Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

keeper

  • 1 חנווני

    חֶנְוָונִי, חֶנְוָנִיm. (v. חָנוּת) shop-keeper, salesman; tavern-keeper. Shebu.VII, 1 והח׳ על פנקסו and the storekeeper swears to the correctness of his book account. Kidd.IV, 14 רועה וח׳ the trade of a shepherd or tavern-keeper; Y. ib. 66c; Treat. Sofrim XV, 10; a. fr.Pl. חֶנְוָונִים. Y.M. Kat. III, 82b bot. שני ח׳ two shop-keepers (in the same shop).Fem. חֶנְוָונִית. Keth.IX, 4 המושיב … ח׳ if one appoints his wife to be his sales-woman.

    Jewish literature > חנווני

  • 2 חנוני

    חֶנְוָונִי, חֶנְוָנִיm. (v. חָנוּת) shop-keeper, salesman; tavern-keeper. Shebu.VII, 1 והח׳ על פנקסו and the storekeeper swears to the correctness of his book account. Kidd.IV, 14 רועה וח׳ the trade of a shepherd or tavern-keeper; Y. ib. 66c; Treat. Sofrim XV, 10; a. fr.Pl. חֶנְוָונִים. Y.M. Kat. III, 82b bot. שני ח׳ two shop-keepers (in the same shop).Fem. חֶנְוָונִית. Keth.IX, 4 המושיב … ח׳ if one appoints his wife to be his sales-woman.

    Jewish literature > חנוני

  • 3 חֶנְוָונִי

    חֶנְוָונִי, חֶנְוָנִיm. (v. חָנוּת) shop-keeper, salesman; tavern-keeper. Shebu.VII, 1 והח׳ על פנקסו and the storekeeper swears to the correctness of his book account. Kidd.IV, 14 רועה וח׳ the trade of a shepherd or tavern-keeper; Y. ib. 66c; Treat. Sofrim XV, 10; a. fr.Pl. חֶנְוָונִים. Y.M. Kat. III, 82b bot. שני ח׳ two shop-keepers (in the same shop).Fem. חֶנְוָונִית. Keth.IX, 4 המושיב … ח׳ if one appoints his wife to be his sales-woman.

    Jewish literature > חֶנְוָונִי

  • 4 חֶנְוָנִי

    חֶנְוָונִי, חֶנְוָנִיm. (v. חָנוּת) shop-keeper, salesman; tavern-keeper. Shebu.VII, 1 והח׳ על פנקסו and the storekeeper swears to the correctness of his book account. Kidd.IV, 14 רועה וח׳ the trade of a shepherd or tavern-keeper; Y. ib. 66c; Treat. Sofrim XV, 10; a. fr.Pl. חֶנְוָונִים. Y.M. Kat. III, 82b bot. שני ח׳ two shop-keepers (in the same shop).Fem. חֶנְוָונִית. Keth.IX, 4 המושיב … ח׳ if one appoints his wife to be his sales-woman.

    Jewish literature > חֶנְוָנִי

  • 5 פלטר II

    פַּלְטֵרII m. (πωλητήρ, πωλητήριον) shop-keeper, esp. seller of bakers ware; shop, esp. bakery-shop. Ab. Zar.IV, 9 (55b) מוליכין עמו פת לפ׳ you may carry your own bread with his (the non-observant bakers) to the shop-keeper. Dem. V, 4 הלוקח מן הפ׳וכ׳ he who buys bread at the shop (which contains bread of different batches) must give tithes of each form separately, contrad. to מנפול. Y.Shek.VII, beg.51a, a. e. לוקח מן הפ׳, v. סִידְקִי. Y.Shebi.VII, 37c top ובלבד שלא יעשה פליטר (not יעשו; R. S. to ib. VII, 3 פלטר) provided he is not made (their regular) shop-keeper (selling at the same place, at all times). Cant. R. to I, 6 שנמכרת חוץ לפ׳ (not לפלטיא), v. קַיבָר; a. fr.

    Jewish literature > פלטר II

  • 6 פַּלְטֵר

    פַּלְטֵרII m. (πωλητήρ, πωλητήριον) shop-keeper, esp. seller of bakers ware; shop, esp. bakery-shop. Ab. Zar.IV, 9 (55b) מוליכין עמו פת לפ׳ you may carry your own bread with his (the non-observant bakers) to the shop-keeper. Dem. V, 4 הלוקח מן הפ׳וכ׳ he who buys bread at the shop (which contains bread of different batches) must give tithes of each form separately, contrad. to מנפול. Y.Shek.VII, beg.51a, a. e. לוקח מן הפ׳, v. סִידְקִי. Y.Shebi.VII, 37c top ובלבד שלא יעשה פליטר (not יעשו; R. S. to ib. VII, 3 פלטר) provided he is not made (their regular) shop-keeper (selling at the same place, at all times). Cant. R. to I, 6 שנמכרת חוץ לפ׳ (not לפלטיא), v. קַיבָר; a. fr.

    Jewish literature > פַּלְטֵר

  • 7 שושטה

    שוֹשָׁטָהm. (reduplic. of שוֹט) rod-holder, keeper of a vivarium. Lev. R. s. 5 משל לש׳ של דובוכ׳ this is like the case of the keeper of a bear that ate the bears rations (v. סִידּוּר); Yalk. ib. 469 שושנה (corr. acc.). Yalk. Num. 729 שוֹשָׁטוֹ (not שושבינו) his (the lions) keeper.

    Jewish literature > שושטה

  • 8 שוֹשָׁטָה

    שוֹשָׁטָהm. (reduplic. of שוֹט) rod-holder, keeper of a vivarium. Lev. R. s. 5 משל לש׳ של דובוכ׳ this is like the case of the keeper of a bear that ate the bears rations (v. סִידּוּר); Yalk. ib. 469 שושנה (corr. acc.). Yalk. Num. 729 שוֹשָׁטוֹ (not שושבינו) his (the lions) keeper.

    Jewish literature > שוֹשָׁטָה

  • 9 דיילא

    דַּיָּילָא, דַּיָּאלָאm. ( דול) 1) prop. one who pours water over another persons hands (cmp. 2 Kings 3:11) hence (= שַׁמָּש) attendant, waiter, esp. attendant of a dining club, serving at the table and collecting assessments, fees Sabb.148a; B. Kam. 119a אדא ד׳ (Y.Sabb.II, 4d top אדא שמשא) Ada, the waiter. Pes.86b והוא דרגש בהו ד׳ provided the club-keeper has taken notice of them (Ms. M. 1 דגָשוכ׳ the club-keeper knows them well; Ms. M. 2 דהדר בהו ד׳ that he went around for them to see whether they are all in). 2) in gen. beadle, constable. Yoma 18a (prov.) אי בר אחתיך ד׳ הוי חזי בשוקא קמיהוכ׳ if thy sisters son has been appointed a constable, look out that thou pass not before him in the street (for he knows thy affairs well and may blackmail thee).

    Jewish literature > דיילא

  • 10 דיאלא

    דַּיָּילָא, דַּיָּאלָאm. ( דול) 1) prop. one who pours water over another persons hands (cmp. 2 Kings 3:11) hence (= שַׁמָּש) attendant, waiter, esp. attendant of a dining club, serving at the table and collecting assessments, fees Sabb.148a; B. Kam. 119a אדא ד׳ (Y.Sabb.II, 4d top אדא שמשא) Ada, the waiter. Pes.86b והוא דרגש בהו ד׳ provided the club-keeper has taken notice of them (Ms. M. 1 דגָשוכ׳ the club-keeper knows them well; Ms. M. 2 דהדר בהו ד׳ that he went around for them to see whether they are all in). 2) in gen. beadle, constable. Yoma 18a (prov.) אי בר אחתיך ד׳ הוי חזי בשוקא קמיהוכ׳ if thy sisters son has been appointed a constable, look out that thou pass not before him in the street (for he knows thy affairs well and may blackmail thee).

    Jewish literature > דיאלא

  • 11 דַּיָּילָא

    דַּיָּילָא, דַּיָּאלָאm. ( דול) 1) prop. one who pours water over another persons hands (cmp. 2 Kings 3:11) hence (= שַׁמָּש) attendant, waiter, esp. attendant of a dining club, serving at the table and collecting assessments, fees Sabb.148a; B. Kam. 119a אדא ד׳ (Y.Sabb.II, 4d top אדא שמשא) Ada, the waiter. Pes.86b והוא דרגש בהו ד׳ provided the club-keeper has taken notice of them (Ms. M. 1 דגָשוכ׳ the club-keeper knows them well; Ms. M. 2 דהדר בהו ד׳ that he went around for them to see whether they are all in). 2) in gen. beadle, constable. Yoma 18a (prov.) אי בר אחתיך ד׳ הוי חזי בשוקא קמיהוכ׳ if thy sisters son has been appointed a constable, look out that thou pass not before him in the street (for he knows thy affairs well and may blackmail thee).

    Jewish literature > דַּיָּילָא

  • 12 דַּיָּאלָא

    דַּיָּילָא, דַּיָּאלָאm. ( דול) 1) prop. one who pours water over another persons hands (cmp. 2 Kings 3:11) hence (= שַׁמָּש) attendant, waiter, esp. attendant of a dining club, serving at the table and collecting assessments, fees Sabb.148a; B. Kam. 119a אדא ד׳ (Y.Sabb.II, 4d top אדא שמשא) Ada, the waiter. Pes.86b והוא דרגש בהו ד׳ provided the club-keeper has taken notice of them (Ms. M. 1 דגָשוכ׳ the club-keeper knows them well; Ms. M. 2 דהדר בהו ד׳ that he went around for them to see whether they are all in). 2) in gen. beadle, constable. Yoma 18a (prov.) אי בר אחתיך ד׳ הוי חזי בשוקא קמיהוכ׳ if thy sisters son has been appointed a constable, look out that thou pass not before him in the street (for he knows thy affairs well and may blackmail thee).

    Jewish literature > דַּיָּאלָא

  • 13 סידקי

    סִידְקִי(interch. with סִירְקִי) m. (v. סָדַק) 1) small dealer, retailer in the market, huckster, contrad. to פלטר shop-keeper. Y.Shek.VIII, beg.51a (ref. to Deut. 28:66) ופחדת … זה שהוא לוקח מן הס׳וכ׳ ‘and thou shalt be in fear day and night, that is, he who buys from the huckster (who cannot lay in stock for a year), ‘and thou shalt have no assurance of thy lifethat is, he who buys from the shop-keeper; ib. III, 47c ציוקי (corr. acc.); Y.Sabb.VIII, 11a bot.; Esth. R. introd., beg.; a. fr. 2) (also fem., sub. שוק) market-stand, provision market. Y.Ned.XI, 42c bot. והיו שם צבורים בס׳ and there were provisions piled up in the market. Ruth R. to I, 1 יצתה … ועומדת בס׳ (not מעילת) his maid servant went out and stood in the market (waiting for her turn to buy provision); Yalk. Ruth 598. Y.Dem.III, 23c ס׳ שהיתה מסתפקתוכ׳ a provision stand which was supplied with forbidden fruits one day; ib. II, 22c top כורכיא (corr. acc.); Y.Keth.I, 25d bot. (סִירְ׳) סִידְקִית; a. fr.Y.Kil.II, beg.27c (in Chald. dict.) בסירקי in the market-stand.

    Jewish literature > סידקי

  • 14 סִידְקִי

    סִידְקִי(interch. with סִירְקִי) m. (v. סָדַק) 1) small dealer, retailer in the market, huckster, contrad. to פלטר shop-keeper. Y.Shek.VIII, beg.51a (ref. to Deut. 28:66) ופחדת … זה שהוא לוקח מן הס׳וכ׳ ‘and thou shalt be in fear day and night, that is, he who buys from the huckster (who cannot lay in stock for a year), ‘and thou shalt have no assurance of thy lifethat is, he who buys from the shop-keeper; ib. III, 47c ציוקי (corr. acc.); Y.Sabb.VIII, 11a bot.; Esth. R. introd., beg.; a. fr. 2) (also fem., sub. שוק) market-stand, provision market. Y.Ned.XI, 42c bot. והיו שם צבורים בס׳ and there were provisions piled up in the market. Ruth R. to I, 1 יצתה … ועומדת בס׳ (not מעילת) his maid servant went out and stood in the market (waiting for her turn to buy provision); Yalk. Ruth 598. Y.Dem.III, 23c ס׳ שהיתה מסתפקתוכ׳ a provision stand which was supplied with forbidden fruits one day; ib. II, 22c top כורכיא (corr. acc.); Y.Keth.I, 25d bot. (סִירְ׳) סִידְקִית; a. fr.Y.Kil.II, beg.27c (in Chald. dict.) בסירקי in the market-stand.

    Jewish literature > סִידְקִי

  • 15 פרכוטס

    פָּרָכוּטֵסm. (παραχύτης) bathing master (who also kept a restaurant; v. Becker-Göll Gallus I, 157, III, 15 6), tavern-keeper. Lam. R. to III, 16 הוליכה … אצל חד פ׳וכ׳ (Ar. אצל המגרוס, v. מָגֵירוֹס) she took her son to a tavern-keeper, and said to him, teach my son the trade ; Koh. R. to I, 8 פרכוניס (ed. Leipz. פרקוניס; corr. acc.).

    Jewish literature > פרכוטס

  • 16 פָּרָכוּטֵס

    פָּרָכוּטֵסm. (παραχύτης) bathing master (who also kept a restaurant; v. Becker-Göll Gallus I, 157, III, 15 6), tavern-keeper. Lam. R. to III, 16 הוליכה … אצל חד פ׳וכ׳ (Ar. אצל המגרוס, v. מָגֵירוֹס) she took her son to a tavern-keeper, and said to him, teach my son the trade ; Koh. R. to I, 8 פרכוניס (ed. Leipz. פרקוניס; corr. acc.).

    Jewish literature > פָּרָכוּטֵס

  • 17 קפילא

    קְפֵילָא, קְפֵילָהm. (κάπηλος) huckster, dealer in victuals; tavern-keeper. Y.B. Mets.V, 10c bot. יהב חד דינר לק׳ ונסב מיניה בשער זלילהוכ׳ (not בשעה) advanced one denar to a huckster and received all he bought of him at the lowest prices of the entire year. Lev. R. s. 12 (ref. to Prov. 23:29 sq.) זה שנכנס לבי ק׳וכ׳ he who is the first to enter the tavern and the last to leave it; Yalk. Prov. 960 קְפֵלָא; a. fr.Esp. keeper of a cook-shop, professional cook. Ḥull.97a ליטעמיה ק׳ ארמאה let a gentile cook taste it. Ib. אמור רבנן בק׳ there are cases when the rabbis make the decision dependent on the taste of a gentile cook; a. fr.Pl. (h.) קְפֵילָאֹות, (ch.) קְפֵילַיָּא. Tosef.B. Mets. XI, 30 הנחתומים והק׳ the bakers and the tavern-keepers. Y.Shebu.VII, 38a top, v. כַּתַּף.

    Jewish literature > קפילא

  • 18 קפילה

    קְפֵילָא, קְפֵילָהm. (κάπηλος) huckster, dealer in victuals; tavern-keeper. Y.B. Mets.V, 10c bot. יהב חד דינר לק׳ ונסב מיניה בשער זלילהוכ׳ (not בשעה) advanced one denar to a huckster and received all he bought of him at the lowest prices of the entire year. Lev. R. s. 12 (ref. to Prov. 23:29 sq.) זה שנכנס לבי ק׳וכ׳ he who is the first to enter the tavern and the last to leave it; Yalk. Prov. 960 קְפֵלָא; a. fr.Esp. keeper of a cook-shop, professional cook. Ḥull.97a ליטעמיה ק׳ ארמאה let a gentile cook taste it. Ib. אמור רבנן בק׳ there are cases when the rabbis make the decision dependent on the taste of a gentile cook; a. fr.Pl. (h.) קְפֵילָאֹות, (ch.) קְפֵילַיָּא. Tosef.B. Mets. XI, 30 הנחתומים והק׳ the bakers and the tavern-keepers. Y.Shebu.VII, 38a top, v. כַּתַּף.

    Jewish literature > קפילה

  • 19 קְפֵילָא

    קְפֵילָא, קְפֵילָהm. (κάπηλος) huckster, dealer in victuals; tavern-keeper. Y.B. Mets.V, 10c bot. יהב חד דינר לק׳ ונסב מיניה בשער זלילהוכ׳ (not בשעה) advanced one denar to a huckster and received all he bought of him at the lowest prices of the entire year. Lev. R. s. 12 (ref. to Prov. 23:29 sq.) זה שנכנס לבי ק׳וכ׳ he who is the first to enter the tavern and the last to leave it; Yalk. Prov. 960 קְפֵלָא; a. fr.Esp. keeper of a cook-shop, professional cook. Ḥull.97a ליטעמיה ק׳ ארמאה let a gentile cook taste it. Ib. אמור רבנן בק׳ there are cases when the rabbis make the decision dependent on the taste of a gentile cook; a. fr.Pl. (h.) קְפֵילָאֹות, (ch.) קְפֵילַיָּא. Tosef.B. Mets. XI, 30 הנחתומים והק׳ the bakers and the tavern-keepers. Y.Shebu.VII, 38a top, v. כַּתַּף.

    Jewish literature > קְפֵילָא

  • 20 קְפֵילָה

    קְפֵילָא, קְפֵילָהm. (κάπηλος) huckster, dealer in victuals; tavern-keeper. Y.B. Mets.V, 10c bot. יהב חד דינר לק׳ ונסב מיניה בשער זלילהוכ׳ (not בשעה) advanced one denar to a huckster and received all he bought of him at the lowest prices of the entire year. Lev. R. s. 12 (ref. to Prov. 23:29 sq.) זה שנכנס לבי ק׳וכ׳ he who is the first to enter the tavern and the last to leave it; Yalk. Prov. 960 קְפֵלָא; a. fr.Esp. keeper of a cook-shop, professional cook. Ḥull.97a ליטעמיה ק׳ ארמאה let a gentile cook taste it. Ib. אמור רבנן בק׳ there are cases when the rabbis make the decision dependent on the taste of a gentile cook; a. fr.Pl. (h.) קְפֵילָאֹות, (ch.) קְפֵילַיָּא. Tosef.B. Mets. XI, 30 הנחתומים והק׳ the bakers and the tavern-keepers. Y.Shebu.VII, 38a top, v. כַּתַּף.

    Jewish literature > קְפֵילָה

См. также в других словарях:

  • Keeper — Keep er, n. 1. One who, or that which, keeps; one who, or that which, holds or has possession of anything. [1913 Webster] 2. One who retains in custody; one who has the care of a prison and the charge of prisoners. [1913 Webster] 3. One who has… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • keeper — Keep er, n. 1. One who, or that which, keeps; one who, or that which, holds or has possession of anything. [1913 Webster] 2. One who retains in custody; one who has the care of a prison and the charge of prisoners. [1913 Webster] 3. One who has… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Keeper — may mean:* A curator as, for example, at the British Museum. * A menstrual cup. * In some sports, a player who protects a goal, also called a goalkeeper. * A warden or Legal guardian. * A gamekeeper. * A lighthouse keeper * A zookeeper at a zoo.… …   Wikipedia

  • Keeper — bezeichnet: einen Torwart Keeper ist der Familienname folgender Personen: Joe Keeper (1886 1971), kanadischer Langläufer Tina Keeper (* 1962), kanadische Schauspielerin, Politikerin und Sozialaktivistin Siehe auch: Barkeeper, Beruf in der… …   Deutsch Wikipedia

  • keeper — keep‧er [ˈkiːpə ǁ ər] noun [countable] 1. someone whose job is to look after a particular place or area of work: • Warehouse keepers must keep daily records related to grain in storage. 2. informal MARKETING a product that a company decides to… …   Financial and business terms

  • keeper — keep·er n: one that takes care of and often is legally responsible for something a dog s keeper a keeper of the property Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. keeper …   Law dictionary

  • keeper — c.1300 (late 13c. as a surname), one who has charge of some person or thing, warden, agent noun from KEEP (Cf. keep) (v.). Sense of one who carries on some business is from mid 15c. Sporting sense (originally cricket) is from 1744. Meaning… …   Etymology dictionary

  • keeper — A custodian, manager, or superintendent who has care, custody or management of thing or place (SA Bankruptcy.com) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 …   Glossary of Bankruptcy

  • Keeper — Keeper,der:⇨Torwart …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • keeper — [n] guardian archivist, attendant, caretaker, conservator, curator, custodian, defender, guard, jailer, lookout, overseer, protector, sentinel, sentry, steward, superintendent, supervisor, warden; concepts 414,423 …   New thesaurus

  • keeper — ► NOUN 1) a person who manages or looks after something or someone. 2) a goalkeeper or wicketkeeper. 3) an object which protects or secures another. 4) a bar of soft iron placed across the poles of a horseshoe magnet to maintain its strength …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»