Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ю.-нем.

  • 61 Trülle

    сущ.
    1) общ. давило, домкрат, з.-нем. 1. ворот, з.-нем. 2. вращающаяся клетка, з.-нем. 3. пресс, з.-нем. 4. щипцы для орехов, лебёдка
    3) пренебр. баба

    Универсальный немецко-русский словарь > Trülle

  • 62 hinterziehen

    I *
    vt уклоняться от уплаты (напр налогов)

    II *
    1.
    vt вост-ср-нем, ю-нем, австр разг тянуть назад
    2.
    vi (s) вост-ср-нем, ю-нем, австр разг переселяться, переезжать (напр в заднюю комнату)

    Универсальный немецко-русский словарь > hinterziehen

  • 63 hocken

    1. vi
    2) ю-нем (s) сидеть
    3) (h), ю-нем (s) разг долго находиться (где-л – обыкн без дела), торчать
    4) (s) спорт прыгать, согнув ноги (напр через коня – в спортивной гимнастике)
    2. sich h́ócken
    2) ю-нем садиться

    Универсальный немецко-русский словарь > hocken

  • 64 kloppen

    1.
    vt сев-нем, ср-нем бить, колотить
    2.
    sich klóppen сев-нем, ср-нем драться

    Универсальный немецко-русский словарь > kloppen

  • 65 Anstand

    Anstand I m -(e)s,..stände тк. sg прили́чие; уме́ние себя́ вести́, мане́ры
    den Anstand wahren, auf Anstand halten соблюда́ть прили́чие
    keinen Anstand haben не уме́ть вести́ себя́
    den Anstand verletzen наруша́ть но́рмы прили́чия
    j-m Anstand beibringen разг. научи́ть (кого-л.) вести́ себя́
    keinen Sinn für Anstand besitzen не име́ть чу́вства та́кта
    kein Gefühl für Anstand besitzen не име́ть чу́вства прили́чия
    sich mit Anstand bewegen уме́ть прили́чно держа́ться
    mit Anstand verlieren können уме́ть с досто́инством переноси́ть своё́ пораже́ние
    Anstand австр., ю.-нем. затрудне́ние, неприя́тность
    ich hatte viele Anstände mit ihm у меня́ бы́ло мно́го неприя́тностей с ним
    ich hatte viele Anstände mit damit у меня́ бы́ло мно́го неприя́тностей с э́тим де́лом
    Anstand австр., ю.-нем. возраже́ние; прете́нзия; реклама́ция; опротестова́ние
    Anständegegen etw. (A) erheben создава́ть препя́тствия (чему́-л.), выдвига́ть возраже́ния (про́тив чего́-л.)
    Anstand заде́ржка, промедле́ние, отсро́чка; колеба́ния
    keinen Anstand nehmen, etw. zu tun не постесня́ться (сде́лать что-л.)
    man nahm daran keinen Anstand э́то никого́ не смуща́ло
    man nahm Anstand an seiner schlechten Aussprache его́ плохо́е произноше́ние произвело́ дурно́е впечатле́ние
    ohne (weiteren) Anstand безогово́рочно; не разду́мывая, без промедле́ний, без возраже́ний
    Anstand ю.-нем. (удо́бный) слу́чай
    Anstand ю.-нем. вступле́ние в до́лжность; нача́ло но́вой рабо́ты
    Anstand II m -(e)s,..stände заса́да, укры́тие (охо́тника); охо́тничья вы́шка
    auf (den) Anstand gehen подстерега́ть (дичь)
    auf dem Anstand stehen перен. быть начеку́, выжида́ть

    Allgemeines Lexikon > Anstand

  • 66 banseln

    banseln vt н.-нем., ср.-нем. скла́дывать в за́кром (снопы́); утрамбо́вывать (се́но)
    bansen vt н.-нем., ср.-нем. скла́дывать в за́кром (снопы́); утрамбо́вывать (се́но)

    Allgemeines Lexikon > banseln

  • 67 Biest

    Biest I n -(e)s, -er н.-нем. скот, скоти́на (б.ч. о кру́пном рога́том скоте́)
    Biest I n -(e)s, -er н.-нем. бран. живо́тное, скоти́на, бе́стия, кана́лья; das Biest will nicht funktionieren груб. чо́ртова маши́на отка́зывается рабо́тать
    Biest I n -(e)s, -er н.-нем. чудо́вище, страши́лище; ein Biest von Aschenbecher разг. чудо́вищная пе́пельница, пе́пельница невероя́тных разме́ров
    Biest II m -(e)s н.-нем. см. Biestmilch

    Allgemeines Lexikon > Biest

  • 68 fitzen

    1. разг. рабо́тать суетли́во [торопли́во], спеши́ть;
    2. ср.-нем., н.-нем. рассу́чивать пря́жу;
    3. диал. лущи́ть горо́х
    1. ю.-нем. ме́лко нареза́ть [сечь];
    2. ю.-нем. собира́ть в скла́дки;
    3. разг. сечь, стега́ть

    Allgemeines Lexikon > fitzen

  • 69 Molle

    Molle f =, -n н.-нем. коры́то (деревя́нное); квашня́, лоха́нь; лото́к; жё́лоб; es gießt wie mit Molle (n) дождь льет как из ведра́
    Molle f =, -n берл. пивна́я кру́жка; кру́жка пи́ва
    Molle f =, -n вост.-ср.-нем. посте́ль, крова́ть
    Molle f =, -n вост.-ср.-нем. ло́дка, челн, я́лик
    Molle f =, -n н.-нем. (хле́бный) мя́киш

    Allgemeines Lexikon > Molle

  • 70 quasen

    quasen vi
    1. н.-нем. пирова́ть; кейфова́ть;
    2. н.-нем. вести́ разгу́льную жизнь, кути́ть;
    3. ю.-нем., ср.-нем. расточа́ть, растра́чивать, прома́тывать (де́ньги)

    Allgemeines Lexikon > quasen

  • 71 Range

    Range f engl. ряд порто́в (определё́нного райо́на с назва́нием пе́рвого и после́днего) с еди́ными фра́хтовыми ста́вками
    Range m -n, -n (австр. тк. так), f =, -n малы́ш, малю́тка; pl детвора́; сорване́ц, шалу́н; шалу́нья, озорни́к, озорни́ца; wilde Range сорване́ц, сорвиголова́
    Range m -n, -n (австр. тк. так), f =, -n н.-нем. свинья́, свинома́тка
    Range m -n, -n (австр. тк. так), f =, -n н.-нем. свё́кла
    Range m -n, -n (австр. тк. так), f =, -n н.-нем. льняно́е волокно́
    Range m -n, -n (австр. тк. так), f =, -n н.-нем. обры́в, отко́с

    Allgemeines Lexikon > Range

  • 72 raß

    1. ю.-нем. о́стрый, е́дкий, жгу́чий, те́рпкий, пря́ный (на вкус);
    2. ю.-нем. прого́рклый (о жира́х),
    3. ю.-нем. бы́стрый, ре́зкий;
    4. швейц.см. resch 1, 5
    raß II adv ю.-нем. разг.
    1. бы́стро, ре́зко;
    2. о́чень, си́льно, здо́рово

    Allgemeines Lexikon > raß

  • 73 räß

    1. ю.-нем. о́стрый, е́дкий, жгу́чий, те́рпкий, пря́ный (на вкус);
    2. ю.-нем. прого́рклый (о жира́х),
    3. ю.-нем. бы́стрый, ре́зкий;
    4. швейц. см. resch 1, 5
    räß II adv ю.-нем. разг.
    1. бы́стро, ре́зко;
    2. о́чень, си́льно, здо́рово

    Allgemeines Lexikon > räß

  • 74 rauh

    rauh a шерша́вый, шерохова́тый, неро́вный
    rauhes Futter с.-х. гру́бый корм
    rauhe Hände жё́сткие [загрубе́лые, шерша́вые] ру́ки
    eine rauhe Haut шерша́вая [гру́бая] ко́жа, ко́жа, покры́тая цы́пками
    ein rauher Weg неро́вная доро́га; тру́дный [терни́стый] путь
    rauh a гру́бый, неотё́санный; суро́вый
    mit rauher Hand anfassen кру́то обойти́сь, не церемо́ниться
    mit rauher Hand dazwischenfahren гру́бо вмеша́ться
    die rauhe Seite herauskehren напусти́ть на себя́ суро́вость
    j-m gegenüber die rauhe Seite herauskehren кру́то обраща́ться (с кем-л.), das rauhe Leben суро́вая жизнь
    ein rauher Mann гру́бый челове́к; мужла́н
    rauhe Sitten гру́бые [суро́вые, жесто́кие, ди́кие] нра́вы
    ein rauhes Wesen суро́вый хара́ктер, гру́бая нату́ра
    rauh a ре́зкий, суро́вый (о кли́мате и т. п.)
    eine rauhe Gegend ди́кая [суро́вая] ме́стность
    die rauhe Jahreszeit холо́дное вре́мя го́да
    ein rauhes Klima суро́вый кли́мат: rauhe Winde холо́дные ве́тры
    ein rauher Winter суро́вая зима́
    rauh a хри́плый, си́плый
    rauhes Atmen мед. жё́сткое дыха́ние
    ein rauher Hals, eine rauhe Kehle воспалё́нное [пересо́хшее] го́рло
    aus rauher Kehle хри́плым [гру́бым] го́лосом
    eine rauhe Stimme хри́плый [гру́бый] го́лос
    rauh a диал. сыро́й, необрабо́танный; die rauhe Arbeit гру́бая рабо́та (без оконча́тельной отде́лки), rauhe Eier сыры́е я́йца
    rauh a ю.-нем. те́рпкий; недозре́лый; ein rauher Wein те́рпкое вино́
    rauh a ю.-нем. вспа́ханный (о по́ле)
    rauh a ю.-нем. стё́ртый до кро́ви, пора́ненный, больно́й
    rauh a ю.-нем. разря́женный, разоде́тый; ein süßer Kern steckt ott in einer rauhen Schale погов. за суро́вой вне́шностью ча́сто скрыва́ется до́брое се́рдце

    Allgemeines Lexikon > rauh

  • 75 Rick

    Rick n -(e)s, -e ю.-нем. шест, жердь
    Rick n -(e)s, -e ю.-нем. (деревя́нный) забо́р, огра́да
    Rick n -(e)s, -e ю.-нем. по́лка; этаже́рка
    Rick n -(e)s, -e ю.-нем. петля́; Rick und Schick [Geschick] haben име́ть краси́вую оса́нку [фигу́ру]; быть сде́ланным со вку́сом

    Allgemeines Lexikon > Rick

  • 76 Riege

    Riege f =, -n
    1. спорт. отделе́ние, гру́ппа, кома́нда (гимна́стов), се́кция;
    2. н.-нем., ср.-нем. суши́лка (для зерна́),
    3. н.-нем., ср.-нем. скла́дка (на пла́тье)

    Allgemeines Lexikon > Riege

  • 77 Schmand

    Schmand m -(e)s вост.-ср.-нем. сли́вки; пе́нка на молоке́; saurer Schmand смета́на
    Schmand m -(e)s вост.-ср.-нем. горн. бурова́я грязь; рудни́чный шлам
    Schmand m -(e)s вост.-ср.-нем. разг. (жи́рная) грязь
    Schmand m -(e)s вост.-ср.-нем. разг. слаща́вая любе́зность, заи́скивание

    Allgemeines Lexikon > Schmand

  • 78 Schmant

    Schmant m -(e)s вост.-ср.-нем. сли́вки; пе́нка на молоке́; saurer Schmant смета́на
    Schmant m -(e)s вост.-ср.-нем. горн. бурова́я грязь; рудни́чный шлам
    Schmant m -(e)s вост.-ср.-нем. разг. (жи́рная) грязь
    Schmant m -(e)s вост.-ср.-нем. разг. слаща́вая любе́зность, заи́скивание

    Allgemeines Lexikon > Schmant

  • 79 Schmecker

    1. ла́комка;
    2. дегуста́тор;
    3. ю.-нем., ср.-нем. нос;
    4. ю.-нем., ср.-нем. мо́рда (живо́тного)

    Allgemeines Lexikon > Schmecker

  • 80 Schmiß

    Schmiß m, Schramme f мед. шрам
    Schmiß m Schmisses, Schmisse рубе́ц, шрам (от ре́заной ра́ны)
    Schmiß m Schmisses, Schmisse pl разг. побо́и; es setzte Schmisse посы́пались тумаки́
    Schmiß m Schmisses, Schmisse разг. разма́х; шик; эффе́кт
    die Musik hat Schmiß! лиха́я му́зыка!
    die ganze Sache hat keinen Schmiß во всём э́том нет подъё́ма [нет разма́ха]
    Schmiß m Schmisses, Schmisse ю.-нем., ср.-нем. грязь, нечисто́ты
    Schmiß m Schmisses, Schmisse ю.-нем., ср.-нем. проливно́й дождь

    Allgemeines Lexikon > Schmiß

См. также в других словарях:

  • Нем — Характеристика Длина 260 км Площадь бассейна 4230 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Вычегда → Северная Двина Расход воды 37,3 м³/с …   Википедия

  • немѧтежьныи — (6*) пр. 1.Не склонный к мятежам, смуте: ѿступленье помыслиша и раздра||нье великому. и немѧтежному тѣлу цр҃кве (ἀστασιοστου) ГБ XIV, 155б–в. 2. Невозмутимый, спокойный: препровожаемъ д҃нь на д҃нь. недѣлю ѿ не(д)ли. м(с)ць ѿ м(с)ца. лѣ(т) ѿ лѣта …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Нем (река) — Нем Протекает по территории Республике Коми Устье Вычегда (река) Длина 260 км Площадь бассейна 4230 км² …   Википедия

  • немѧтежьно — (2*) нар. 1.Безмятежно: Егда убо ст҃ы˫а и бж(с)твьныѧ цр҃кви бесъ пакости и немѧтежно в мирѣ бывають. тогда и намъ всѧ бл҃га˫а строениѧ ѿ б҃а подаема бывають. КР 1284, 351б. 2. Спокойно, без волнений: и немѧтежно преше(д) жи(т)е. (ἀκυμοντως) ЖВИ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Нем Аранский — Нем или Ненн (лат. Nennus, Nenus, ирл. Nem Mac Ua Birn) (умер 14 июля 654, по другим данным 14 июля 540)  святой, настоятель монастыря на острове Инишмор. День памяти  14 июня. Святой Ненн или Неемия (Nehemias), известный также как …   Википедия

  • Нем, как безголосая рыба. — Нем (Бессловесен), как рыба. Нем, как безголосая рыба. См. ЯЗЫК РЕЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • НЕМЁСИЙ — Эмесский (Νεμέσιος) церк. писатель, автор написанного, вероятно, на рубеже 4 5 вв. соч. О природе человека ( Περὶ φύσεως ἀνϑρώπου , в кн.: Migne, PG., v. 40, P., 1858; рус. пер. Ф. Владимирского, 1904), в к ром эклектически сочетались различные… …   Философская энциклопедия

  • немѣрьнъ — (1*) пр. Безмерный: видѣхъ •г҃•ѥ н҃бо. мнозѣмь свѣтлѣѥ двою. и бѧшеть высота в немь немѣрна. Пал 1406, 102г. Ср. мѣрьныи …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • нем, как могила — прил., кол во синонимов: 5 • нем, как рыба (5) • немой, как могила (5) • немой, как рыба …   Словарь синонимов

  • нем, как рыба — прил., кол во синонимов: 5 • нем, как могила (5) • немой, как могила (5) • немой, как рыба …   Словарь синонимов

  • НЕМ — НЕМ, единица для измерения питательности пищи, предложенная Пирке. Измерение питательности пищи вычислением количества содержащихся в ней калорий по мнению Пирке практически мало пригодно, т. к..понятие калории отвлеченно и не вызывает реального… …   Большая медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»