Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

ґмерило

  • 1 measure

    {'meʒə}
    I. 1. мярка, мяра, размери, количество, единица, уред за мерене (сантиметър и пр.)
    MEASURE of capacity мярка за вместимост
    MEASURE of weight мярка за тежина
    dry MEASURE крина, мярка за житни храни
    liquid MEASURE мярка за точности
    long/linear MEASURE, MEASURE of length мярка за дължина
    solid/cubic MEASURE мярка за обем
    full/good MEASURE колкото трябва
    short MEASURE по-малко, отколкото трябва, ексик
    good MEASURE в повече, артък
    above/beyond (all) MEASURE прекалено, прекомерно, без мярка
    in a/some MEASURE до известна степен, донякъде
    in a great/large MEASURE до голяма степен
    within MEASURE с мярка, умерено
    without MEASURE без мяра, неограничено
    to keep/observe MEASURE сдържан съм, имам чувство за мярка
    to set MEASUREs to определям границите на, ограничавам
    2. мярка, размери
    to take someone's MEASURE вземам мярка на някого, прен. схващам слабостите на/разбирам колко (пари) струва някой
    made to MEASURE направен/ушит и пр. по мярка/поръчка
    3. мярка, мерило, критерий, мащаб
    to give the MEASURE of давам (вярна) представа за
    to be the MEASURE of мерило/критерий съм за
    4. мярка, мероприятие, закон, постановление
    5. мат. делител
    6. проз. ритъм, стъпка, размер
    7. муз. такт
    8. ост. танц
    9. рl геол. пласт, прослойки
    MEASURE for MEASURE око за око, зъб за зъб, мяра за мяра
    for good MEASURE като прибавка (от мен), прен. на това отгоре
    II. 1. меря, измервам
    2. вземам мярка на (for)
    to be MEASUREd for вземат ми мярка за
    3. мярката ми е, размерите ми са
    4. оценявам, преценявам
    5. прен. меря, премервам
    to MEASURE someone with one's eye изглеждам някого, премервам някого с поглед
    6. отмервам, раздавам
    разпределям (to)
    7. поет. изминавам, прекосявам, преброждам
    measure off/out меря, отмервам, измервам (необходимо количество)
    measure up премервам (и прен.), отговарям на стандарт/изискване
    мога да се сравнявам/достигна (to с, до)
    to MEASURE up to отговарям на (изисквания, очаквания и пр.), оправдавам (надежди)
    to MEASURE up to one's task задачата е по силите/възможностите ми
    * * *
    {'me(c)ъ} n 1. мярка, мяра; размери, количество, единица; уре(2) {'me(c)ъ} v 1. меря, измервам; 2. вземам мярка на (for);
    * * *
    такт; ритъм; отмервам; оценявам; прекосявам; премервам; преброждам; раздавам; делител; единица; закон; изминавам; критерий; количествo;
    * * *
    1. above/beyond (all) measure прекалено, прекомерно, без мярка 2. dry measure крина, мярка за житни храни 3. for good measure като прибавка (от мен), прен. на това отгоре 4. full/good measure колкото трябва 5. good measure в повече, артък 6. i. мярка, мяра, размери, количество, единица, уред за мерене (сантиметър и пр.) 7. ii. меря, измервам 8. in a great/large measure до голяма степен 9. in a/some measure до известна степен, донякъде 10. liquid measure мярка за точности 11. long/linear measure, measure of length мярка за дължина 12. made to measure направен/ушит и пр. по мярка/поръчка 13. measure for measure око за око, зъб за зъб, мяра за мяра 14. measure of capacity мярка за вместимост 15. measure of weight мярка за тежина 16. measure off/out меря, отмервам, измервам (необходимо количество) 17. measure up премервам (и прен.), отговарям на стандарт/изискване 18. short measure по-малко, отколкото трябва, ексик 19. solid/cubic measure мярка за обем 20. to be measured for вземат ми мярка за 21. to be the measure of мерило/критерий съм за 22. to give the measure of давам (вярна) представа за 23. to keep/observe measure сдържан съм, имам чувство за мярка 24. to measure someone with one's eye изглеждам някого, премервам някого с поглед 25. to measure up to one's task задачата е по силите/възможностите ми 26. to measure up to отговарям на (изисквания, очаквания и пр.), оправдавам (надежди) 27. to set measures to определям границите на, ограничавам 28. to take someone's measure вземам мярка на някого, прен. схващам слабостите на/разбирам колко (пари) струва някой 29. within measure с мярка, умерено 30. without measure без мяра, неограничено 31. вземам мярка на (for) 32. мат. делител 33. мога да се сравнявам/достигна (to с, до) 34. муз. такт 35. мярка, мерило, критерий, мащаб 36. мярка, мероприятие, закон, постановление 37. мярка, размери 38. мярката ми е, размерите ми са 39. ост. танц 40. отмервам, раздавам 41. оценявам, преценявам 42. поет. изминавам, прекосявам, преброждам 43. прен. меря, премервам 44. проз. ритъм, стъпка, размер 45. рl геол. пласт, прослойки 46. разпределям (to)
    * * *
    measure[meʒə] I. n 1. мяра, мярка, размери, количество, единица, уред за мерене; \measure of capacity мярка за обем (вместимост); \measure of wieght мярка за тежина; dry \measure ост. крина, мярка за житни храни; liquid \measure мярка за течности; long ( linear) \measure, \measure of length мярка за дължина; square \measure мярка за повърхност; solid ( cubic) \measure мярка за обем; full ( good) \measure колкото трябва; heaped up \measure с връх; short \measure по-малко, отколкото трябва, с недостиг, ексик; above ( beyond) ( all) \measure прекалено, прекомерно, без мярка; in a ( some) \measure до известна степен, донякъде; in a great ( large) \measure до голяма степен; to keep ( observe) \measure сдържан съм, имам чувство за мярка; to know no \measure не зная мярка; to set \measures to ограничавам, поставям предел на; 2. мярка, размери; made to \measure по мярка (поръчка) (за дрехи и под.); to take the \measure of вземам мярка на; прен. схващам слабостите на, преценявам, разбирам колко (пари) струва; 3. мярка, мерило, критерий, мащаб; to give the \measure of давам (вярна) представа за; 4. мярка, мероприятие; закон, постановление; to take \measures вземам мерки ( for, against); austerity \measures режим на икономии; 5. мат. делител; greatest common \measure общ най-голям делител; 6. ритъм, стихотворна стъпка (размер); 7. муз. такт; 8. ост. танц; to tread a \measure танцувам бавен танц; 9. pl геол. пластове; \measure for \measure око за око, зъб за зъб; to fill up the \measure of преминавам мярката, границата на, препълвам чашата на, довършвам; to give good \measure меря артък; отплащам се напълно на; II. v 1. меря, измервам; to \measure by a yardstick меря с аршин; to \measure o.'s length прен. просвам се на земята; 2. вземам мярка на ( for); to be \measured for взема ми се мярка за; to \measure with o.'s eye измервам с поглед (на окомер); 3. мярката ми е, размерите ми са; it \measures 3 feet by 4 feet мярката му е 3 фута на 4; 4. оценявам, преценявам; 5. премервам; to \measure o.'s strength премервам силите си ( with, against); to \measure swords кръстосваме си шпагите; премерваме си силите, състезавам се ( with); to \measure o.'s words меря (претеглям) думите си; 6. отмервам, раздавам, разпределям (to); 7. поет. изминавам, прекосявам, преброждам; to \measure another's corn by o.'s own bushel меря със свой аршин; to \measure noses блъсваме се един в друг; \measure thrice and cut once седем пъти мери, един път режи;

    English-Bulgarian dictionary > measure

  • 2 plumb-line

    {'рlʌmlain}
    1. отвес
    2. мор. лот
    3. прен. мерило, критерий
    * * *
    {'рl^mlain} n 1. отвес; 2. мор. лот; З. прен. мерило, крит
    * * *
    1. мор. лот 2. отвес 3. прен. мерило, критерий
    * * *
    plumb-line[´plʌm¸lain] n 1. отвес, лот; 2. прен. мерило, критерий.

    English-Bulgarian dictionary > plumb-line

  • 3 standard

    {'stændəd}
    I. 1. знаме (и прен.), флаг
    2. мерило, критерий, норма, стандарт, мостра, образец, равнище, ниво, уровен
    STANDARD of life/living жизнено равнище, ниво на живота
    up to/below STANDARD на/под нивото/стандарта
    to come up to STANDARD отговарям на стандарта
    well up to STANDARD на доста високо равнище
    of a low STANDARD долнокачествен
    by any STANDARDs от всяко гледище, както и да се погледне
    to judge by the STANDARD s of съдя от гледището на
    to set one's STANDARDs by водя се по
    to set one's STANDARDs high имам висок мерник, взискателен съм
    3. ост. категоризиране по ниво в първоначално училище
    4. еталон
    gold STANDARD златен еталон
    5. стълб, подпора, подставка, стойка
    6. права тръба (водосточна, за газ)
    7. високостеблено растение (особ. роза, овощно дръвче)
    II. 1. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, обикновен
    2. образцов, класически, общопризнат за най-добър (за книга, справочник и пр.)
    STANDARD English общоприет/правилен английски език
    * * *
    {'standъd} n 1. знаме (и прен.), флаг; 2. мерило, критерий; (2) {'standъd} a 1. общоприет, установен; стандартен, типов,
    * * *
    установен; стандарт; стандартен; типов; уровен; образец; образцов; общоприет; равнище; еталон; знаме; изправен; критерий; ниво; норма;
    * * *
    1. by any standards от всяко гледище, както и да се погледне 2. gold standard златен еталон 3. i. знаме (и прен.), флаг 4. ii. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, обикновен 5. of a low standard долнокачествен 6. standard english общоприет/правилен английски език 7. standard of life/living жизнено равнище, ниво на живота 8. to come up to standard отговарям на стандарта 9. to judge by the standard s of съдя от гледището на 10. to set one's standards by водя се по 11. to set one's standards high имам висок мерник, взискателен съм 12. up to/below standard на/под нивото/стандарта 13. well up to standard на доста високо равнище 14. високостеблено растение (особ. роза, овощно дръвче) 15. еталон 16. мерило, критерий, норма, стандарт, мостра, образец, равнище, ниво, уровен 17. образцов, класически, общопризнат за най-добър (за книга, справочник и пр.) 18. ост. категоризиране по ниво в първоначално училище 19. права тръба (водосточна, за газ) 20. стълб, подпора, подставка, стойка
    * * *
    standard[´stændəd] I. n 1. знаме; to march under the \standard of привърженик (последовател) съм на; 2. мерило, критерий; норма, стандарт, мостра, образец; равнище, ниво; \standard of life ( living) жизнено равнище; up to ( below) \standard според (под) нивото на стандарта; well up to \standard на доста високо равнище; by any \standard(s) както и да се гледа; от всяко гледище; to judge by the \standards of съдя от гледната точка на; to set \standards by водя се по; to set o.'s \standard high вдигам мерника, вземам на мушка; to use a double \standard меря с два аршина; 3. еталон; good \standard златен еталон; 4. стълб, подпора, подставка, стойка; 5. права тръба ( водосточна, за газ); 6. високостеблено растение (обикн. роза или овощно дръвче); 7. отделение (в начално училище); II. adj 1. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, образцов, класически; \standard author класик; \standard book основна (най-добра) книга (по даден въпрос); \standard English образцов английски език; \standard shape ( size) установена форма (размер); 2. изправен; \standard rose роза с високо стъбло.

    English-Bulgarian dictionary > standard

  • 4 touchstone

    {'tʌtʃstoun}
    1. пробен/лидийски камък
    2. прен. пробен камък, критерий, мерило, стандарт
    * * *
    {'t^tshstoun} n 1. пробен/лидийски камък; 2. прен. пробен к
    * * *
    n пробен камък;touchstone; n 1. пробен/лидийски камък; 2. прен. пробен камък, критерий, мерило,
    * * *
    1. прен. пробен камък, критерий, мерило, стандарт 2. пробен/лидийски камък
    * * *
    touchstone[´tʌtʃ¸stoun] n 1. пробен (лидийски) камък; 2. прен. пробен камък; критерий, мерило.

    English-Bulgarian dictionary > touchstone

  • 5 on

    {ɔn}
    I. 1. място-статично и динамично на, върху, по, у
    it is/put it ON the table то е/сложи го на масата
    to jump ON the top of скачам върху
    everywhere ON earth навсякъде по земята/света
    ON land and at sea по суша и по море
    Stratford-ONAvon Стратфорд на Ейвън
    2. близост, посока, приблизителност на, до, при, край, върху, почти, около
    house ON the main road къща край/на шосето
    just ON a year ago почти преди една година
    just ON USD 5 към/около пет долара
    ON the right надясно
    room that looks ON (to) the street стая, която гледа към улицата
    3. злонамерена цел на, срещу, върху
    to march ON напредвам към/срещу
    to lay hold ON хващам, сграбчвам
    to draw one's knife ON изтеглям нож срещу, нападам с нож
    curse/plague ON him! проклет да е
    4. опора, основание, мерило на, по, от, при, в, и без превод
    to lean ON облягам се на (и прен.)
    based ON fact основан на факт
    ON this/that account по тази причина
    ON no account в никакъв случай
    ON good authority от меродавен източник
    ON the advice of по съвета на
    ON pain/penalty of death под страх от смъртно наказание
    5. участие, състояние, занимание, условие в, на, по, под, при, за
    to be ON a committee/jury член съм на комитет/жури
    writer ON the Times журналист от в. Тайме
    ON condition that при условие че
    ON duty дежурен
    ON lease под наем
    ON loan заемообразно
    ON sale за продан
    to go ON a hike/excursion отивам на екскурзия
    to go ON a trip/journey тръгвам на път
    6. начин-превежда се с наречие
    ON the cheap евтино
    ON the sly скришно, тайно
    7. относно за, върху, по, срещу, против
    to speak/talk/lecture ON говоря върху
    book ON книга върху/за
    agreement ON споразумение по/върху/относно
    to have evidence ON someone имам доказателство против/срещу някого
    8. време в, на, през, при, след
    с ger като, когато, след като
    ON Sunday в неделя
    ON Sundays в неделен ден
    ON the 10th of June на 10 юни
    ON a fine day in June през един хубав юнски ден
    ON nights, o'nights нощно време
    ON application/demand при поискване
    ON one's majority при пълнолетието си, когато стане човек пълнолетен
    ON (my) entering the room като влязох в стаята
    ON and after the fifteenth от петнадесети включително
    9. въвежда предложно допълнение на, за, върху, по, от, към, с
    to insist ON настоявам на
    to border ON гранича с
    to depend ON завися от
    influence ON влияние върху
    to be set/bent/determined ON (doing) something твърдо решен съм на нещо/да направя нещо
    mad ON луд по
    severe/hard ON строг към
    to smile/frown ON someone усмихвам се/мръщя се някому
    to operate ON someone оперирам някого
    cheque ON a bank чек срещу дадена банка
    10. източник, средство посредством, с, чрез
    to live ON vegetables, etc. храня се/живея със зеленчуци и пр.
    how to live ON nothing a year как да живееш без никакъв доход/без пари
    to be ON antibiotics/the pill вземам антибиотици/противозачатъчно средство
    to be ON drugs/heroine вземам редовно наркотици/хероин
    11. прибавен към върху, на, след
    two pence ON the price два пенса върху цената
    insult ON insult обида след обида
    disaster ON disaster беда след беда
    12. разг. за сметка на
    drink ON the house черпня за сметка на съдържателя на заведението
    this one is ON me този път аз черпя
    the laugh was ON him той беше изиграният
    have you any money ON you? имате ли пари у себе си? winter was ON us зимата ни изненада/дойде изведнъж
    II. 1. обличане, покриване, слагане
    to put ON one's coat, etc. обличам си палтото и пр.
    to have one's boots ON обут съм
    to have nothing ON гол съм
    to put the kettle ON слагам чайника да заври
    to turn/switch ON запалвам, пускам (котлон, лампа, радио и пр.)
    2. напред
    to move/go ON придвижвам се
    head/end ON с главата/края напред
    3. продължително, безспирно, непрекъснато
    to toil ON and ON работя безспир
    ON with the dance! да почнат/да продължат танците! and so ON и тъй нататък
    4. действие, процес
    the lights were full ON всички лампи светеха
    the play is now ON пиесата сега се играе
    the film/performance is ON филмът/представлението e започнало
    the machine is ON машината работи
    the tap is ON чешмата тече
    the rain is ON again! пак заваля! breakfast is ON from 8 to 10 закуската ce сервира от 8 до 10
    have you anything ON this evening? имате ли нещо предвид, за/канени ли сте някъде довечера? is the water/electricity ON yet? дойде ли/пуснаха ли водата/електричеството? there's nothing ON at present сега e мъртъв сезон
    5. в изрази за време
    early ON отрано, доста рано
    later ON по-късно
    it's getting ON for 2 o'clock наближава 2 часът
    well ON in the night до късно през нощта
    it was well ON in the evening беше вече късно вечерта
    * * *
    {ъn} prep 1. място - статично и динамично на, върху, по, у; it is/(2) {ъn} adv 1. обличане; покриване; слагане; to put on o.'s coat,
    * * *
    при; върху; до; край; на;
    * * *
    1. 1 прибавен към върху, на, след 2. 1 разг. за сметка на 3. agreement on споразумение по/върху/относно 4. based on fact основан на факт 5. book on книга върху/за 6. cheque on a bank чек срещу дадена банка 7. curse/plague on him! проклет да е 8. disaster on disaster беда след беда 9. drink on the house черпня за сметка на съдържателя на заведението 10. early on отрано, доста рано 11. everywhere on earth навсякъде по земята/света 12. have you any money on you? имате ли пари у себе си? winter was on us зимата ни изненада/дойде изведнъж 13. have you anything on this evening? имате ли нещо предвид, за/канени ли сте някъде довечера? is the water/electricity on yet? дойде ли/пуснаха ли водата/електричеството? there's nothing on at present сега e мъртъв сезон 14. head/end on с главата/края напред 15. house on the main road къща край/на шосето 16. how to live on nothing a year как да живееш без никакъв доход/без пари 17. i. място-статично и динамично на, върху, по, у 18. ii. обличане, покриване, слагане 19. influence on влияние върху 20. insult on insult обида след обида 21. it is/put it on the table то е/сложи го на масата 22. it was well on in the evening беше вече късно вечерта 23. it's getting on for 2 o'clock наближава 2 часът 24. just on $5 към/около пет долара 25. just on a year ago почти преди една година 26. later on по-късно 27. mad on луд по 28. on (my) entering the room като влязох в стаята 29. on a fine day in june през един хубав юнски ден 30. on and after the fifteenth от петнадесети включително 31. on application/demand при поискване 32. on condition that при условие че 33. on duty дежурен 34. on good authority от меродавен източник 35. on land and at sea по суша и по море 36. on lease под наем 37. on loan заемообразно 38. on nights, o'nights нощно време 39. on no account в никакъв случай 40. on one's majority при пълнолетието си, когато стане човек пълнолетен 41. on pain/penalty of death под страх от смъртно наказание 42. on sale за продан 43. on sunday в неделя 44. on sundays в неделен ден 45. on the 10th of june на 10 юни 46. on the advice of по съвета на 47. on the cheap евтино 48. on the right надясно 49. on the sly скришно, тайно 50. on this/that account по тази причина 51. on with the dance! да почнат/да продължат танците! and so on и тъй нататък 52. room that looks on (to) the street стая, която гледа към улицата 53. severe/hard on строг към 54. stratford-onavon Стратфорд на Ейвън 55. the film/performance is on филмът/представлението e започнало 56. the laugh was on him той беше изиграният 57. the lights were full on всички лампи светеха 58. the machine is on машината работи 59. the play is now on пиесата сега се играе 60. the rain is on again! пак заваля! breakfast is on from 8 to 10 закуската ce сервира от 8 до 10 61. the tap is on чешмата тече 62. this one is on me този път аз черпя 63. to be on a committee/jury член съм на комитет/жури 64. to be on antibiotics/the pill вземам антибиотици/противозачатъчно средство 65. to be on drugs/heroine вземам редовно наркотици/хероин 66. to be set/bent/determined on (doing) something твърдо решен съм на нещо/да направя нещо 67. to border on гранича с 68. to depend on завися от 69. to draw one's knife on изтеглям нож срещу, нападам с нож 70. to go on a hike/excursion отивам на екскурзия 71. to go on a trip/journey тръгвам на път 72. to have evidence on someone имам доказателство против/срещу някого 73. to have nothing on гол съм 74. to have one's boots on обут съм 75. to insist on настоявам на 76. to jump on the top of скачам върху 77. to lay hold on хващам, сграбчвам 78. to lean on облягам се на (и прен.) 79. to live on vegetables, etc. храня се/живея със зеленчуци и пр 80. to march on напредвам към/срещу 81. to move/go on придвижвам се 82. to operate on someone оперирам някого 83. to put on one's coat, etc. обличам си палтото и пр 84. to put the kettle on слагам чайника да заври 85. to smile/frown on someone усмихвам се/мръщя се някому 86. to speak/talk/lecture on говоря върху 87. to toil on and on работя безспир 88. to turn/switch on запалвам, пускам (котлон, лампа, радио и пр.) 89. two pence on the price два пенса върху цената 90. well on in the night до късно през нощта 91. writer on the times журналист от в. Тайме 92. близост, посока, приблизителност на, до, при, край, върху, почти, около 93. в изрази за време 94. време в, на, през, при, след 95. въвежда предложно допълнение на, за, върху, по, от, към, с 96. действие, процес 97. злонамерена цел на, срещу, върху 98. източник, средство посредством, с, чрез 99. напред 100. начин-превежда се с наречие 101. опора, основание, мерило на, по, от, при, в, и без превод 102. относно за, върху, по, срещу, против 103. продължително, безспирно, непрекъснато 104. с ger като, когато, след като 105. участие, състояние, занимание, условие в, на, по, под, при, за
    * * *
    on[ɔn] I. prep 1. място, статично и динамично: на, върху по, у; a mark \on the table cloth петно на покривката; \on foot пеша; \on horseback на кон; have you any money \on you? имате ли пари у себе си? a puppet \on a string марионетка, кукла на конци; 2. близост, посока: на, до, при, край, върху; Clacton-\on-sea Клактън на морето; just \on 5 pounds към 5 лири; \on the right надясно; this verges \on the ridiculous това граничи с нелепото; това е абсурдно; 3. въвежда допълнение: на, за, върху, по, от, към, с; на български непряко или пряко допълнение; to spend money \on харча пари за; to border \on гранича с; to depend \on завися от; mad \on луд по; severe ( hard) \on строг към; to smile ( frown) \on s.o. усмихвам се (мръщя се) на (някому); to operate \on s.o. мед. оперирам някого; a cheque \on a bank чек, който трябва да се изплати в дадена банка; 4. опиране, основаване, мерило: на, по, от, при, в; без превод; I had it \on good authority от сериозен източник узнах; \on the advice of по съвета на; \on the average, \on the whole общо взето; \on pain ( penalty) of death под страх от смъртно наказание; \on purpose нарочно; 5. участие; състояние; занимание; условие: в, на, по, под, при, за; без превод; to be \on the committee член съм на комитета; \on condition that при условие, че; \on duty дежурен; the house is \on fire къщата гори; \on lease под наем; \on sale за продан; to be \on strike стачкувам, вдигам стачка; to go \ona hike ( excursion) отивам на екскурзия, излет; to be \on the go в движение съм, постоянно обикалям, ходя по работа; каня се да тръгна; to be \on the move в движение, на крак съм; разгръщам се, развивам се; 6. начин: превежда се с наречие; \on the cheap евтино; \on the sly скришно; \on the spur of the moment необмислено, без да му мисля; \on tap наливно; 7. относно: за, върху, по; a programme \on archeology програма по археология; to speak ( talk, lecture) \on говоря по; 8. време: в, на, през, при; като, когато, след като; \on Monday в понеделник; \on a fine day in June (в) през един хубав юнски ден; \on (o') nights нощно време, през нощта; \on the occasion of по случай; \on the instant веднага; \on time навреме; \on application при поискване; \on his majority при пълнолетието си; \on (my) entering the room като влязох в стаята; \on Jan 5th на 5 януари; 9. враждебна цел: на, срещу, върху; to march \on London напредвам към Лондон; to serve a writ \on връчвам призовка на; to lay hold \on хващам, сграбчвам; he drew his knife \on me той извади нож срещу ми; 10. източник, посредством, привикване: от, с; he lives \on bread той се храни с (живее от) хляб; he is \on heroin той взема хероин, пристрастен е към хероина; 11. разг. за сметка на; a drink \on the house черпня за сметка на заведението; to be \on it разг. подготвен съм, в течение съм; while we're \on it докато сме на тази тема; II. adv 1. облечено, покрито, сложено: to have nothing \on гол съм; to put the kettle \on слагам чайника (да кипне); 2. напред: to move (go) \on придвижвам се; move \on! движете се (не се застоявайте)! 3. продължително, трайно: to go ( work) \on продължавам да ходя (да работя); to toil \on and \on работя безспир; and so \on и така нататък; 4. включен, в действие; в процес: the radio has been \on all night радиото е било включено цяла нощ; the play is now \on пиесата се играе (сега); the rain is \on again! пак заваля! breakfast is \on from 8 to 10 закуската се сервира от 8 до 10; have you anything \on this evening? имате ли нещо предвид, канени ли сте някъде довечера? there's nothing \on at present сега е мъртъв сезон; 5. в изрази за време: later \on по-късно; from that day \on от този ден нататък; well \on in the night до късно през нощта; well \on in years в напреднала възраст; \on and off от време на време, с прекъсване; I'm \on for it! дадено! съгласен съм! it's not \on това не е прието, не се прави така; I'll put you \on to him ще ви свържа с него, ще ви дам контра (по телефона); she is always \on at her husband разг. тя непрекъснато натяква на (критикува, мърмори на) съпруга си; III. adj 1. включен; the \on position of a switch позиция "включено" на ключ; 2. сп. (от)към игрището зад играча с хилката (при игра на крикет); преден, ляв (за удар); 3. sl фирнал, на градус, подпийнал; a bit \on леко фирнал; IV. n 1. действие, времетраене, процес; 2. (страната на) игрището (от)към играча с хилката (при игра на крикет).

    English-Bulgarian dictionary > on

  • 6 test

    {test}
    I. 1. изпитание
    2. изпит, контролна работа, тест
    to put to the TEST поставям на изпитание
    3. проба, изпробване, проверка, изследване, анализ
    TEST fly изпитателен/пробен полет/летене
    4. сериозно изпитание, пробен камък
    5. мерило, критерий
    6. хим. реакция, реактив
    7. метал. количество благороден метал, отделено за претегляне
    8. метал. купел
    9. TEST case юр. дело, служещо за образец при решаване на аналогични дела
    II. 1. подлагам на изпитание
    2. изпробвам, изпитвам, проверявам, изследвам
    to have one's blood TESTed правя си изследване на кръвта
    3. хим. анализирам с реактив
    4. метал. купелувам
    III. n зоол. черупка, броня
    * * *
    {test} n 1. изпитание; 2. изпит; контролна работа; тест; to put (2) {test} v 1. подлагам на изпитание; 2. изпробвам; изпитвам, п{3} {test} n зоол. черупка, броня.
    * * *
    черупка; тест; реакция; реактив; проверка; пробвам; препитвам; препитване; проверявам; пробен; проба; броня; критерий;
    * * *
    1. i. изпитание 2. ii. подлагам на изпитание 3. iii. n зоол. черупка, броня 4. test case юр. дело, служещо за образец при решаване на аналогични дела 5. test fly изпитателен/пробен полет/летене 6. to have one's blood tested правя си изследване на кръвта 7. to put to the test поставям на изпитание 8. изпит, контролна работа, тест 9. изпробвам, изпитвам, проверявам, изследвам 10. мерило, критерий 11. метал. количество благороден метал, отделено за претегляне 12. метал. купел 13. метал. купелувам 14. проба, изпробване, проверка, изследване, анализ 15. сериозно изпитание, пробен камък 16. хим. анализирам с реактив 17. хим. реакция, реактив
    * * *
    test [test] I. n 1. изпитание, затруднение; напрежение, проверка; изпит; класна (контролна) работа; тест; to put to the \test подлагам на изпитание; to pass ( stand, bear) the \test издържам изпитанието; 2. проверка, проба; изследване; анализ; blood \test анализ на кръвта; charring \test изпитване (на материал) чрез обгаряне; endurance \test проверка на издръжливостта; \test car учебна кола; acid \test хим. проверка за кисела реакция; прен. пробен камък, сериозно изпитание; \test for изпитване на; \test to destruction изпитване до разрушаване на образеца; under \test изпробван, изследван; подложен на тест; \test at the rig (и bench \test) стендово изпитание; blank \test празна проба, контролен опит; calibration \test проверяване точността на калибриране (градуиране); efficiency \test изпитване за определяне коефициента на полезно действие; factory \test изпитване в заводски условия; guarantee \test изпитване за проверяване на гарантирани параметри; гаранционно изпитване; in situ \test изпитване на място, на обекта; model \test типово изпитание; monitoring \test контролно изпитание; \test of sufficiency проверка на патентна заявка за достатъчност на описанието на изобретението; \test rate of discount контролен процент на отстъпка; official \test приемно-предавателни изпитвания; site \test изпитване на мястото на монтиране; 3. мерило, мярка, критерий; 4. хим. реакция; реактив; 5. мет. купел; 6. мет. количество благороден метал, отделено за претегляне; 7. ист. клетва за вярност, изисквана от всички длъжностни лица според един закон (T. Act) от 1672 г., отменен през 1828 г.; II. v 1. подхвърлям (подлагам) на изпитание; изпитвам, проверявам; to \test the water пробвам почвата (прен.), правя предварително проучване; 2. хим. анализирам с реактив; подлагам на действието на реактив; 3. мет. купелувам; III. test n зоол. черупка, броня.

    English-Bulgarian dictionary > test

  • 7 yard-stick

    {'ja:dstik}
    1. yard-measure
    2. прен. мярка, критерий, мерило
    to measure/judge others by one's own YARD-STICK меря другите със своя аршин
    * * *
    {'ja:dstik} n 1. = yard-measure; 2. прен. мярка, критерий,
    * * *
    1. to measure/judge others by one's own yard-stick меря другите със своя аршин 2. yard-measure 3. прен. мярка, критерий, мерило
    * * *
    yard-stick[´ja:d¸stik] n 1. аршин, метър (пръчка за мерене); 2. мярка, мерило, критерий, "аршин".

    English-Bulgarian dictionary > yard-stick

  • 8 check

    {tfek}
    I. 1. и т1шахм. заплашване на царя, шах, обявяване на шах
    2. внезапно спиране/задържане, отпор, пречка, спънка, препятствие, спирачка
    to keep/hold in CHECK възпирам, сдържам, обуздавам, контролирам
    3. воен. временен неуспех, незначително поражение
    4. лов. загубване на следа, прекъсване
    6. проверка, проучване, преглед, контрол
    7. знак за отметка, белег, знак
    8. етикет, багажна разписка, гардеробен номер/бележка, контрола
    9. ам. карти жетон to cash/hand/pass in one's CHECKs разг. умирам
    10. ам. сметка в ресторант и пр
    11. ам. чек
    12. каре, кариран плат
    13. attr контролен, кариран, на квадрати
    14. ам. мерило, критерий, стандарт
    II. v l. шахм. обявявам/давам шах
    2. спирам (се), сдържам, задържам, възпирам, забавям
    3. проверявам, проучвам
    сверявам, контролирам (и с on, up, upon, ам. out)
    4. разг. мъмря, коря, порицавам
    5. лов. спирам се при загубване на следа (за куче)
    6. ам. предавам/приемам (багаж, дрехи и пр.) на гардероб
    7. ам. правя отметка, слагам белег/знак
    8. ам. причинявам напукване
    9. ам. отговарям/съответствувам точно, съвпадам напълно
    10. ам. давам/подписвам чек на
    check in давам на гардероб, оставям срещу разписка, наемам стая, регистрирам се (в хотел и пр.), регистрирам/удостоверявам присъствието си (на конгрес и пр.), разписвам се в присъствена книга, минавам през контрола при заминаване от летище
    check off отмятам, правя отметка (при проверка и пр.), елиминирам
    check out плащам сметката си и напущам (ресторант, хотел и пр.), отписвам от регистъра на хотела (лице, платило сметката си и заминало), разписвам се в присъствена книга на излизане от работа, минавам през контрола при пристигане на летище, оказвам се в изправност, излизам верен (при проверка)
    маркирам покупките на купувач и заплатената за тях стойност (за касиер в магазин), плащам на касата за покупките си (на излизане от магазин на самообслужеане), check up (on) проверявам, правя проверка на, правя щателен преглед, особ. медицински
    I'll CHECK up on the matter ще проверя, ще видя как стой работата
    check with сверявам с, съвпадам с, съответствувам/отговарям на, ам. консултирам се/съветвам се с
    * * *
    {tfek} n 1. и т1шахм.заплашване на царя, шах; обявяване на шах;(2) v l. шахм. обявявам/давам шах; 2. спирам (се); сдържам,
    * * *
    чек; сверявам; сдържам; отпор; препятствие; проверка; пречка; проверявам; възпирам; запречвам; етикет; задържане; каре; карирам; контрол; контролен;
    * * *
    1. 1 attr контролен, кариран, на квадрати 2. 1 ам. мерило, критерий, стандарт 3. 1 ам. чек 4. 1 каре, кариран плат 5. check in давам на гардероб, оставям срещу разписка, наемам стая, регистрирам се (в хотел и пр.), регистрирам/удостоверявам присъствието си (на конгрес и пр.), разписвам се в присъствена книга, минавам през контрола при заминаване от летище 6. check off отмятам, правя отметка (при проверка и пр.), елиминирам 7. check out плащам сметката си и напущам (ресторант, хотел и пр.), отписвам от регистъра на хотела (лице, платило сметката си и заминало), разписвам се в присъствена книга на излизане от работа, минавам през контрола при пристигане на летище, оказвам се в изправност, излизам верен (при проверка) 8. check with сверявам с, съвпадам с, съответствувам/отговарям на, ам. консултирам се/съветвам се с 9. i'll check up on the matter ще проверя, ще видя как стой работата 10. i. и т1шахм. заплашване на царя, шах, обявяване на шах 11. ii. v l. шахм. обявявам/давам шах 12. to keep/hold in check възпирам, сдържам, обуздавам, контролирам 13. ам. давам/подписвам чек на 14. ам. карти жетон to cash/hand/pass in one's checks разг. умирам 15. ам. отговарям/съответствувам точно, съвпадам напълно 16. ам. правя отметка, слагам белег/знак 17. ам. предавам/приемам (багаж, дрехи и пр.) на гардероб 18. ам. причинявам напукване 19. ам. сметка в ресторант и пр 20. внезапно спиране/задържане, отпор, пречка, спънка, препятствие, спирачка 21. воен. временен неуспех, незначително поражение 22. етикет, багажна разписка, гардеробен номер/бележка, контрола 23. знак за отметка, белег, знак 24. лов. загубване на следа, прекъсване 25. лов. спирам се при загубване на следа (за куче) 26. маркирам покупките на купувач и заплатената за тях стойност (за касиер в магазин), плащам на касата за покупките си (на излизане от магазин на самообслужеане), check up (on) проверявам, правя проверка на, правя щателен преглед, особ. медицински 27. проверка, проучване, преглед, контрол 28. проверявам, проучвам 29. разг. мъмря, коря, порицавам 30. сверявам, контролирам (и с on, up, upon, ам. out) 31. спирам (се), сдържам, задържам, възпирам, забавям
    * * *
    check[tʃek] I. v 1. проверявам, сверявам, сравнявам, контролирам (ам. - c up); to \check a version with ( against) a MS сверявам текст с ръкопис; the accounts \check сметките излизат; I'll \check up on the matter ще видя каква е работата; 2. спирам (се); възпирам, сдържам, забавям; 3. ам. издавам чек (на името на upon, на сума for); предавам на (приемам) багаж; 4. сп. обявявам шах (и to give \check); 5. спирам се при загубване на следа (за ловджийско куче); 6. садя шахматообразно; 7. напуквам се; cheap paint may \check евтината боя може да се напука; II. n ( int) 1. контрол, проверка; to keep a \check on контролирам, проверявам, следя за; 2. пречка, спънка, препятствие, спиране, задържане, отпор; to act as a \check действам като спирачка на; to keep ( hold) in \check сдържам, обуздавам, контролирам; 3. белег, знак (срещу име и пр.); етикет; багажна разписка; номерче, гардеробен билет; контра (и pass- \check); кочан; ам. жетон; a hat \check ам. номер за шапка в гардеробна; to cash ( hand, pass) in o.'s \checks свършвам, умирам; сдавам багажа; предавам се; признавам се за победен; 4. ам. сметка (от ресторант и пр.); 5. чек (и cheque); 6. каре (шарка на плат); плат на карета; 7. сп. шах; 8. воен. незначително поражение; временен неуспех; 9. загубване на следа (при лов); прекъсване; 10. attr контролен; 11. attr кариран;

    English-Bulgarian dictionary > check

  • 9 yard-wand

    {'ja:dwənd}
    1. yard-measure
    2. прен. мярка, критерий, мерило
    to measure/judge others by one's own YARD-WAND меря другите със своя аршин
    * * *
    {'ja:dwъnd} n 1. = yard-measure; 2. прен. мярка, критерий,
    * * *
    1. to measure/judge others by one's own yard-wand меря другите със своя аршин 2. yard-measure 3. прен. мярка, критерий, мерило

    English-Bulgarian dictionary > yard-wand

  • 10 criterion

    {krai'tiəriən}
    n (pl-ria) критерий
    * * *
    {krai'tiъriъn} n (pl -ria {-riъ}) критерий.
    * * *
    критерий; мерило;
    * * *
    n (pl-ria) критерий
    * * *
    criterion[krai´tiəriən] n (pl -ia [-riə]) критерий.

    English-Bulgarian dictionary > criterion

  • 11 gauge

    {geidʒ}
    I. 1. мярка, размер, мащаб, калибър
    to take the GAUGE of прен. преценявам, оценявам
    2. уред за измерване (в съчет.), rain-gauge дъждомер, печ. типографска линийка, уред за чертане успоредни линии (в дърводелството)
    3. воен. калибър
    4. дебелина (на метален лист, жица, игла на спринцовка и пр.)
    5. жп. ширина на линия
    6. мор. обик. gage положение спрямо вятъра
    to have the weather GAUGE of прен. имам преимущество пред
    7. прен. критерий
    II. 1. измервам точно
    2. градуирам, подпечатвам (мерки и теглилки)
    3. правя тухли/дялам камъни по калъп
    4. прен. преценявам, оценявам (човек, характер и пр.)
    * * *
    {geij} n 1. мярка, размер, мащаб; калибър; to take the gauge of (2) {geij} v 1. измервам точно; 2. градуирам; подпечатвам (м
    * * *
    шублер; визирам; размер; дебелина; градуирам; измервач; измервам; калибър; мярка; мащаб;
    * * *
    1. i. мярка, размер, мащаб, калибър 2. ii. измервам точно 3. to have the weather gauge of прен. имам преимущество пред 4. to take the gauge of прен. преценявам, оценявам 5. воен. калибър 6. градуирам, подпечатвам (мерки и теглилки) 7. дебелина (на метален лист, жица, игла на спринцовка и пр.) 8. жп. ширина на линия 9. мор. обик. gage положение спрямо вятъра 10. правя тухли/дялам камъни по калъп 11. прен. критерий 12. прен. преценявам, оценявам (човек, характер и пр.) 13. уред за измерване (в съчет.), rain-gauge дъждомер, печ. типографска линийка, уред за чертане успоредни линии (в дърводелството)
    * * *
    gauge[geidʒ] I. n 1. мярка, размер, мащаб; калибър; дебелина, диаметър; големина, величина; 2. измервателен уред (прибор) (обикн. в съчет. rain-\gauge дъждомер); шублер; печ. приспособление за определяне на полето; уред за чертане на успоредни линии (в дърводелството); air \gauge въздушен манометър; alcohol \gauge спиртомер; 3. диаметър на дуло (на оръдие); дебелина (на метален лист, жица и пр.); 4. ширина на жп линия; broad ( narrow) \gauge широколинеен (теснолинеен) път; 5. мор. (обикн. gage) положение спрямо вятъра; 6. критерий; мерило, мярка; шаблон, еталон; калибър; to take the \gauge of измервам, оценявам; 7. номер, дебелина (на тел, ламарина); 8. датчик; II. v 1. измервам, проверявам; 2. прен. преценявам, оценявам; I couldn't \gauge what he wanted не можах да преценя какво иска той; 3. градуирам; подпечатвам (мерки и теглилки); 4. калибрирам; еталонирам; 5. дялам камъни, правя тухли по калъп; 6. правя силен набор (буфан) (на дреха); 7. строит. разпределям цимент.

    English-Bulgarian dictionary > gauge

  • 12 mete-wand

    критерий;
    * * *
    mete-wand[´mi:t¸wɔnd] n прен. мерило, критерий, мярка.

    English-Bulgarian dictionary > mete-wand

  • 13 gradmesser

    Grádmesser m geh мерило, критерий, показател; Ein Gradmesser für den Lebensstandard Показател за жизнения стандарт.
    * * *
    der, - градусова скала.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gradmesser

  • 14 criteria

    критерий
    мерило, признак

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > criteria

  • 15 criterion

    критерий
    мерило, признак

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > criterion

  • 16 Wertmesser

    Wértmesser m мащаб, критерий, мерило.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Wertmesser

  • 17 medida

    f 1) мярка; 2) мярка, мерило; размер; 3) измерване (действие); 4) съответствие, съразмерност; 5) стихотворна стъпка; 6) мероприятие; 7) предпазна мярка; 8) предпазливост; умереност; 9) степен, размер, интензивност; 10) филос. мяра за нещата; a medida que съгласно, съобразно, според както; a medida de според; a (la) medida а) по поръчка (за дреха); б) прен. направено като по поръчка; a medida del deseo според желанието, по желание; a medida de su paladar прен. според вкуса; en cierta medida до (в) известна степен; llenarse la medida прен. минава се мярата, прелива чашата на търпението; sin medida без мяра, преувеличено; tomar las medidas вземам мярка (за шивач); tomarle a uno las medidas прен. вземам някому мярката, точно го преценявам; tomar uno sus medidas прен. взимам мерки, обмислям.

    Diccionario español-búlgaro > medida

См. также в других словарях:

  • мерило — См …   Словарь синонимов

  • МЕРИЛО — МЕРИЛО, мерила, ср. (книжн.). 1. Единица измерения, мера, которою измеряют (устар.). 2. То, что служит основанием для оценки, измерения или сравнения чего нибудь; критерий. Мерило стоимости. Мерило нравственности. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Мерило — Мерило  в византийской и древнерусской иконописи один из атрибутов архангела, тонкий жезл в его руке. Измерительный инструмент, прообраз линейки. В современном языке приобрело иносказательный смысл. Литература Е. В. Гладышева,… …   Википедия

  • мерило —     МЕРИЛО, мера, мерка, критерий     ВЫМЕРИВАНИЕ, замер, измерение, обмер, обмеривание, разг. обмерка     МЕРНЫЙ, замерный, измерительный, мерительный, обмерный     МЕРИТЬ/ИЗМЕРИТЬ, вымеривать/вымерить, вымерять/вымерить, замеривать/ замерить,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • МЕРИЛО — МЕРИЛО, а, ср. (книжн.). Признак, свойство, на основе к рого можно определить, оценить что н. М. художественности. М. доброты. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • МЕРИЛО — (Gauge) стержень с делениями, служащий для измерения содержимого бочек. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • МЕРИЛО ПРАВЕДНОЕ — сборник памятников права, составленный в Древней Руси (12 13 вв.). Рукописи 14 16 вв. Состоит из 2 частей. 1 я часть содержит слова и поучения о праведных и неправедных судах и судьях, 2 я переводы византийских церковных и светских законов, Русс …   Русская история

  • МЕРИЛО ПРАВЕДНОЕ — МЕРИЛО ПРАВЕДНОЕ, сборник правовых документов Древней Руси (см. ДРЕВНЯЯ РУСЬ), составлен в 12 13 веках, как пособие для судей. Сохранился в рукописях 14 16 веков (древнейшим является Троицкий список). «Мерило праведное» состоит из двух частей. В… …   Энциклопедический словарь

  • МЕРИЛО ПРАВЕДНОЕ — сборник памятников права Др. Руси. Составлен в 12 13 вв. Рукописи 14 16 вв., ч. 1 2; 1 я часть содержит слова и поучения о праведных и неправедных судах и судьях, 2 я переводы византийских церковных и светских законов, Русскую правду и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • МЕРИЛО ПРАВЕДНОЕ — юридический сборник Древней Руси, создававшийся в XII XIII вв., пособие для судей. Сохранился в рукописях XIV XVI вв. (древнейшим является Троицкий список). «М.п.» состоит из двух частей. В первой содержатся оригинальные и переводные «слова» и… …   Юридическая энциклопедия

  • "МЕРИЛО ПРАВЕДНОЕ" — древнерус. юридич. сборник 2 й пол. 13 в., сохранившийся в рукописях 14 16 вв. При его составлении были, возможно, использованы мат лы древнерус. юридич. сборника нач. 12 в. М. п. представляет собой пособие для судей. Памятник состоит из двух… …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»