-
1 הבא
дальше
ближайший
соседний
около
попутный
последователи
последующий
приверженцы
следующий
будущий
затем
очередной
рядом
смежный
потом* * *הבאед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./הֵבִיא [לְהָבִיא, מֵבִיא, יָבִיא]1.приводить 2.приносить 3.цитироватьתָבִיאдай (разг.)הֵבִיא בִּברִית נִישׂוּאִיןпоженилהֵבִיא בְּחֶשבּוֹןпринял во вниманиеהֵבִיא יְלָדִים לָעוֹלָםзавёл детейהֵבִיא לִדפוּסподготовил к печатиהֵבִיא לִידֵי אַבּסוּרדдовёл до абсурдаהֵבִיא לִידֵי גמָר / סִיוּםдовёл до концаהֵבִיא לִידִיעַתдовёл до сведенияהֵבִיא לִמנוּחַת עוֹלָמִים / לִקבוּרָהпохоронилהֵבִיא תוֹעֶלֶתпринёс пользу -
2 ברוך-הבא
приветствие
приём
приятный
добро пожаловать!
желанный -
3 ברוך הבא
borekh-abo || borex-abóдобро пожаловать! -
4 ברוך-הבא
borkhabe || borxábe m. [-s]приветствие -
5 עולם הבא
oylem-habe || òylem-hábe m.будущий свет ( после конца света) -
6 1014
{гл., 34}хотеть, желать, намереваться.Ссылки: Мф. 1:19; 11:27; Мк. 15:15; Лк. 10:22; 22:42; Ин. 18:39; Деян. 5:28; 12:4; 17:20; 18:15, 27; 19:30; 22:30; 23:28; 25:20, 22; 27:43; 28:18; 1Кор. 12:11; 2Кор. 1:15; Флп. 1:12; 1Тим. 2:8; 5:14; 6:9; Тит. 3:8; Флм. 1:13; Евр. 6:17; Иак. 1:18; 3:4; 4:4; 2Пет. 3:9; 2Ин. 1:12; 3Ин. 1:10; Иуд. 1:5. LXX: 2654 ( ץפח), 14 ( הבא), 3289 ( ץעי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1014
-
7 βούλομαι
{гл., 34}хотеть, желать, намереваться.Ссылки: Мф. 1:19; 11:27; Мк. 15:15; Лк. 10:22; 22:42; Ин. 18:39; Деян. 5:28; 12:4; 17:20; 18:15, 27; 19:30; 22:30; 23:28; 25:20, 22; 27:43; 28:18; 1Кор. 12:11; 2Кор. 1:15; Флп. 1:12; 1Тим. 2:8; 5:14; 6:9; Тит. 3:8; Флм. 1:13; Евр. 6:17; Иак. 1:18; 3:4; 4:4; 2Пет. 3:9; 2Ин. 1:12; 3Ин. 1:10; Иуд. 1:5. LXX: 2654 ( ץפח), 14 ( הבא), 3289 ( ץעי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βούλομαι
-
8 βούλομαι
{гл., 34}хотеть, желать, намереваться.Ссылки: Мф. 1:19; 11:27; Мк. 15:15; Лк. 10:22; 22:42; Ин. 18:39; Деян. 5:28; 12:4; 17:20; 18:15, 27; 19:30; 22:30; 23:28; 25:20, 22; 27:43; 28:18; 1Кор. 12:11; 2Кор. 1:15; Флп. 1:12; 1Тим. 2:8; 5:14; 6:9; Тит. 3:8; Флм. 1:13; Евр. 6:17; Иак. 1:18; 3:4; 4:4; 2Пет. 3:9; 2Ин. 1:12; 3Ин. 1:10; Иуд. 1:5. LXX: 2654 ( ץפח), 14 ( הבא), 3289 ( ץעי).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βούλομαι
-
9 2106
{гл., 21}благоволить, проявлять расположение или доброжелательность; быть довольным, удовлетворенным, одобрять, восхотеть.Ссылки: Мф. 3:17; 12:18; 17:5; Мк. 1:11; Лк. 3:22; 12:32; Рим. 15:26, 27; 1Кор. 1:21; 10:5; 2Кор. 5:8; 12:10; Гал. 1:15; Кол. 1:19; 1Фес. 2:8; 3:1; 2Фес. 2:12; Евр. 10:6, 8, 38; 2Пет. 1:17. LXX: 7521 ( הצר), 14 ( הבא), 2654 ( ץפח), 2655 (ץפֵָח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2106
-
10 εὐδοκέω
{гл., 21}благоволить, проявлять расположение или доброжелательность; быть довольным, удовлетворенным, одобрять, восхотеть.Ссылки: Мф. 3:17; 12:18; 17:5; Мк. 1:11; Лк. 3:22; 12:32; Рим. 15:26, 27; 1Кор. 1:21; 10:5; 2Кор. 5:8; 12:10; Гал. 1:15; Кол. 1:19; 1Фес. 2:8; 3:1; 2Фес. 2:12; Евр. 10:6, 8, 38; 2Пет. 1:17. LXX: 7521 ( הצר), 14 ( הבא), 2654 ( ץפח), 2655 (ץפֵָח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εὐδοκέω
-
11 ευδοκέω
{гл., 21}благоволить, проявлять расположение или доброжелательность; быть довольным, удовлетворенным, одобрять, восхотеть.Ссылки: Мф. 3:17; 12:18; 17:5; Мк. 1:11; Лк. 3:22; 12:32; Рим. 15:26, 27; 1Кор. 1:21; 10:5; 2Кор. 5:8; 12:10; Гал. 1:15; Кол. 1:19; 1Фес. 2:8; 3:1; 2Фес. 2:12; Евр. 10:6, 8, 38; 2Пет. 1:17. LXX: 7521 ( הצר), 14 ( הבא), 2654 ( ץפח), 2655 (ץפֵָח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ευδοκέω
См. также в других словарях:
הבא אחריו — יורש, מי שבא אחרי {{}} … אוצר עברית
הבא את הגופה — צו הבאה, הוראה בדבר זימון עצור לבית המשפט כדי לברר את חוקיות מעצרו {{}} … אוצר עברית
הבא בתור — מי שעומד אחרי זה שנכנס, האדם שתורו הגיע {{}} … אוצר עברית
הבא כתוצאה — קורה בגלל, פועל יוצא {{}} … אוצר עברית
הבא להורגך-השכם להורגו — בזכות ההגנה העצמית, עדיף להרוג לפני שתיהרג {{}} … אוצר עברית
הדור הבא — צאצאי הדור הנוכחי, ילדים; השלב הבא בפיתוח מוצר, דור חדש {{}} … אוצר עברית
ברוך הבא — קריאת ברכה לאורח, בואך לשלום {{}} … אוצר עברית
העולם הבא — עולם המתים, שאול, החיים שאחרי המוות {{}} … אוצר עברית
מי שבא ברוך הבא — כולם מוזמנים, כל אחד יכול לבוא {{}} … אוצר עברית
מכל הבא ליד — מכל מה שהזדמן, מפה ומשם {{}} … אוצר עברית
בא אחרי — הבא בתור, העוקב {{}} … אוצר עברית