-
101 goditi
доводить до зрелостиугождать, быть приятным, доставлять удовольствиеgoditi se - случаться, происходитьkako se vam godi - как поживаете, как ваши дела?to mi godi što - мне подходит, это мне нравится -
102 the man for me
разг.(the man for me (тж. the man for my money))≈ этот человек мне подходит, меня устраиваетM. Poirot's the man for my money. I've got a plan. But we'll talk of that later. (A. Christie, ‘The ABC Murders’, ch. XV) — Мосье Пуаро - это именно тот человек, который мне нужен. У меня есть план. Но об этом мы поговорим позднее.
-
103 Kragenweite
-
104 Kram
m -(e)sder alte Kram — старьё, старый хламder ganze Kram — весь хлам; все пожитки; ерунда, чушьseinen Kram zusammenpacken — собрать свои пожитки2) разг. дела, обстоятельстваseinen Kram vor den Leuten ausbreiten — выложить перед людьми все свои мыслиj-m den ganzen Kram verderben — расстроить чьи-л. планы ( комбинации)nicht viel Kram mit j-m, mit etw. (D) machen — не церемониться с кем-л., с чем-л.es paßt mir (nicht) in meinen Kram — это мне (не) подходит, это меня (не) устраиваетj-m nicht in seinen Kram hineinreden — не перечить кому-л., не вмешиваться в чьи-л. дела3) лавка старьёвщика; мелочная лавка5) швейц. диал. ярмарка; ярмарочный ( грошовый) подарок7) н.-нем. роды -
105 peu
1. adv1) мало, немногоpeu lui importe — ему совершенно безразличноpeu leur importe — для них абсолютно неважноéchapper de peu à la mort — едва избегнуть смертиpeu s'en faut — чуть не...; почти что...il n'est pas pour peu dans... — он принимал немалое участие в...il n'était pas peu fier — он был весьма гордtrès peu pour moi разг. — нет (уж), спасибо ( вежливый отказ); мне это не подходитsi peu que (ce soit)... loc conj — как ни мало..., как бы мало ни...2) ( обозначение времени)d'ici peu ça va changer — скоро всё изменитсяdepuis peu, il y a peu — с недавнего времени, недавно2. m1) немногие2) немногое, малоеvivre de peu — жить малымse contenter de peu — довольствоваться малымhomme de peu уст. — человек низкого званияpour si peu — из-за такого пустякаc'est peu que (+ subj), c'est peu de... — недостаточно...c'est du peu прост. — уж недолго осталось (ждать)3)а) (un)un tout petit peu — совсем немного; чуточкуun peu — 1) немного 2) (с наречием) разг. очень, слишком 3) (смягчение; подчёркивание) же; -ка, давай ( с императивом)va-t-en voir un peu ce qu'il fait — пойди-ка посмотри, что он делаетб) ( в ответной реплике) конечно!, а как же!quelque peu — немного, довольно; отчасти••pas qu'un peu разг. — порядочноun peu... beaucoup... passionnément — любит... не любит... ( гадание на ромашке)un peu, mon neveu! разг. — а как же!, ещё бы!pour un peu, un peu plus et... — ещё немного и...un peu que je... прост. — так я и...4) (le)le peu que je possède — то немногое, чем я владею••5) -
106 no ser una cosa de la cuerda de uno
esto no es de mi (tu, su, etc.) cuerda — это мне (тебе, ему, ей и т.п.) не подходит; это не моё (твоё, его, её и т.п.) амплуаno ser uno de la cuerda de otro — не разделять чьё-либо мнение -
107 suit
1. сущ.1) юр. судебный процесс, судебное дело; тяжба2) юр. иск ( средство судебной защиты гражданского права)to bring a suit against smb. — подать [возбудить\] иск против кого-л.
Syn:See:3) общ. прошение, ходатайство, обращение2. гл.to grant smb.'s suit — исполнить чью-л. просьбу
общ. годиться, подходить, удовлетворять требованиямthat suits me fine — это мне вполне подходит [это меня вполне устраивает\]
* * *• /vt/ удовлетворять• 1) иск; 2) тяжба* * *Судебное дело. Тяжба. Иск.. . Словарь терминов по риск-медеджменту .* * *предъявленное в судебном или арбитражном порядке требование, вытекающее из принадлежащего истцу права в силу договора см. claim -
108 it suits me fine
Общая лексика: это меня вполне устраивает, это мне вполне подходит -
109 that will not do (for) me
Общая лексика: это меня не устраивает, это мне не подходитУниверсальный англо-русский словарь > that will not do (for) me
-
110 that will not do me
-
111 damit ist mir nicht gedient
сущ.общ. это меня не устраивает, это мне не подходитУниверсальный немецко-русский словарь > damit ist mir nicht gedient
-
112 das ist nicht meine Kragenweite
Универсальный немецко-русский словарь > das ist nicht meine Kragenweite
-
113 das paßt mir nicht
прил.общ. это меня не устраивает, это мне не подходит -
114 es paßt mir in meinen Kram
Универсальный немецко-русский словарь > es paßt mir in meinen Kram
-
115 no ser una cosa de la cuerda de uno
esto no es de mi (tu, su, etc.) cuerda — это мне (тебе, ему, ей и т.п.) не подходит; это не моё (твоё, его, её и т.п.) амплуа
Universal diccionario español-ruso > no ser una cosa de la cuerda de uno
-
116 serve
1. n подача2. v служить, быть слугой3. v работать, состоять на службе, быть служащим4. v служить в армии, быть военнымto serve abroad — служить в войсках, находящихся за границей
does it serve your turn — это вам подходит; это вам годится
5. v обслуживать6. v снабжать7. v заниматься клиентами, покупателями, обслуживать8. v подавать, разносить; обслуживатьto serve at table — подавать, обслуживать
9. v кормить, пичкать10. v выполнять назначение; служить; использоваться, применяться11. v быть полезным, оказывать помощь; содействоватьI would do much to serve you — я бы многое отдал, чтобы быть вам полезным
I wish I could serve you in this matter — жаль, что я не могу помочь вам в этом деле
12. v благоприятствовать13. v удовлетворять, годиться, быть достаточным14. v отбывать срокhe served eight months in jail — он отсидел восемь месяцев в обходиться, поступать
to serve sentence — отбывать приговор, наказание
15. v церк. служить службу16. v подавать мяч17. v юр. доставлять, вручатьto serve notice — официально извещать; вручать повестку
to serve a notice — вручать повестку, уведомление
18. v с. -х. случать, спаривать19. v мор. клетневатьto serve the time — приспосабливаться к духу времени;
Синонимический ряд:1. act (verb) act; function; officiate; operate; perform2. attend (verb) attend; care for; cater; do for; minister; minister to; mother; nurse; provide; purvey; satisfy; wait on3. benefit (verb) advantage; avail; benefit; better; further; oblige; profit; work for4. enlist (verb) enlist; enroll5. follow (verb) accept; agree; answer; do; follow; obey; suffice; suit6. help (verb) administer; aid; facilitate; help; succor; succour7. promote (verb) advance; assist; contribute; encourage; forward; foster; promote; work8. treat (verb) deal with; handle; play; take; treat; use -
117 accommoder
1. vt1) приспосабливать, приноравливать2) оборудовать; устраивать; отделывать; починять; украшать; уст. одевать, причёсывать3) (qn) уст. устраивать удобно4) улаживатьaccommoder un procès — прекратить дело по взаимному согласию; пойти на мировуюaccommoder une affaire — уладить дело5) ( qn de qch) обеспечивать чем-либоaccommoder sur, à l'infini — наводить на бесконечностьaccommoder un plat — приготовить кушанье, блюдо; приправлять блюдоl'art d'accommoder les restes — умение использовать остатки еды ( для другого кушанья)9) подходитьcette maison m'accommode — этот дом мне подходитcela ne m'accommode pas — это меня не устраивает10) (qn) перен. высмеивать11) прост. отделать, отдубасить, отколотить2. viосуществлять аккомодацию, проявлять способность к аккомодации ( о глазе) -
118 convenance
f1) уместность; приемлемость; удобствоconsulter les convenances de qn — считаться с чьими-либо удобствамиà la convenance de... — по вкусуtrouver qch à sa convenance — найти что-либо по своему вкусуfaites à votre convenance — делайте, как вам (будет) угодноpour convenance(s) personnelle(s) — по личным мотивам; по причинам личного характера2) соответствие; сходство3) pl приличияobserver [respecter] les convenances — соблюдать приличия4) обычай•• -
119 dead on
1) Разговорное выражение: договорились, мне это идеально подходит, решено, супер2) Сленг: совершенно правильно3) Фразеологизм: ровно в (Exactly at. The train arrived dead on 2 o'clock.), точно в -
120 אַרבַּע כּוֹסוֹת
אַרבַּע כּוֹסוֹתчетыре бокала, выпиваемые во время Пасхального седераכּוֹס II נ' [ר' כּוֹסוֹת]1.стакан 2.рюмка, бокалכּוֹס יְשוּעוֹתтост в честь спасителяכּוֹסוֹת רוּחַмедицинские банкиכּוֹס שֶל בּרָכָהбокал вина, над которым произносят благословение или тостכּוֹס שֶל אֵלִיָהוּбокал Ильи-пророка (наливается во время пасхального седера)כּוֹס שֶל פּוּרעָנוּתчаша несчастий, горькая чашаכּוֹס תַנחוּמִיםслова утешения, соболезнованиеהֵרִים כּוֹסподнял тостלֹא כּוֹס הַתֶה שֶלִיэто мне не подходитנָתַן בַּכּוֹס עֵינוֹпристрастился к винуעָברָה עָלָיו כּוֹס1.натерпелся вдоволь 2.получил по заслугам
См. также в других словарях:
это совсем из другой оперы — (иноск.) сюда не относится, не подходит Ср. Мое письмо только раздражало Катю. Она мне ответила: Мы с вами поем из разных опер . А. Чехов. Хмурые люди. Скучная история. 2. Ср. По свойственной почтенному романисту дурной манере напихивать десятки… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Семейство человекообразные — (Hominidae)* * Семейство человекообразных обезьян и людей (Hominidae), по последним представлениям, включает в себя 4 рода и 5 видов наиболее крупных современных приматов. Важнейшим из азиатских человекообразных обезьян является… … Жизнь животных
Джорджо Габер — Giorgio Gaber Джорджо Габер, концертное выступление Основная информация Дата рождения … Википедия
РУКА — руки, вин. руку, мн. руки, рукам, жен. 1. Одна из двух верхних конечностей человека, от плеча до конца пальцев. Кисть руки. Правая, левая рука. Поднять, опустить руки. Скрестить руки. Вывихнуть руку. Руки вверх. Взять ребенка на руки. Носить,… … Толковый словарь Ушакова
Чань — Содержание 1 Общие сведения 2 Распространение буддизма в Китае 3 Основы философии Чань … Википедия
Чань-Буддизм — Содержание 1 Общие сведения 2 Распространение буддизма в Китае 3 Основы философии Чань … Википедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Вторая поездка в Судан — Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… … Жизнь животных
Семейство мартышковые — (Cercopithecidae)* * Самое обширное семейство узконосых обезьян, включает около 13 родов и свыше 80 видов. Зубная формула мартышковых такая же, как у человекообразных обезьян и человека. Тонкотелые обезьяны представляют, как… … Жизнь животных