Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

אתא

  • 41 אִסְתָּן

    אִסְתָּןh., אִסְתָּנָא, אִיסְ׳ ch. m. (Ithp. of סן, v. סנן a. שנן) the clear or cold wind, hence north-wind, North. Keth.23a; Kidd.12b עדים בצד אסתן the witnesses are in the North (Babylon; v. Tosaf. ib. a. v. אוריא).Targ. Job 37:22 Ms. (ed. אִסְתַּנְיָא); h. text זהב).Ber.59a אתא אסתנאוכ׳ (Ms. אי׳) the northwind comes and clears the sky. Erub.65a a Talmudic decision must be as clear כיומא דא׳ as a northwind day; Meg.28b. Sabb.116b. Cmp. טִיהֲרָא.

    Jewish literature > אִסְתָּן

  • 42 אתאנסיא

    אֲתָאנַסְיָא, אַתְנֵסְיָיא, אַתָּנָסָיאָהf. (ἀθανασία) immortality. Cant. R. to I, 3 (referr. to על־מות, Ps. 48:15) תרגם עק׳ א׳וכ׳ Aquila translates it athanasia (אל־מות), a world in which there is no death; Y.Meg.II, 73b אתא נסיא (combine into one w.); Y.M. Kat. III, 83b bot. Ar. (ed. אתנא סירא corr. acc.); Lev. R. s. 11, end (ed. incorr. transp.).

    Jewish literature > אתאנסיא

  • 43 אֲתָאנַסְיָא

    אֲתָאנַסְיָא, אַתְנֵסְיָיא, אַתָּנָסָיאָהf. (ἀθανασία) immortality. Cant. R. to I, 3 (referr. to על־מות, Ps. 48:15) תרגם עק׳ א׳וכ׳ Aquila translates it athanasia (אל־מות), a world in which there is no death; Y.Meg.II, 73b אתא נסיא (combine into one w.); Y.M. Kat. III, 83b bot. Ar. (ed. אתנא סירא corr. acc.); Lev. R. s. 11, end (ed. incorr. transp.).

    Jewish literature > אֲתָאנַסְיָא

  • 44 אַתְנֵסְיָיא

    אֲתָאנַסְיָא, אַתְנֵסְיָיא, אַתָּנָסָיאָהf. (ἀθανασία) immortality. Cant. R. to I, 3 (referr. to על־מות, Ps. 48:15) תרגם עק׳ א׳וכ׳ Aquila translates it athanasia (אל־מות), a world in which there is no death; Y.Meg.II, 73b אתא נסיא (combine into one w.); Y.M. Kat. III, 83b bot. Ar. (ed. אתנא סירא corr. acc.); Lev. R. s. 11, end (ed. incorr. transp.).

    Jewish literature > אַתְנֵסְיָיא

  • 45 אַתָּנָסָיאָה

    אֲתָאנַסְיָא, אַתְנֵסְיָיא, אַתָּנָסָיאָהf. (ἀθανασία) immortality. Cant. R. to I, 3 (referr. to על־מות, Ps. 48:15) תרגם עק׳ א׳וכ׳ Aquila translates it athanasia (אל־מות), a world in which there is no death; Y.Meg.II, 73b אתא נסיא (combine into one w.); Y.M. Kat. III, 83b bot. Ar. (ed. אתנא סירא corr. acc.); Lev. R. s. 11, end (ed. incorr. transp.).

    Jewish literature > אַתָּנָסָיאָה

  • 46 בדקא

    בִּדְקָא, בִּידְקָאm. ch. = h. בֶּדֶק 1) breaking into, freshet, bursting dam. B. Mets.66b אתא ב׳וכ׳ a freshet came and overflooded B. Bath.41a שקל בי׳וכ׳ a freshet swept his field (taking away the fence). Ḥull.105a צינורא דב׳ Ar. a channel caused by a freshet, v. בְּדַק. Snh.7a strife is likened לצינורא דבי׳ (דמיא)וכ׳ to an inroad made by a burst (of water), once entering it widens more and more; a. fr.Pl. בִּדְקֵי, בִּידְקֵי. Erub.21a דשכיחי בי׳ where freshets are of frequent occurrence. 2) breach, defect. Targ. O. Gen. 42:9 (h. ערוה). Targ. 2 Kings 12:6 sq.Pl. Targ. Lam. 1:8 בִּדְקָהָא her shortcomings (h. עֶרְוָתָהּ). B. Bath.61a בדקא, v. בַּרְקָא III.

    Jewish literature > בדקא

  • 47 בידקא

    בִּדְקָא, בִּידְקָאm. ch. = h. בֶּדֶק 1) breaking into, freshet, bursting dam. B. Mets.66b אתא ב׳וכ׳ a freshet came and overflooded B. Bath.41a שקל בי׳וכ׳ a freshet swept his field (taking away the fence). Ḥull.105a צינורא דב׳ Ar. a channel caused by a freshet, v. בְּדַק. Snh.7a strife is likened לצינורא דבי׳ (דמיא)וכ׳ to an inroad made by a burst (of water), once entering it widens more and more; a. fr.Pl. בִּדְקֵי, בִּידְקֵי. Erub.21a דשכיחי בי׳ where freshets are of frequent occurrence. 2) breach, defect. Targ. O. Gen. 42:9 (h. ערוה). Targ. 2 Kings 12:6 sq.Pl. Targ. Lam. 1:8 בִּדְקָהָא her shortcomings (h. עֶרְוָתָהּ). B. Bath.61a בדקא, v. בַּרְקָא III.

    Jewish literature > בידקא

  • 48 בִּדְקָא

    בִּדְקָא, בִּידְקָאm. ch. = h. בֶּדֶק 1) breaking into, freshet, bursting dam. B. Mets.66b אתא ב׳וכ׳ a freshet came and overflooded B. Bath.41a שקל בי׳וכ׳ a freshet swept his field (taking away the fence). Ḥull.105a צינורא דב׳ Ar. a channel caused by a freshet, v. בְּדַק. Snh.7a strife is likened לצינורא דבי׳ (דמיא)וכ׳ to an inroad made by a burst (of water), once entering it widens more and more; a. fr.Pl. בִּדְקֵי, בִּידְקֵי. Erub.21a דשכיחי בי׳ where freshets are of frequent occurrence. 2) breach, defect. Targ. O. Gen. 42:9 (h. ערוה). Targ. 2 Kings 12:6 sq.Pl. Targ. Lam. 1:8 בִּדְקָהָא her shortcomings (h. עֶרְוָתָהּ). B. Bath.61a בדקא, v. בַּרְקָא III.

    Jewish literature > בִּדְקָא

  • 49 בִּידְקָא

    בִּדְקָא, בִּידְקָאm. ch. = h. בֶּדֶק 1) breaking into, freshet, bursting dam. B. Mets.66b אתא ב׳וכ׳ a freshet came and overflooded B. Bath.41a שקל בי׳וכ׳ a freshet swept his field (taking away the fence). Ḥull.105a צינורא דב׳ Ar. a channel caused by a freshet, v. בְּדַק. Snh.7a strife is likened לצינורא דבי׳ (דמיא)וכ׳ to an inroad made by a burst (of water), once entering it widens more and more; a. fr.Pl. בִּדְקֵי, בִּידְקֵי. Erub.21a דשכיחי בי׳ where freshets are of frequent occurrence. 2) breach, defect. Targ. O. Gen. 42:9 (h. ערוה). Targ. 2 Kings 12:6 sq.Pl. Targ. Lam. 1:8 בִּדְקָהָא her shortcomings (h. עֶרְוָתָהּ). B. Bath.61a בדקא, v. בַּרְקָא III.

    Jewish literature > בִּידְקָא

  • 50 בורגני

    בּוּרְגָּנִיm. (denom. of בורגין) keeper or resident of a station house. Midr. Till. to Ps. 10:1 when it grew dark, בא לו הבורגן (read … ני) the burgani came to him. Ib. חזר … אצל הב׳ he turned back and came to the burgani. Y.Ab. Zar. IV, 43d אתא גביה בורגנה ed. Krot. (oth. ed. בורגנרה, read בורגני or בורגרי) a station guardsman (burgarius) came to him.

    Jewish literature > בורגני

  • 51 בּוּרְגָּנִי

    בּוּרְגָּנִיm. (denom. of בורגין) keeper or resident of a station house. Midr. Till. to Ps. 10:1 when it grew dark, בא לו הבורגן (read … ני) the burgani came to him. Ib. חזר … אצל הב׳ he turned back and came to the burgani. Y.Ab. Zar. IV, 43d אתא גביה בורגנה ed. Krot. (oth. ed. בורגנרה, read בורגני or בורגרי) a station guardsman (burgarius) came to him.

    Jewish literature > בּוּרְגָּנִי

  • 52 בטש

    בְּטַש(v. בְּטַט 2) to tread; to kick, knock down (with ones foot), crush. Targ. Y. I, Ex. 24:10.Sabb.116b אתא חמרא וב׳ לשרגא the ass (offered to the judge as a bribe) came and knocked the (gold) lamp over. B. Kam.62a דב׳ בכספתאוכ׳ who kicked the money box aside so that he threw it into the river. Pa. בַּטֵּיש to stamp. Targ. II, Esth. 3:8.B. Kam.99a he hired him לבַטּוּשֵׁי (Rashi a. Ms. B.) for stamping; v. בִּיטְשָׁא.Transf. to treat with contempt, sneer at. Targ. Y. Num. 14:9.Erub.54a top. Shebu.30b בטש ביה ואוקמיה לע׳׳ה (Ms. F. only … אוקמיה) he insulted the ignorant man and made him stand up; v., however, בְּתַש. Ithpa. אִתְבַּטֵּש to be stamped in, mixed up. Targ. Y. I, Ex. 24:10.

    Jewish literature > בטש

  • 53 בְּטַש

    בְּטַש(v. בְּטַט 2) to tread; to kick, knock down (with ones foot), crush. Targ. Y. I, Ex. 24:10.Sabb.116b אתא חמרא וב׳ לשרגא the ass (offered to the judge as a bribe) came and knocked the (gold) lamp over. B. Kam.62a דב׳ בכספתאוכ׳ who kicked the money box aside so that he threw it into the river. Pa. בַּטֵּיש to stamp. Targ. II, Esth. 3:8.B. Kam.99a he hired him לבַטּוּשֵׁי (Rashi a. Ms. B.) for stamping; v. בִּיטְשָׁא.Transf. to treat with contempt, sneer at. Targ. Y. Num. 14:9.Erub.54a top. Shebu.30b בטש ביה ואוקמיה לע׳׳ה (Ms. F. only … אוקמיה) he insulted the ignorant man and made him stand up; v., however, בְּתַש. Ithpa. אִתְבַּטֵּש to be stamped in, mixed up. Targ. Y. I, Ex. 24:10.

    Jewish literature > בְּטַש

  • 54 גלל

    גְּלָל, גְּלָלָאch. sam( גָּלָל, constr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) in consequence of, on account of); 1) untrimmed stone, cobble (v. גְּוִיל). Ezra 5:8.Ḥull.63a אתא ג׳ a stone fell (from on high); Yalk. Zech. 578 גלאלא. Gitt.47a Ar. (ed. גַּלְגַּלְתָּא). Ab. Zar.22b, v. דַּגָּלָא. 2) lump.Pl. גְּלָלֵי. Ḥull.112a bot. תרי ג׳ דמלחא Rashi (ed. ג׳ מלחא) two lumps of salt. 3) ordure, v. גַּלָּא.Pl. as supra. B. Kam.92b (prov.) a dog in his hunger ג׳ מבלע (Ms. H. sing.) will swallow excrements (Rashi: stones). 4) wave, v. גַּלָּא. 5) consequence; בג׳ on account of, in order to. Targ. Ps. 40:12 (Ms. ג׳ היכנא). Targ. 2 Chr. 24:25; a. e.

    Jewish literature > גלל

  • 55 גללא

    גְּלָל, גְּלָלָאch. sam( גָּלָל, constr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) in consequence of, on account of); 1) untrimmed stone, cobble (v. גְּוִיל). Ezra 5:8.Ḥull.63a אתא ג׳ a stone fell (from on high); Yalk. Zech. 578 גלאלא. Gitt.47a Ar. (ed. גַּלְגַּלְתָּא). Ab. Zar.22b, v. דַּגָּלָא. 2) lump.Pl. גְּלָלֵי. Ḥull.112a bot. תרי ג׳ דמלחא Rashi (ed. ג׳ מלחא) two lumps of salt. 3) ordure, v. גַּלָּא.Pl. as supra. B. Kam.92b (prov.) a dog in his hunger ג׳ מבלע (Ms. H. sing.) will swallow excrements (Rashi: stones). 4) wave, v. גַּלָּא. 5) consequence; בג׳ on account of, in order to. Targ. Ps. 40:12 (Ms. ג׳ היכנא). Targ. 2 Chr. 24:25; a. e.

    Jewish literature > גללא

  • 56 גְּלָל

    גְּלָל, גְּלָלָאch. sam( גָּלָל, constr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) in consequence of, on account of); 1) untrimmed stone, cobble (v. גְּוִיל). Ezra 5:8.Ḥull.63a אתא ג׳ a stone fell (from on high); Yalk. Zech. 578 גלאלא. Gitt.47a Ar. (ed. גַּלְגַּלְתָּא). Ab. Zar.22b, v. דַּגָּלָא. 2) lump.Pl. גְּלָלֵי. Ḥull.112a bot. תרי ג׳ דמלחא Rashi (ed. ג׳ מלחא) two lumps of salt. 3) ordure, v. גַּלָּא.Pl. as supra. B. Kam.92b (prov.) a dog in his hunger ג׳ מבלע (Ms. H. sing.) will swallow excrements (Rashi: stones). 4) wave, v. גַּלָּא. 5) consequence; בג׳ on account of, in order to. Targ. Ps. 40:12 (Ms. ג׳ היכנא). Targ. 2 Chr. 24:25; a. e.

    Jewish literature > גְּלָל

  • 57 גְּלָלָא

    גְּלָל, גְּלָלָאch. sam( גָּלָל, constr. גְּלַל m. (b. h.; preced.) in consequence of, on account of); 1) untrimmed stone, cobble (v. גְּוִיל). Ezra 5:8.Ḥull.63a אתא ג׳ a stone fell (from on high); Yalk. Zech. 578 גלאלא. Gitt.47a Ar. (ed. גַּלְגַּלְתָּא). Ab. Zar.22b, v. דַּגָּלָא. 2) lump.Pl. גְּלָלֵי. Ḥull.112a bot. תרי ג׳ דמלחא Rashi (ed. ג׳ מלחא) two lumps of salt. 3) ordure, v. גַּלָּא.Pl. as supra. B. Kam.92b (prov.) a dog in his hunger ג׳ מבלע (Ms. H. sing.) will swallow excrements (Rashi: stones). 4) wave, v. גַּלָּא. 5) consequence; בג׳ on account of, in order to. Targ. Ps. 40:12 (Ms. ג׳ היכנא). Targ. 2 Chr. 24:25; a. e.

    Jewish literature > גְּלָלָא

  • 58 גנדר II

    גַּנְדַּרII ( גדר, cmp. גָּדַר Hithpa.), Ithpa. אִיגַּנְדַּר to lord it. Taan.23b מִגַּנְדְּרָא עלי she lords it over me (being proud of her beauty; (Ms. M. אתא ומרדא ליה).

    Jewish literature > גנדר II

  • 59 גַּנְדַּר

    גַּנְדַּרII ( גדר, cmp. גָּדַר Hithpa.), Ithpa. אִיגַּנְדַּר to lord it. Taan.23b מִגַּנְדְּרָא עלי she lords it over me (being proud of her beauty; (Ms. M. אתא ומרדא ליה).

    Jewish literature > גַּנְדַּר

  • 60 גרבא

    גָּרְבָאm. ( גרב) plundering troop. Ber.60b bot. אתא ג׳ וגרביה למתא Ar. (ed. גייסא שבייה) a troop came by night and carried the inhabitants off.

    Jewish literature > גרבא

См. также в других словарях:

  • אתא — אריגי תוצרת ארצנו, מפעל אריגי …   אוצר עברית

  • אתא — {{}}C …   אוצר עברית

  • אתא תורכ — כמאל אתאטורק (1881 1938) , אבי התורכים , מייסדה ונשיאה הראשון של הרפובליקה הטורקית המודרנית {{}} …   אוצר עברית

  • מוסטפה כמאל אתא תורכ — כמאל אתאטורק (1881 1938) , אבי התורכים , מייסדה ונשיאה הראשון של הרפובליקה הטורקית המודרנית {{}} …   אוצר עברית

  • קריית-אתא — יישוב הסמוך לעיר חיפה {{}} …   אוצר עברית

  • Maccabi Ironi Kiryat Ata F.C. — Infobox Football club clubname = Maccabi Ironi Kiryat Ata fullname = Maccabi Ironi Kiryat Ata מכבי עירוני קריית אתא nickname = founded = 2000 ground = Kiryat Ata Municipal, Kiryat Ata capacity = 700 chairman = Bruch Ofir league = Liga Leumit… …   Wikipedia

  • Kiryat-Ata — (he) קריית אתא Données générales Pays …   Wikipédia en Français

  • Kiryat-ata — (he) קריית אתא Données générales Pays …   Wikipédia en Français

  • Villes d'Israel — Villes d Israël Cet article liste les principales villes d Israël. Sommaire 1 Liste alphabétique 2 Population en 2006 3 Notes 4 Voir aussi …   Wikipédia en Français

  • Qiryat Atta — Saltar a navegación, búsqueda Qiryat Atta Hebreo קריית אתא Pronunciación hebreo Kiryat Ata País …   Wikipedia Español

  • Кирьят-Ата — Город Кирьят Ата קרית אתא Герб …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»