Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

эта

  • 41 пойти

    сов.
    1. рафтан, равона (озим) шудан, роҳ гирифтан, раҳсипор (равона) шудан; пойти пешком пиёда рафтан; мы пойдём в театр мо ба театр меравем // (о средствах передвижения) гаштан, харакат кардан, равона (роҳӣ) щудан, ба роҳ даромадан; поезд пошёл поезд ҳаракат кард
    2. (о механиз-мах) ҳаракат кардан, гаштан; часы пошли соат гашт
    3. (об осадках) боридан, омадан, сар шудан; пошёл дождь борон борид
    4. дармондан, афтидан; рыба пошла в сеть моҳӣ ба тӯр афтид
    5. дохил шудан, даромадан; он пошёл в университёт вай ба университет дохил шуд
    6. разг. ба фурӯш рафтан, фурӯхта щудан, пул шудан; товар хорошо пошёл мол нағз пул шуд (нағз ба фурӯш рафт)
    7. (о спектакле и т. п.) намоиш дода шудан, ба саҳна гузошта шудан; пошла новая пьеса пьесаи нав намоиш дода шуд
    8. рафтан, сарф шудан; на пальто пошло три метра драпа ба пальто се метр драп рафт
    9. розӣ шудан, кабул кардан, изҳори омодагй кардан; я пошёл на уступки ман гузашт кардам
    10. зебидан, шинам будан; эта шляпа вам бы пошла ин шляпа ба шумо ме-зебид
    11. рафтан; работа пошла быстрее суръати кор афзуд, кор бо суръат рафт
    12. дода (ҳавола) шудан; заявление пошло на подпись ариза ба имзо ҳавола шуд
    13. кореро сар кардан, даромадан; мы пошли танцевать мо ба рақс даромадем,. пойти прахом бар бод рафтан, хоку туроб шудан; пойти в отца ба падар рафтан, ба падари худ монанд будан; пойти как по маслу равған молидагӣ барин рафтан; пошёл вон! дафъ шав!, гум шав!, нест щав!; пошла писать губёрния шутл. ҳама ба такудав омаданд, мағал сар шуд; пошла потеха ана дилхуши, дилхушӣ ёфг шуд; если на то пошло… агар кор (гап) ба хамин оид шуда бошад,..; см. тж. идти

    Русско-таджикский словарь > пойти

  • 42 полюбиться

    сов. разг. маъқул афтодан (шудан); он мне полюбился с первого взгляда ӯ аз назари аввал ба ман маъқул шуд; мне полюбилась эта полянка ин марғзор ба ман маъқул афтод

    Русско-таджикский словарь > полюбиться

  • 43 поразить

    сов. кого-что
    1. уст. задан, захмдор (маҷрӯҳ, ярадор) кардан; зада вайрон кардан, зада расондан; поразить цель ба нишон задан
    2. мағлуб (зердаст) кардан, шикаст расондан, зарба додан; поразить врага ба душман зарба додан
    3. мед. зарар (осеб) расондан; воспаление поразило лёгкое варам ба шуш зарар расондааст
    4. перен. х;айрон (вола) кардан, ба ҳайрат акдохтан, ба тааҷҷуб овардан, маҳву мот (моту мабҳут) кардан; эта весть сильно меня поразила ин хабар маро дар ҳайрат гузошт <> как громом поразило аз бом тароша афтидагӣ барин

    Русско-таджикский словарь > поразить

  • 44 потревожить

    сов. кого-что
    1. ташвиш (заҳмат) додан, мушавваш (музтариб) кардан, ба изтироб (ташвиш) андохтан; его потревожила эта весть ин хабар ӯро ба изтироб андохт
    2. заҳмат додан, нороҳат кардан; потревожить больного беморро нороҳат кардан

    Русско-таджикский словарь > потревожить

  • 45 сноровка

    ж разг. чолокӣ, чобукӣ, маҳорат; обладать сноровкой маҳорат доштан; эта работа требует сноровки ин кор чобукӣ талаб мекунад

    Русско-таджикский словарь > сноровка

  • 46 прослужить

    сов.
    1. муддате хизмат кардан, чанде кор кардан (машғули кор будан); прослужить десять лет в одном уч­реждении дар як муассиса даҳ сол кор (хизмат) кардан
    2. муддате кор додан, чанде дошт додан; эта лопата долго не прослужит ин бел бисёр дошт намедиҳад

    Русско-таджикский словарь > прослужить

  • 47 пустяк

    м разг.
    1. якпула чиз (гап), ночиз; плакать из-за пустяка аз барои якпу­ла чиз гиря кардан // пули ночиз, хоки сиёҳ; эта вещь стоит пустяк ин чиз бисёр арзон аст
    2. чаще мн. пустяки сафсата, гапи беҳуда (пуч), сухани бе­маънӣ, ҳарза, ёва, жож; не говорите пустяков сафсата (гапи беҳуда) наэанед
    3. чаще мн. пустяки в знач. сказ, ҳеҷ гап не, ҳеҷ воқеа не, аҳамият (зарар) надорад; ты болен? - Пустяки! тобат нест? - Ҳеҷ воқеа не <> пара пустяков прост, ҳеҷ гап не

    Русско-таджикский словарь > пустяк

  • 48 симпатия

    ж
    1. таваҷҷӯҳ, ҳусни таваҷҷӯҳ, хайрхоҳӣ; чувствовать симпатию к кому-л. нисбат ба касе ҳусни таваҷҷӯҳ доштан; он завоевал всеобщую симпатию вай ҳусни таваҷҷӯҳи умумро пайдо кард
    2. перен. прост. дӯстдошта, ҳабиб, маъшуқ, маъшуқа; эта девушка - его симпатия ин духтар маҳбубаи ӯст

    Русско-таджикский словарь > симпатия

  • 49 собранность

    ж омодагӣ, пухтагӣ, босаранҷомӣ; эта работа требует собранности ин кор пухтагиро талаб мекунад

    Русско-таджикский словарь > собранность

  • 50 устроить

    сов.
    1. что сохтан, соз (бино) кардан; устроить шалаш чайла сохтан
    2. ҷиҳозонидан, таҷҳиз кардан, бо асбобу анҷом таъмин кардан, барпо кардан
    3. что ташкил (барпо, баркарор) кардан; устроить выставку выставка ташкил кардан
    4. чторазг. хезондан;устроить скандал ҷанҷол хезондан
    5. что соз кардан, ба тартиб овардан, дуруст ташкил кардан
    6. кого-что ҷой кардан, таъин кардан; устроить ребенка в ясли бачаро ба яслӣ ҷой кардан
    7. кого қаноат кунондан, маъқул шудан; меня эта комната устроит ин хона ба ман маъқул аст
    8. что разг. баробар (тахт) кардан; устрой мне это дело ҳамин кори маро тахт кун

    Русско-таджикский словарь > устроить

  • 51 утвердиться

    сов.
    1. уст. ҷой гириф­тан, мустаҳкам (пойдор) шудан; қарор гирифтан
    2. часпида мондан; за ним утвердилась эта кличка ин лақаб ба ӯ часпида монд
    3. в чём бовар кардан, боварӣ ҳосил кардан, дилпур гаштан; утвердиться в этой мысли ба ин фикр бо­варӣ ҳосил кардан; ба ин фикр омадан

    Русско-таджикский словарь > утвердиться

  • 52 целиком

    нареч.
    1. яклухт, бутун, тамом; проглотить кусок целиком луқмаро бутун фурӯ бурдан; зажарить курицу целиком мурғро яклухт бирьён кардам
    2. тамоман, пурра, бе истисно; эта идея целиком принадлежит моему товарищу ин фикр тамоман ба рафиқи ман тааллуқ дорад; целиком уйти в работу тамоман ба кор дода шудан <> целиком и полностью комилан

    Русско-таджикский словарь > целиком

  • 53 чаша

    ж
    1. чом, паймона; чаша вина чоми май: круговая чаша чоми даврагард
    2. (сосуд округлой формы) коса, пиёла, зарф <> чаш весов паллаи тарозу; у него дом - полная чаша рӯзгори вай пуру паймон аст; хонадони вай серию пурист; пить (выпить, испить) горькую чашу до дна талхии зиндагиро чашидан; переполнить чашу терпения косаи сабр лабрез кардан; чаша терпения перепол­нилась косаи сабр лабрез шуд; сия (эта) чаша минует его книжн. ин бало аз вай хазар дорад

    Русско-таджикский словарь > чаша

  • 54 читаться

    несов.
    1. хонда шудан; эта книга хорошо читается ин китоб ба завқ хонда мешавад
    2. безл. чаще с отриц. ба хондан майл доштан; ему не читалось вай ба хондан майл надошт, вай майли хондан надошт
    3. перен. пай бурда шудан, дарк шудан; в его глазах читалась усталость дар чашмонаш осори хастагӣ ҳувайдо буд
    4. страд. хонда шудан, мутолиа карда шудан

    Русско-таджикский словарь > читаться

  • 55 шум

    м
    1. ҳаёҳуй, мағал, ғалоғула, ғавғо, шавшув; шум ветра шавшуви шамол; шум волн шавшуви мавҷҳои об; шум дождя садои бориши борон; шум вокзала ғалоғулаи вокзал; шум шагов шарфаи пой; шум эфира ғалоғулаи эфир; городской шум ғалоғулаи шаҳр; бытовой шум ғалоғулаи асбобҳои рӯзғор; транспортный шум ғалоғулаи нақлиёт; производственные шумы ғалоғулаи муассисаҳои истеҳсолӣ; космические шумы ғалаёни мавҷҳои кайҳонӣ; поднять шум ғавғобардоштан
    2. разг. (ссора) ҷанҷол, муноқиша; из-за чего у вас шум? сабаби ғавғои шумо чӣ?
    3. разг. (толки) гапу гапча, овоза, ғавғо, ҳаёҳуй; эта книга наделала много шума ин китоб боиси гапу гапча шуд // (огласка) овоза, овозакунӣ; без всякого шума хапу дам; иму ним; ҷимакак
    4. (оживление, суета) давуғеҷ; даводавӣ, бесаранҷомӣ; шум, оживление в зале хушҳолӣ дар зал
    5. лингв, шавшув
    6. физ., мед. садо, шав-шув; шум в сердце гуп-гупи норавшани дил <> шум в голове ғуввос зада ни сар; шум в ушах ҷарангоси гӯш; много шуму из ничего як пула кор нею сад пула ғавғо

    Русско-таджикский словарь > шум

  • 56 эти

    мн. от этот, эта, это II

    Русско-таджикский словарь > эти

  • 57 этих

    род., вин. и предл. от этот, эта, это II

    Русско-таджикский словарь > этих

  • 58 этого

    род и вин. от этот, это, этой род., дат., тв и предл. от эта

    Русско-таджикский словарь > этого

  • 59 этот

    (этого м; эта, этой ж; это, этого с мн. эти, этих) мест. указ. м
    1. ин, хамин; ин расм беҳтар аст; на этом конце города дар ҳамин канори (дар ин тарафи) шаҳр; с этим делом ничего не выйдет ин кор натиҷа намедиҳад; этого певца я не слышал ин ҳофизро ман нашунида будам; в этом роде тахминан ҳамин тавр, гӯё ҳамин тавр
    2. в знач сущ. это с ин; это произошло так ин ҳамин тавр рӯй дода буд; этого он не знал инро вай намедонист; этому я не верю ба ин ман боварӣ надорам <> этот свет олами фонӣ, дуньёи гузаро; при этом илова бар ин, бар замми ин

    Русско-таджикский словарь > этот

  • 60 эту

    вин. от эта

    Русско-таджикский словарь > эту

См. также в других словарях:

  • эта́н — этан …   Русское словесное ударение

  • ЭТА — Эстонское телеграфное агентство связь, Эстония Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЭТА Отечество и свобода басков исп.: ETA, Euskadi Ta Askatasuna подпольная террористическая… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • эта — буква, каста, сия Словарь русских синонимов. эта сущ., кол во синонимов: 3 • буква (103) • каста …   Словарь синонимов

  • ЭТА — ЭТА, каста париев в средневековой Японии. К ней причислялись люди, занимавшиеся нечистыми (согласно буддийским канонам) профессиями (убой скота и т.д.) …   Современная энциклопедия

  • ЭТА — каста париев в Японии. К ней причислялись люди, занимавшиеся нечистыми (согласно буддийским канонам) профессиями (убой скота и т. д.). В 1871 каста париев была ликвидирована, но остатки их неравноправного положения сохранились до настоящего… …   Большой Энциклопедический словарь

  • эта́ж — этаж, а, ом; мн.этажи, ей …   Русское словесное ударение

  • эта — ЭТА. жен. от этот. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЭТА — [баск. ETA, сокр. < Euskadi Ta Askatasuna «Родина и свобода»] полит. в Испании: баскийская политическая организация; создана в 1959 г. представителями баскийской молодежи с целью борьбы за сохранение традиционной культуры своего народа. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • эта — эта, ы (название буквы) …   Русский орфографический словарь

  • эта — * état m. Государство. В Англии представляются нам такие самые общественные элементы: те же феодальные бароны, города и короли, имеющие притязание видеть в себе l état. ОЗ 1873 2 598. Вид, состояние. Иначе следует отнестись к гравюрному творению… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • эта д'ам — * etat d âme. Состояние души. В одном месте она даже тихо вскрикнула ее укололо сходство état d âme героини с тем, что она переживает. Бобор. Братья. // ВЕ 1904 3 42 43. Ренье не оценивает поступков и влечений с точки зрения морали, и в его… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»