb.VIII, 9c bot. הא אזילא היאוכ׳ (ed. Krot. איזלא, corr. acc.; for היא read הדא or ההיא).Trnsf. to depart life, die. Y.Ḥag.II, 77d bot. this one committed a sin וא׳ בה and died in it, and the other M. Kat. 28b ווי לאזלא woe, for the departed one! Y.Keth.XII, 35a top אזיל to die, contrad. to אתי to resurrect.Imperat. usu. אזיל = זִיל.Ḥull.11b ז׳ בתר רובא follow the majority of cases; a. fr.

    Jewish literature > אזל I, אזל

  • 4 אֲזַל

    אֲזַלI, אָזַל, אֲזִיל (b. h. אָזַל; √אז; v. אזד) to be gone, to leave; to go. Targ. Gen. 32:1. Imper. אִיזֵּיל, אִזֵּיל Targ. O. Num. 22:20; a. fr.Y.Snh.X, 28b איזיל חמיוכ׳ go, show thy face Ib. לינה מֵיזַל … דנא מיזלוכ׳ I will not go … for if I did go Sabb.116a א׳ כתב א׳וכ׳ after the writing is gone, the sacredness of the scroll is gone (after the scroll has become unfit for sacred use, the material has lost its sacred character). Y.Dem.III, 23b bot. הא אזילא מיבלאוכ׳ that mans load would soon be gone (if each were permitted to take a chip). Y.Ber.VIII, 12a הא אזילא ההיא דרבוכ׳ is the decision of Rab and Samuel gone (to be disregarded)? Y.Snh.X, 28a bot. הא א׳ הדאוכ׳ (ed. Krot. חדא) is that which was received from (is the tradition of) … to be disregarded? Y.Yeb.VIII, 9c bot. הא אזילא היאוכ׳ (ed. Krot. איזלא, corr. acc.; for היא read הדא or ההיא).Trnsf. to depart life, die. Y.Ḥag.II, 77d bot. this one committed a sin וא׳ בה and died in it, and the other M. Kat. 28b ווי לאזלא woe, for the departed one! Y.Keth.XII, 35a top אזיל to die, contrad. to אתי to resurrect.Imperat. usu. אזיל = זִיל.Ḥull.11b ז׳ בתר רובא follow the majority of cases; a. fr.

    Jewish literature > אֲזַל

  • 5 אפל II (אפיל)

    אָפֵלII (אָפִיל), קרן א׳ pr. n. pl. Keren Afel (Dark-Horn), name of a height. Taan.22b עד שישבוכ׳ Ms. M. (ed. שיעמוד) until one sits on Ker. Afel and can bathe his feet in water. Ib. חזייא לי קרן א׳ … ed. (Ms. ההיא דוכתא) I have seen (that place) K. A.

    Jewish literature > אפל II (אפיל)

  • 6 אָפֵל

    אָפֵלII (אָפִיל), קרן א׳ pr. n. pl. Keren Afel (Dark-Horn), name of a height. Taan.22b עד שישבוכ׳ Ms. M. (ed. שיעמוד) until one sits on Ker. Afel and can bathe his feet in water. Ib. חזייא לי קרן א׳ … ed. (Ms. ההיא דוכתא) I have seen (that place) K. A.

    Jewish literature > אָפֵל

  • 7 בי

    בֵּי 1) (= בְּ־ I) in, with, at. Targ. Y. Num. 22:28 בי ההיא שעתא at that time. Targ. Cant. 1:9; 13, 14 (ed. Vien. בההיא). 2) (= בין) between, among. Sot.10a; Meg.12a; v. בּוּצִינָא.Sabb.109b בי מיללי (Ms. במ׳) between the embers; a. fr. בי שמשי (= h. בין השמשות) during sunset. Ber.43b קדושא דבי ש׳ the Kiddush said on Friday night. Keth.103a כל בי ש׳ every Friday night. 3) (= בְּ II) son of; v. בְּרַבִּי. Y.Ber.IV, 7c bot.; a. fr. 4) (= בֵּית) house of, school of; home, place of Targ. Job 7:9; a. e.… תנא דביר׳ (sub. תני) a student of the school of R. … taught. Ḥull.42a; a. fr.Ab. Zar.6b בדביר׳או׳ (Ms. M. ב׳׳ר) in (the Boraitha) of the school of R. O.Yeb.21b דבי אימא רבתי one of the family of the grandmother (whether mothers or fathers mother). Ib. דבי אבא רבה of the grandfathers family; דבי דודי one of the uncles relation. דבי רב the Boraitha of Be Rab (Sifra). Ḥull.66a (v. Rashi a. l.); a. fr. בי רבנן. college. Ber.17a; a. fr. (For other compounds with בי, v. respective determinants.

    Jewish literature > בי

  • 8 בֵּי

    בֵּי 1) (= בְּ־ I) in, with, at. Targ. Y. Num. 22:28 בי ההיא שעתא at that time. Targ. Cant. 1:9; 13, 14 (ed. Vien. בההיא). 2) (= בין) between, among. Sot.10a; Meg.12a; v. בּוּצִינָא.Sabb.109b בי מיללי (Ms. במ׳) between the embers; a. fr. בי שמשי (= h. בין השמשות) during sunset. Ber.43b קדושא דבי ש׳ the Kiddush said on Friday night. Keth.103a כל בי ש׳ every Friday night. 3) (= בְּ II) son of; v. בְּרַבִּי. Y.Ber.IV, 7c bot.; a. fr. 4) (= בֵּית) house of, school of; home, place of Targ. Job 7:9; a. e.… תנא דביר׳ (sub. תני) a student of the school of R. … taught. Ḥull.42a; a. fr.Ab. Zar.6b בדביר׳או׳ (Ms. M. ב׳׳ר) in (the Boraitha) of the school of R. O.Yeb.21b דבי אימא רבתי one of the family of the grandmother (whether mothers or fathers mother). Ib. דבי אבא רבה of the grandfathers family; דבי דודי one of the uncles relation. דבי רב the Boraitha of Be Rab (Sifra). Ḥull.66a (v. Rashi a. l.); a. fr. בי רבנן. college. Ber.17a; a. fr. (For other compounds with בי, v. respective determinants.

    Jewish literature > בֵּי

  • 9 בתר

    בָּתַר, בָּאתַר(= בַּאֲתַר, v. אֲתַר) after, behind. Dan. 7:6; 7.Targ. Gen. 10:32; a. fr.With suff. (pl.) בַּתְרַי, בַּתְרַאי, בַּתְרָךְ Targ. O. Ex. 33:23; a. fr.Ber.19a spoke (evil) ב׳ ערסי׳ דשמואל Ms. M. (ed. בַּתְרֵיה דמר שמואל, v. Rabb. D. S. a. l. note) of Mar Samuels private life. Kidd.71b זיל ב׳ שתיקותא follow the rule of silence; i. e. those of a peaceful nature are of pure descent. Pes.84a ב׳ השתא אזלינן we are guided by the present status. Ab. Zar.10b ליהוו למאן דבתרךוכ׳ let them (the presents) pass on to thy successors to be given to my successors that may come after thy death (as bribes to protect them).Y.Dem.II, 23a which (opinion of) R. Meïr? ההיא דתנינן לבתרה that opinion of R. M. which is taught below; a. fr.

    Jewish literature > בתר

  • 10 באתר

    בָּתַר, בָּאתַר(= בַּאֲתַר, v. אֲתַר) after, behind. Dan. 7:6; 7.Targ. Gen. 10:32; a. fr.With suff. (pl.) בַּתְרַי, בַּתְרַאי, בַּתְרָךְ Targ. O. Ex. 33:23; a. fr.Ber.19a spoke (evil) ב׳ ערסי׳ דשמואל Ms. M. (ed. בַּתְרֵיה דמר שמואל, v. Rabb. D. S. a. l. note) of Mar Samuels private life. Kidd.71b זיל ב׳ שתיקותא follow the rule of silence; i. e. those of a peaceful nature are of pure descent. Pes.84a ב׳ השתא אזלינן we are guided by the present status. Ab. Zar.10b ליהוו למאן דבתרךוכ׳ let them (the presents) pass on to thy successors to be given to my successors that may come after thy death (as bribes to protect them).Y.Dem.II, 23a which (opinion of) R. Meïr? ההיא דתנינן לבתרה that opinion of R. M. which is taught below; a. fr.

    Jewish literature > באתר

  • 11 בָּתַר

    בָּתַר, בָּאתַר(= בַּאֲתַר, v. אֲתַר) after, behind. Dan. 7:6; 7.Targ. Gen. 10:32; a. fr.With suff. (pl.) בַּתְרַי, בַּתְרַאי, בַּתְרָךְ Targ. O. Ex. 33:23; a. fr.Ber.19a spoke (evil) ב׳ ערסי׳ דשמואל Ms. M. (ed. בַּתְרֵיה דמר שמואל, v. Rabb. D. S. a. l. note) of Mar Samuels private life. Kidd.71b זיל ב׳ שתיקותא follow the rule of silence; i. e. those of a peaceful nature are of pure descent. Pes.84a ב׳ השתא אזלינן we are guided by the present status. Ab. Zar.10b ליהוו למאן דבתרךוכ׳ let them (the presents) pass on to thy successors to be given to my successors that may come after thy death (as bribes to protect them).Y.Dem.II, 23a which (opinion of) R. Meïr? ההיא דתנינן לבתרה that opinion of R. M. which is taught below; a. fr.

    Jewish literature > בָּתַר

  • 12 בָּאתַר

    בָּתַר, בָּאתַר(= בַּאֲתַר, v. אֲתַר) after, behind. Dan. 7:6; 7.Targ. Gen. 10:32; a. fr.With suff. (pl.) בַּתְרַי, בַּתְרַאי, בַּתְרָךְ Targ. O. Ex. 33:23; a. fr.Ber.19a spoke (evil) ב׳ ערסי׳ דשמואל Ms. M. (ed. בַּתְרֵיה דמר שמואל, v. Rabb. D. S. a. l. note) of Mar Samuels private life. Kidd.71b זיל ב׳ שתיקותא follow the rule of silence; i. e. those of a peaceful nature are of pure descent. Pes.84a ב׳ השתא אזלינן we are guided by the present status. Ab. Zar.10b ליהוו למאן דבתרךוכ׳ let them (the presents) pass on to thy successors to be given to my successors that may come after thy death (as bribes to protect them).Y.Dem.II, 23a which (opinion of) R. Meïr? ההיא דתנינן לבתרה that opinion of R. M. which is taught below; a. fr.

    Jewish literature > בָּאתַר

  • 13 גדיש

    גַּדֵּישm. ch. (גְּדַש II) staff, leader of a blind man. Lev. R. s. 22; Yalk. Koh. 972 והוה ההיא … ג׳ ליהוכ׳ and the seeing man was a leader to the blind man.

    Jewish literature > גדיש

  • 14 גַּדֵּיש

    גַּדֵּישm. ch. (גְּדַש II) staff, leader of a blind man. Lev. R. s. 22; Yalk. Koh. 972 והוה ההיא … ג׳ ליהוכ׳ and the seeing man was a leader to the blind man.

    Jewish literature > גַּדֵּיש

  • 15 גובתא

    גּוּבְתָאf. (cmp. גֵּב) little reservoir, whence tube, channel. Targ. II Esth. 1:3 ג׳ דכוחלא the tube containing the eye-paint; Ber.18b גּוּבְתָאִי דכ׳ my tube Sabb.90b רמי ליה בג׳ דנחשא one puts it into a bronze tube. Ib. 146b ג׳ to insert a tube into the barrel. Ḥull.58b ההיא ג׳וכ׳ a channel was discovered forming the passage from the second stomach Yeb.75b ג׳ דשכבת זרע the channel for the effusion of semen.

    Jewish literature > גובתא

  • 16 גּוּבְתָא

    גּוּבְתָאf. (cmp. גֵּב) little reservoir, whence tube, channel. Targ. II Esth. 1:3 ג׳ דכוחלא the tube containing the eye-paint; Ber.18b גּוּבְתָאִי דכ׳ my tube Sabb.90b רמי ליה בג׳ דנחשא one puts it into a bronze tube. Ib. 146b ג׳ to insert a tube into the barrel. Ḥull.58b ההיא ג׳וכ׳ a channel was discovered forming the passage from the second stomach Yeb.75b ג׳ דשכבת זרע the channel for the effusion of semen.

    Jewish literature > גּוּבְתָא

  • 17 גווזא

    גַּוָּוזָאII m. (v. preced.) castrate, eunuch; in gen. servant, guardsman. Targ. 1 Kings 22:9; a. fr. (var. גָּוָזָא, גַּוָּאזָא, גַּוְזָאָה Sabb.152a ההיא גַּוְזָאָה ed. (ed. Sonc. גָּוָזָא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40; Ar. גאזא, v. Koh. Ar. Compl. s. v. גוז, p. 256 notes).Pl. גַּוָּוזֵי, גַּוָּזָאִין. Targ. 2 Kings 9:32.Meg.28a (Ms. M. גוזאי, Ar. גואזי). Kidd.33a משדר גוזאי used to send guardsmen.

    Jewish literature > גווזא

  • 18 גַּוָּוזָא

    גַּוָּוזָאII m. (v. preced.) castrate, eunuch; in gen. servant, guardsman. Targ. 1 Kings 22:9; a. fr. (var. גָּוָזָא, גַּוָּאזָא, גַּוְזָאָה Sabb.152a ההיא גַּוְזָאָה ed. (ed. Sonc. גָּוָזָא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40; Ar. גאזא, v. Koh. Ar. Compl. s. v. גוז, p. 256 notes).Pl. גַּוָּוזֵי, גַּוָּזָאִין. Targ. 2 Kings 9:32.Meg.28a (Ms. M. גוזאי, Ar. גואזי). Kidd.33a משדר גוזאי used to send guardsmen.

    Jewish literature > גַּוָּוזָא

  • 19 גרגותא

    גַּרגּוּתָא, גַּרְגִּיתָא, גַּרְגְּרִיתָאf. (= גלגליתא, v. גַּלְגְּלָא, cmp. גַּרְגַּר) wheel-work, well for irrigating fields. Ber.58a; B. Bath.91b (prov.) אפי׳ ריש ג׳וכ׳ (Ber. ed. גרגי׳, Ms. M. גדגיד׳, corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l.) even a superintendent of the well (cmp. בַּיָּיר) is appointed in heaven. B. Kam.27b. B. Mets. 103a if one says, ‘Lend me ההיא ג׳ the use of this well, he may restore ; בי ג׳ ‘a place (in the field) for a well,he may go on digging wells until he strikes one that suits him. B. Bath.56a.Pl. גַּרְגּוּתֵי. B. Mets. l. c.

    Jewish literature > גרגותא

  • 20 גַּרגּוּתָא

    גַּרגּוּתָא, גַּרְגִּיתָא, גַּרְגְּרִיתָאf. (= גלגליתא, v. גַּלְגְּלָא, cmp. גַּרְגַּר) wheel-work, well for irrigating fields. Ber.58a; B. Bath.91b (prov.) אפי׳ ריש ג׳וכ׳ (Ber. ed. גרגי׳, Ms. M. גדגיד׳, corr. acc., v. Rabb. D. S. a. l.) even a superintendent of the well (cmp. בַּיָּיר) is appointed in heaven. B. Kam.27b. B. Mets. 103a if one says, ‘Lend me ההיא ג׳ the use of this well, he may restore ; בי ג׳ ‘a place (in the field) for a well,he may go on digging wells until he strikes one that suits him. B. Bath.56a.Pl. גַּרְגּוּתֵי. B. Mets. l. c.

    Jewish literature > גַּרגּוּתָא

См. также в других словарях:

  • ההיא — pron. הלזו, לא זו, לא זאת, אותה, זו שם, האדם ששם (נקבה) , האישה מש …   אוצר עברית

  • אותה — 1 prep. את ההיא, את הזו, את הזאת, את המוזכרת לעיל, את הנ ל, את המסוימת, לא את האחר 2 pron. דומה, זהה, לא שונה, לא אחרת; ההיא, הזו, הזאת, זו משם, המסוימת, ה , ממש היא, ממש ז …   אוצר עברית

  • ARAMAIC — ARAMAIC, an ancient northwestern semitic language spoken (to some extent) to this day. The entry is arranged according to the following outline: ancient aramaic and official aramaic sources syria and its neighboring countries iraq and iran egypt… …   Encyclopedia of Judaism

  • Liste Swadesh De L'hébreu — Liste Swadesh de 207 mots en français et en hébreu. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Liens internes …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh de l'hebreu — Liste Swadesh de l hébreu Liste Swadesh de 207 mots en français et en hébreu. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Liens internes …   Wikipédia en Français

  • Liste Swadesh de l'hébreu — Liste Swadesh de 207 mots en français et en hébreu. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Liens internes …   Wikipédia en Français

  • Liste swadesh de l'hébreu — Liste Swadesh de 207 mots en français et en hébreu. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 Liens internes …   Wikipédia en Français

  • Гури, Хаим — Хаим Гури חיים גורי Имя при рождении: Хаим Гурфинкель Дат …   Википедия

  • אותה שעה — באותו זמן, בזמן ההוא, בעת ההיא {{}} …   אוצר עברית

  • אז — adv. באותו זמן, אותה שעה, בעת ההיא; לאחר מכן, אחר כך; אם כן, אם כך; אזי, כי אז, כתוצאה מכ …   אוצר עברית

  • באותה שעה — באותו זמן, בזמן ההוא, בעת ההיא {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»