Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

янкоўскі

  • 21 пер'е

    пер'е, пер'я, н., зб. разм.
    Зелёные листья лука или чеснока.
    ...Туды, у мястэчка, нарваўшы кошык салаты і нашчыпаўшы маладога пер'я цыбулі, хадзіла мая маці... Адамчык. Кася, калі не забыліся, якраз у гародзе калупалася (ці гарбузы папраўляла, ці пер'е часнаковае звязвала, ці што ёй там трэба было)... Янкоўскі. Яе (бульбу) добра пасыпаць соллю і есці сухама ці нашчыпаць звялага пер'я цыбулі і кусаць з ёю. Далідовіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пер'е

  • 22 кабета

    кабета, -ы ж. разм.
    Замужняя женщина.
    Зрэдку мільгане якая кабета з вёдрамі ды прабяжыць хлапчук, што падняўся з ложка ўслед за маці. Хадкевіч. На пярэдняй лаўцы драмала кабета, побач сядзеў падлетак, гадоў яму шаснаццаць-семнаццаць. Янкоўскі. Чамусьці мой позірк упаў на чалавека ў белым палітоне, што, стоячы ў тамбуры, падаваў з вагона чамаданы і наладаваныя сеткі тоўстай, расфуфыранай кабеце. Сачанка.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > кабета

  • 23 сенаванне

    сенаванне, -я н.
    Заготовка сена.
    ...Не закончана сенаванне, а ўжо асыпаецца жыта, не закончана жніво, а ўжо, бачыш, падганяе бульба. Сіпакоў. Не толькі не хацеў, а і не мог я губляць набыткаў на пастухоўстве і на сенаванні, на вучобе і на будоўлі - спрыту, лёгкасці, рухавасці. Янкоўскі. Тады яшчэ цікавей ішло сенаванне. Ягоўдзік.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > сенаванне

  • 24 зацірка

    зацірка, -і ж.
    Мучная похлебка, приготовленная на воде или молоке.
    Едакі адзін пад адзін, толькі давай, ды вот зацірка ў чыгуне рэдкаватая. Лобан. Маці па прывычцы тупала ля печы, хоць там варыўся ўсяго чыгунок заціркі. Асіпенка. Каб з каструлі не «выбегла» зацірка ці клёцкі з малаком - пільнуй каструлю... Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зацірка

  • 25 стальмашыць

    стальмашыць незак., разм.
    Заниматься ремеслом колёсника.
    А калі нехта майстраваў штосьці, стальмашыў, то яго сусед, падыходзячы, пытаўся: - На гары ці на вышках хавацьмеш? Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > стальмашыць

  • 26 займаць

    займаць незак.
    Собирать животных в стадо, чтобы куда-либо гнать.
    Некалькі дзён Вася не ходзіць да дзеда. Нават ягоную даўгалычую рабую свінню не займае пасвіць. Навуменка. Пасвіў (Кастусёк) свае дзве каровы і цялушку, займаў кожную раніцу - так пагадзіліся на пачатку вясны - суседавы аж пяць штук. Янкоўскі. Калі ж Альдона перабягала праз дарогу ў жыта, я займала статак і пераганяла на сенажаць, бліжэй да рэчкі. Н.Тарас.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > займаць

  • 27 местачковец

    местачковец, -оўца м., разм.
    Житель местечка.
    Местачкоўцы памагалі пагарэльцам будавацца, стаць на ногі, давалі прытулак, хлеб і да хлеба, увесну пазычалі насенне. Грахоўскі. Бабка Аўгіння расказвае бясконцую чараду прыгод, што здарыліся з тым ці іншым местачкоўцам. Навуменка....Сюды рыбакі заганяюць лодкі; тут пакупацца і на пясочку пазагараць добра; тут местачкоўцы збіраюцца вольнаю часінаю пасядзець... Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > местачковец

  • 28 пасялковец

    пасялковец, -оўца м., разм.
    Житель посёлка.
    Між вёскаю і пасёлкам Янкі Купалы - ні лесу, ні поля, а толькі Даколька і мост на ёй; вяскоўцы і пасялкоўцы рабілі ці папраўлялі гэты мост разам, і дружна, і зладжана. Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пасялковец

  • 29 цяпельца

    цяпельца, -а, н. абл.
    Небольшой костёр.
    Гэта ж не восень, калі рукі самі просяцца ў цяпельца, а вачам так хораша глядзець на яго зыркія водсветы. Сіпакоў. А цяпельца лёгкае, нібы і гатаваць на ім не трэба, нібы і святла яго не трэба. Янкоўскі. Васіль насек паваленага абгарэлага частаколу (калі кратаў і сек, дык з большаю моцаю пахла гарэлым), расклаў паблізу калёс цяпельца. Далідовіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > цяпельца

  • 30 руплівец

    руплівец, -іўца м., разм.
    Прилежный, рачительный, старательный человек.
    Прыцяжэння зямля маладая мая, ты - жаноцкай красы таямніца, а я, твой руплівец... гатовы табой захапляцца. Русецкі. Пачуў сваё сэрца там, дзе хадзіў, ствараў і аздабляў роднае жыццё, упрыгожваў родную зямлю руплівец, што хораша, глыбока, назаўсёды пазнаў, хто ён, дзе ён жыве і з кім ён, дзеля чаго жыве. Янкоўскі. Але пакуль вучоныя думаюць над новымі машынамі, якім пад сілу будуць і пацяжэлыя нашы ўраджаі, нядрэнна працуюць і яны, стомленыя полем рупліўцы. Сіпакоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > руплівец

  • 31 кляновік

    кляновік, -у м., разм.
    Сок кленового дерева; напиток, приготовленный из такого сока.
    Набрыняла яна (зямля) сокамі пахучымі, захмяліла дрэвы кляновікам ды бярозавікам, упрыгожылася краскамі веснавымі, нясмелымі, сарамлівымі... Лынькоў. На хутка пастаўленых нібы сталах... стаялі збаны сіваватага, назапашанага ў сакавіку бярозавіку і кляновіку, а пры збанах - ёмкія кубкі. Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > кляновік

  • 32 мурзацца

    мурзацца незак., безас. Затягиваться дымкой.
    На небе пачало мурзацца. Ці не дождж збіраецца? Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > мурзацца

  • 33 конаўка

    конаўка, -і ж.
    Металлическая или деревянная кружка конусообразной формы.
    Ля вядра - вялікая драўляная конаўка, пастаўленая пасля таго, як пабілі настаўнікаў кубак. Гарэцкі. Яна (жонка) пераглядзела ўсё, што было ў мяху, знайшла кацялок, лыжку, конаўку, чыстыя анучы. Карамазаў. Напіўся з конаўкі вады, але не ўсю выпіў, то вылі яе, але не ў вядро. Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > конаўка

  • 34 сцэдкі

    сцэдкі, -аў, адз. няма. Остатки после сцеживания жидкости.
    Калі б чалавек прыдумаў і змайстраваў такую цадзілку, такое сіта, якое збірала б сцэдкі, то яны, гэтыя сцэдкі, замянілі б хімікаты, якія хоць і павышаюць ураджай бульбы, ячменю, пшаніцы, але тут жа падкарочваюць лік і век пчолкам. Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > сцэдкі

  • 35 хмыліцца

    хмыліцца незак.
    Косить глаза, прижимать уши (о лошади).
    Апрача таго, (конь) з'ядаў увесь Ванеў цукар і за тое, відаць, быў гатовы падзяліцца з чалавекам сваёю пайкаю аўса, бо торбы з рук не рваў і не хмыліўся, калі даводзілася здымаць яе недаедзенаю. Лужанін. Дэраш - так звалі мы яго - даволі-такі сцёр зубы, часта наравіўся, хмыліўся не толькі на чужых, а і на мяне самога. Якімовіч. Праходзіш паміж вазоў, то сцеражыся: не кожны конь, але адзін з трох-чатырох страшыць - утульвае вушы, хмыліцца. Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > хмыліцца

  • 36 кіях

    кіях, -а м. абл.
    Кукурузный початок.
    ...Мясцовага, можа нават верамейкаўскага гатунку кукуруза... нясмела вытыркала з-пад шырокага і настылага, таму ажно крохкага лісця чорна-рыжыя кудлы сваіх кароткіх, але таўсманых кіяхоў... Чыгрынаў. Выкінулі, сушаць на сонцы свае кучары-косы кіяхі. Сачанка. Ужо ў самым-саменькім смаку кіяхі, ужо распузацела бручка... Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > кіях

  • 37 жыгала

    жыгала, -а н., разм.
    Раскаленный металлический прут для прожигания отверстия в дереве, кости и др.
    А Яначку нібы жыгалам прапякло наскрозь. Крапіва. Суседавага Архіпа дзед вучыў круціць з гонкай хваінкі дудкі, прапякаць шэсць ці восем дзірачак, вычыняць і выхарошваць дзюбку, ці носік, у дудцы: праразаць, а тады жыгалам папраўляць галаснік... Янкоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > жыгала

  • 38 приглашать

    пригласить
    1) запрошувати, запрошати, запросити, запрохувати, запрохати, (о мн.) позапрош[х]увати, спрошувати, спросити, (звать, зазывать) кликати, покликати, закликати, закликати (о мн. позакликати), зазивати, зазвати кого до кого, до чого, на що, (проходящих мимо) завертати, завернути, (церемонно) вітати, завідувати, завітати кого до кого, у що, (призывать к чему) призволяти, призволити, заволати, присоглашати, присогласити кого до чого. [Запросив гостя на вечерю. Підходжу й запрохую: подивіться крізь моє шкло (Корол.). Янко спрошує гості на весілля (Федьк.). На хліб на сіль людей закликають (Макс.). Думав зазивати його до себе, а він і сам зайшов до мене (Звин.). Треба доктора покликати (Крим.). Удова… всіх козаків у двір завертала (Дума). Титарівну у танець вітає (Шевч.). Просили мене і завітували до себе (М. Вовч.). Король Едвард шотландців призволяє лихую зваду залишити (Л. Укр.). Ви-ж сами присогласили мене до прямоти та до щирости (Крим.)]. -сить к соблюдению тишины - закликати до спокою, запросити бути тихо;
    2) (привлекать) присоглашати, присогласити, затягати, затягти кого до кого, куди, у що [Хмельницький присоглашає хана, щоб нам поміг (Тобіл.)];
    3) (предлагать упрашивая) припрох[ш]увати, припросити кого до чого. [Гостей до страви припрохували]. Приглашённый - запроханий, запрошений, закликаний, покликаний. -нный обед, -нный вечер - см. Званый. -нные гости - прохані гості.
    * * *
    несов.; сов. - приглас`ить
    запро́шувати, запроси́ти и позапро́шувати; запро́хувати, запроха́ти, присоглаша́ти, присогласи́ти; ( упрашивать) припро́шувати и припро́хувати и припроша́ти, припроси́ти; ( просить) проси́ти, попроси́ти, проха́ти, попроха́ти; ( созывать) напро́шувати, напроси́ти и понапро́шувати, напро́хувати, напроха́ти и понапро́хувати, спро́шувати, спроси́ти

    Русско-украинский словарь > приглашать

См. также в других словарях:

  • Янко — Янко  фамилия. Известные носители: Владимир Владимирович Янко (р. 1949) советский, российский хоккеист (хоккей с мячом) и тренер. Марк Янко (р. 1983) австрийский футболист. Марсель Янко (1895 1984) художник и писатель, один из… …   Википедия

  • Янко Т. Ф. —         Тамара Фёдоровна (р. 24 VI (7 VII) 1912, ст. Жмеринка, Херсонской обл.) сов. певица (меццо сопрано). Нар. арт. РСФСР (1977). Чл. КПСС с 1954. В 1939 окончила Моск. консерваторию по классу пения у К. Н. Дорлиак. С 1938 солистка Муз. т ра… …   Музыкальная энциклопедия

  • ЯНКО — (Janko), Пауль фон, род. 1856 в Тотисе (Венгрия), сын управляющего имениями гр. Эстергази, Михаила ф. Я.; учился 2 венском политехникуме и консерв. (ученик Ганса Шмита, И. Кренна и Ант. Брукнера), а 1881–82 еще на математ. факультете… …   Музыкальный словарь Римана

  • Янко Типсаревич — Гражданство  Сербия Место проживания Белград, Сербия …   Википедия

  • Янко Тамара Фёдоровна — (1912 1988), певица (меццо сопрано), педагог, народный артист РСФСР (1977). Ученица К. Н. Дорлиак. В 1937 77 солистка Музыкального театра им. Станиславского и Немировича Данченко. Профессор ГИТИСа (с 1983). Государственная премия СССР (1952) …   Энциклопедический словарь

  • Янко Тамара Фёдоровна — (1912—1988), певица (меццо сопрано), педагог, народная артистка РСФСР (1977). Ученица К. Н. Дорлиак. В 1937—77 солистка Музыкального театра имени Вл. И. Немировича Данченко (с 1941 Музыкальный театр имени Станиславского и Немировича… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Янко, Марсель — Марсель Янко Дата рождения: 24 мая 1895 …   Википедия

  • Янко, Марк — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Янко. Марк Янко …   Википедия

  • Янко, Владимир Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Янко …   Википедия

  • Янко, Пауль фон — á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Янко. Пауль фон Янко Paul von Jankó Дата&# …   Википедия

  • Янко, Михаил Егорович — Михаил Егорович Янко Дата рождения 18 августа 1922(1922 08 18) Место рождения село Всеволодовка, Казахская ССР, РСФСР …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»