-
121 βούλομαι
{гл., 34}хотеть, желать, намереваться.Ссылки: Мф. 1:19; 11:27; Мк. 15:15; Лк. 10:22; 22:42; Ин. 18:39; Деян. 5:28; 12:4; 17:20; 18:15, 27; 19:30; 22:30; 23:28; 25:20, 22; 27:43; 28:18; 1Кор. 12:11; 2Кор. 1:15; Флп. 1:12; 1Тим. 2:8; 5:14; 6:9; Тит. 3:8; Флм. 1:13; Евр. 6:17; Иак. 1:18; 3:4; 4:4; 2Пет. 3:9; 2Ин. 1:12; 3Ин. 1:10; Иуд. 1:5. LXX: 2654 ( ץפח), 14 ( הבא), 3289 ( ץעי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βούλομαι
-
122 βούλομαι
{гл., 34}хотеть, желать, намереваться.Ссылки: Мф. 1:19; 11:27; Мк. 15:15; Лк. 10:22; 22:42; Ин. 18:39; Деян. 5:28; 12:4; 17:20; 18:15, 27; 19:30; 22:30; 23:28; 25:20, 22; 27:43; 28:18; 1Кор. 12:11; 2Кор. 1:15; Флп. 1:12; 1Тим. 2:8; 5:14; 6:9; Тит. 3:8; Флм. 1:13; Евр. 6:17; Иак. 1:18; 3:4; 4:4; 2Пет. 3:9; 2Ин. 1:12; 3Ин. 1:10; Иуд. 1:5. LXX: 2654 ( ץפח), 14 ( הבא), 3289 ( ץעי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βούλομαι
-
123 2106
{гл., 21}благоволить, проявлять расположение или доброжелательность; быть довольным, удовлетворенным, одобрять, восхотеть.Ссылки: Мф. 3:17; 12:18; 17:5; Мк. 1:11; Лк. 3:22; 12:32; Рим. 15:26, 27; 1Кор. 1:21; 10:5; 2Кор. 5:8; 12:10; Гал. 1:15; Кол. 1:19; 1Фес. 2:8; 3:1; 2Фес. 2:12; Евр. 10:6, 8, 38; 2Пет. 1:17. LXX: 7521 ( הצר), 14 ( הבא), 2654 ( ץפח), 2655 (ץפֵָח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2106
-
124 εὐδοκέω
{гл., 21}благоволить, проявлять расположение или доброжелательность; быть довольным, удовлетворенным, одобрять, восхотеть.Ссылки: Мф. 3:17; 12:18; 17:5; Мк. 1:11; Лк. 3:22; 12:32; Рим. 15:26, 27; 1Кор. 1:21; 10:5; 2Кор. 5:8; 12:10; Гал. 1:15; Кол. 1:19; 1Фес. 2:8; 3:1; 2Фес. 2:12; Евр. 10:6, 8, 38; 2Пет. 1:17. LXX: 7521 ( הצר), 14 ( הבא), 2654 ( ץפח), 2655 (ץפֵָח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εὐδοκέω
-
125 ευδοκέω
{гл., 21}благоволить, проявлять расположение или доброжелательность; быть довольным, удовлетворенным, одобрять, восхотеть.Ссылки: Мф. 3:17; 12:18; 17:5; Мк. 1:11; Лк. 3:22; 12:32; Рим. 15:26, 27; 1Кор. 1:21; 10:5; 2Кор. 5:8; 12:10; Гал. 1:15; Кол. 1:19; 1Фес. 2:8; 3:1; 2Фес. 2:12; Евр. 10:6, 8, 38; 2Пет. 1:17. LXX: 7521 ( הצר), 14 ( הבא), 2654 ( ץפח), 2655 (ץפֵָח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ευδοκέω
-
126 אנפרות
אַנְפָּרוּתf. ( פרר or נפר √פר) a break, division, whence 1) the purchase of an odd object, of one of a pair. Sabb.80b (ref. to אַנְדִּיפָא q. v.) וכי אדם עושה מעותיו א׳ will a man buy a half of a thing (as a cosmetic for one temple)? 2) partial payments, an agreement (invalid according to Jewish law) of term payments with the condition of forfeiture on missing one term (v. אַסְמַכְתָּא), esp. such an agreement forced upon a Jew by a gentile ( Roman) individual or authority. Gitt.44a (v. אָנַס) אם בא׳ if his crop was seized in consequence of an anparuth, he is exempt from paying the tithes (of his produces, since he is the loser, whereas if distrained for a real debt, he enjoys the legal benefit of being released of a debt, and therefore must pay the tithes, as if he had sold the crop). Y.Keth.X, end, 34a בארנונהוכ׳ with reference to annona, capitation tax and forfeiture. Gitt.58b הבא מחמת חוב ומחמת א׳וכ׳ if a gentile (Roman) obtained possession of a Jews property in consequence of seizure for a debt or of forfeiture and subsequently sold it to a Jew, the Sicarion law finds no application (and the property must, without any indemnity, be restored to its original owner; v. סִיקְרִיקֹון); וא׳ עצמהוכ׳ and the property seized for forfeiture must have been in the possession of the gentile for twelve months (during which the Jew might have had a chance to reclaim it as illegally seized; v., however, the objection, and subsequent emendation of סיקריקין for א׳, ibid.). Ib. אין א׳ בבבל in Babylon (under the Persian government) there is no anparuth, (which is interpreted) אין דין א׳וכ׳ the laws concerning the purchase by a Jew of property which a gentile had seized for forfeiture find no application in the well regulated Persian state because the owner might have gone to court, if he felt himself aggrieved. Tosef.Gitt.V (III), 2.Pl. אַנְפָּרִיֹּות. Ylamd. Shlaḥ. (quot. in Ar.) אני נוטל מהן א׳וכ׳ I (the Lord) take from them promises to pay in instalments (promises of amending their ways, repentance) and give them extension. Tanḥ. ib., end, a citizen was paying annonœ וכותב א׳ and signing agreements of forfeiture; (Num. R. s. 17 אפכיות, v. אַפּוּכִי). (Ibid. s. 2 אנפריאות, v. אַנְפֹּורָא pl. -
127 אַנְפָּרוּת
אַנְפָּרוּתf. ( פרר or נפר √פר) a break, division, whence 1) the purchase of an odd object, of one of a pair. Sabb.80b (ref. to אַנְדִּיפָא q. v.) וכי אדם עושה מעותיו א׳ will a man buy a half of a thing (as a cosmetic for one temple)? 2) partial payments, an agreement (invalid according to Jewish law) of term payments with the condition of forfeiture on missing one term (v. אַסְמַכְתָּא), esp. such an agreement forced upon a Jew by a gentile ( Roman) individual or authority. Gitt.44a (v. אָנַס) אם בא׳ if his crop was seized in consequence of an anparuth, he is exempt from paying the tithes (of his produces, since he is the loser, whereas if distrained for a real debt, he enjoys the legal benefit of being released of a debt, and therefore must pay the tithes, as if he had sold the crop). Y.Keth.X, end, 34a בארנונהוכ׳ with reference to annona, capitation tax and forfeiture. Gitt.58b הבא מחמת חוב ומחמת א׳וכ׳ if a gentile (Roman) obtained possession of a Jews property in consequence of seizure for a debt or of forfeiture and subsequently sold it to a Jew, the Sicarion law finds no application (and the property must, without any indemnity, be restored to its original owner; v. סִיקְרִיקֹון); וא׳ עצמהוכ׳ and the property seized for forfeiture must have been in the possession of the gentile for twelve months (during which the Jew might have had a chance to reclaim it as illegally seized; v., however, the objection, and subsequent emendation of סיקריקין for א׳, ibid.). Ib. אין א׳ בבבל in Babylon (under the Persian government) there is no anparuth, (which is interpreted) אין דין א׳וכ׳ the laws concerning the purchase by a Jew of property which a gentile had seized for forfeiture find no application in the well regulated Persian state because the owner might have gone to court, if he felt himself aggrieved. Tosef.Gitt.V (III), 2.Pl. אַנְפָּרִיֹּות. Ylamd. Shlaḥ. (quot. in Ar.) אני נוטל מהן א׳וכ׳ I (the Lord) take from them promises to pay in instalments (promises of amending their ways, repentance) and give them extension. Tanḥ. ib., end, a citizen was paying annonœ וכותב א׳ and signing agreements of forfeiture; (Num. R. s. 17 אפכיות, v. אַפּוּכִי). (Ibid. s. 2 אנפריאות, v. אַנְפֹּורָא pl. -
128 אסיפה
אֲסִיפָהf. (b. h. אֲסֵפָה; אסף) 1) gathering, assembly. Y.Taan.I, 64c top אֲסִיפַת עם public meeting for fasting ceremonies. Gen. R. s. 98 ye shall be א׳ אחת one (unanimous) assembly. 2) = אָסִיף. Ḥag.18a חג הבא בזמן א׳ the festival that falls in the harvest season. Ib. א׳ ביו״ט מי שרי Ms. M. (ed. less correct מלאכה) is harvesting permitted ?, a. e. 3) (ref. to Num. 11:22) the mere taking into the house for consumption, without the ritual slaughtering ( שחיטה). Ḥull.27b. Num. R. s. 19. 4) being gathered in, death, use of the verb אסף with reference to death. Ib. אֲסִיפַת אהרן the death of Aaron (Num. 20:24). B. Bath.16b גויעה וא׳ the use of גוע a. אסף.
См. также в других словарях:
הבא אחריו — יורש, מי שבא אחרי {{}} … אוצר עברית
הבא את הגופה — צו הבאה, הוראה בדבר זימון עצור לבית המשפט כדי לברר את חוקיות מעצרו {{}} … אוצר עברית
הבא בתור — מי שעומד אחרי זה שנכנס, האדם שתורו הגיע {{}} … אוצר עברית
הבא כתוצאה — קורה בגלל, פועל יוצא {{}} … אוצר עברית
הבא להורגך-השכם להורגו — בזכות ההגנה העצמית, עדיף להרוג לפני שתיהרג {{}} … אוצר עברית
הדור הבא — צאצאי הדור הנוכחי, ילדים; השלב הבא בפיתוח מוצר, דור חדש {{}} … אוצר עברית
ברוך הבא — קריאת ברכה לאורח, בואך לשלום {{}} … אוצר עברית
העולם הבא — עולם המתים, שאול, החיים שאחרי המוות {{}} … אוצר עברית
מי שבא ברוך הבא — כולם מוזמנים, כל אחד יכול לבוא {{}} … אוצר עברית
מכל הבא ליד — מכל מה שהזדמן, מפה ומשם {{}} … אוצר עברית
בא אחרי — הבא בתור, העוקב {{}} … אוצר עברית