-
41 пойти
сов.1. рафтан, равона (озим) шудан, роҳ гирифтан, раҳсипор (равона) шудан; пойти пешком пиёда рафтан; мы пойдём в театр мо ба театр меравем // (о средствах передвижения) гаштан, харакат кардан, равона (роҳӣ) щудан, ба роҳ даромадан; поезд пошёл поезд ҳаракат кард2. (о механиз-мах) ҳаракат кардан, гаштан; часы пошли соат гашт3. (об осадках) боридан, омадан, сар шудан; пошёл дождь борон борид4. дармондан, афтидан; рыба пошла в сеть моҳӣ ба тӯр афтид5. дохил шудан, даромадан; он пошёл в университёт вай ба университет дохил шуд6. разг. ба фурӯш рафтан, фурӯхта щудан, пул шудан; товар хорошо пошёл мол нағз пул шуд (нағз ба фурӯш рафт)7. (о спектакле и т. п.) намоиш дода шудан, ба саҳна гузошта шудан; пошла новая пьеса пьесаи нав намоиш дода шуд8. рафтан, сарф шудан; на пальто пошло три метра драпа ба пальто се метр драп рафт9. розӣ шудан, кабул кардан, изҳори омодагй кардан; я пошёл на уступки ман гузашт кардам10. зебидан, шинам будан; эта шляпа вам бы пошла ин шляпа ба шумо ме-зебид11. рафтан; работа пошла быстрее суръати кор афзуд, кор бо суръат рафт12. дода (ҳавола) шудан; заявление пошло на подпись ариза ба имзо ҳавола шуд13. кореро сар кардан, даромадан; мы пошли танцевать мо ба рақс даромадем,. пойти прахом бар бод рафтан, хоку туроб шудан; пойти в отца ба падар рафтан, ба падари худ монанд будан; пойти как по маслу равған молидагӣ барин рафтан; пошёл вон! дафъ шав!, гум шав!, нест щав!; пошла писать губёрния шутл. ҳама ба такудав омаданд, мағал сар шуд; пошла потеха ана дилхуши, дилхушӣ ёфг шуд; если на то пошло… агар кор (гап) ба хамин оид шуда бошад,..; см. тж. идти -
42 полюбиться
сов. разг. маъқул афтодан (шудан); он мне полюбился с первого взгляда ӯ аз назари аввал ба ман маъқул шуд; мне полюбилась эта полянка ин марғзор ба ман маъқул афтод -
43 поразить
сов. кого-что1. уст. задан, захмдор (маҷрӯҳ, ярадор) кардан; зада вайрон кардан, зада расондан; поразить цель ба нишон задан2. мағлуб (зердаст) кардан, шикаст расондан, зарба додан; поразить врага ба душман зарба додан3. мед. зарар (осеб) расондан; воспаление поразило лёгкое варам ба шуш зарар расондааст4. перен. х;айрон (вола) кардан, ба ҳайрат акдохтан, ба тааҷҷуб овардан, маҳву мот (моту мабҳут) кардан; эта весть сильно меня поразила ин хабар маро дар ҳайрат гузошт <> как громом поразило аз бом тароша афтидагӣ барин -
44 потревожить
сов. кого-что1. ташвиш (заҳмат) додан, мушавваш (музтариб) кардан, ба изтироб (ташвиш) андохтан; его потревожила эта весть ин хабар ӯро ба изтироб андохт2. заҳмат додан, нороҳат кардан; потревожить больного беморро нороҳат кардан -
45 сноровка
ж разг. чолокӣ, чобукӣ, маҳорат; обладать сноровкой маҳорат доштан; эта работа требует сноровки ин кор чобукӣ талаб мекунад -
46 прослужить
сов.1. муддате хизмат кардан, чанде кор кардан (машғули кор будан); прослужить десять лет в одном учреждении дар як муассиса даҳ сол кор (хизмат) кардан2. муддате кор додан, чанде дошт додан; эта лопата долго не прослужит ин бел бисёр дошт намедиҳад -
47 пустяк
м разг.1. якпула чиз (гап), ночиз; плакать из-за пустяка аз барои якпула чиз гиря кардан // пули ночиз, хоки сиёҳ; эта вещь стоит пустяк ин чиз бисёр арзон аст2. чаще мн. пустяки сафсата, гапи беҳуда (пуч), сухани бемаънӣ, ҳарза, ёва, жож; не говорите пустяков сафсата (гапи беҳуда) наэанед3. чаще мн. пустяки в знач. сказ, ҳеҷ гап не, ҳеҷ воқеа не, аҳамият (зарар) надорад; ты болен? - Пустяки! тобат нест? - Ҳеҷ воқеа не <> пара пустяков прост, ҳеҷ гап не -
48 симпатия
ж1. таваҷҷӯҳ, ҳусни таваҷҷӯҳ, хайрхоҳӣ; чувствовать симпатию к кому-л. нисбат ба касе ҳусни таваҷҷӯҳ доштан; он завоевал всеобщую симпатию вай ҳусни таваҷҷӯҳи умумро пайдо кард2. перен. прост. дӯстдошта, ҳабиб, маъшуқ, маъшуқа; эта девушка - его симпатия ин духтар маҳбубаи ӯст -
49 собранность
ж омодагӣ, пухтагӣ, босаранҷомӣ; эта работа требует собранности ин кор пухтагиро талаб мекунад -
50 устроить
сов.1. что сохтан, соз (бино) кардан; устроить шалаш чайла сохтан2. ҷиҳозонидан, таҷҳиз кардан, бо асбобу анҷом таъмин кардан, барпо кардан3. что ташкил (барпо, баркарор) кардан; устроить выставку выставка ташкил кардан4. чторазг. хезондан;устроить скандал ҷанҷол хезондан5. что соз кардан, ба тартиб овардан, дуруст ташкил кардан6. кого-что ҷой кардан, таъин кардан; устроить ребенка в ясли бачаро ба яслӣ ҷой кардан7. кого қаноат кунондан, маъқул шудан; меня эта комната устроит ин хона ба ман маъқул аст8. что разг. баробар (тахт) кардан; устрой мне это дело ҳамин кори маро тахт кун -
51 утвердиться
сов.1. уст. ҷой гирифтан, мустаҳкам (пойдор) шудан; қарор гирифтан2. часпида мондан; за ним утвердилась эта кличка ин лақаб ба ӯ часпида монд3. в чём бовар кардан, боварӣ ҳосил кардан, дилпур гаштан; утвердиться в этой мысли ба ин фикр боварӣ ҳосил кардан; ба ин фикр омадан -
52 целиком
нареч.1. яклухт, бутун, тамом; проглотить кусок целиком луқмаро бутун фурӯ бурдан; зажарить курицу целиком мурғро яклухт бирьён кардам2. тамоман, пурра, бе истисно; эта идея целиком принадлежит моему товарищу ин фикр тамоман ба рафиқи ман тааллуқ дорад; целиком уйти в работу тамоман ба кор дода шудан <> целиком и полностью комилан -
53 чаша
ж1. чом, паймона; чаша вина чоми май: круговая чаша чоми даврагард2. (сосуд округлой формы) коса, пиёла, зарф <> чаш весов паллаи тарозу; у него дом - полная чаша рӯзгори вай пуру паймон аст; хонадони вай серию пурист; пить (выпить, испить) горькую чашу до дна талхии зиндагиро чашидан; переполнить чашу терпения косаи сабр лабрез кардан; чаша терпения переполнилась косаи сабр лабрез шуд; сия (эта) чаша минует его книжн. ин бало аз вай хазар дорад -
54 читаться
несов.1. хонда шудан; эта книга хорошо читается ин китоб ба завқ хонда мешавад2. безл. чаще с отриц. ба хондан майл доштан; ему не читалось вай ба хондан майл надошт, вай майли хондан надошт3. перен. пай бурда шудан, дарк шудан; в его глазах читалась усталость дар чашмонаш осори хастагӣ ҳувайдо буд4. страд. хонда шудан, мутолиа карда шудан -
55 шум
м1. ҳаёҳуй, мағал, ғалоғула, ғавғо, шавшув; шум ветра шавшуви шамол; шум волн шавшуви мавҷҳои об; шум дождя садои бориши борон; шум вокзала ғалоғулаи вокзал; шум шагов шарфаи пой; шум эфира ғалоғулаи эфир; городской шум ғалоғулаи шаҳр; бытовой шум ғалоғулаи асбобҳои рӯзғор; транспортный шум ғалоғулаи нақлиёт; производственные шумы ғалоғулаи муассисаҳои истеҳсолӣ; космические шумы ғалаёни мавҷҳои кайҳонӣ; поднять шум ғавғобардоштан2. разг. (ссора) ҷанҷол, муноқиша; из-за чего у вас шум? сабаби ғавғои шумо чӣ?3. разг. (толки) гапу гапча, овоза, ғавғо, ҳаёҳуй; эта книга наделала много шума ин китоб боиси гапу гапча шуд // (огласка) овоза, овозакунӣ; без всякого шума хапу дам; иму ним; ҷимакак4. (оживление, суета) давуғеҷ; даводавӣ, бесаранҷомӣ; шум, оживление в зале хушҳолӣ дар зал5. лингв, шавшув6. физ., мед. садо, шав-шув; шум в сердце гуп-гупи норавшани дил <> шум в голове ғуввос зада ни сар; шум в ушах ҷарангоси гӯш; много шуму из ничего як пула кор нею сад пула ғавғо -
56 эти
мн. от этот, эта, это II -
57 этих
род., вин. и предл. от этот, эта, это II -
58 этого
род и вин. от этот, это, этой род., дат., тв и предл. от эта -
59 этот
(этого м; эта, этой ж; это, этого с мн. эти, этих) мест. указ. м1. ин, хамин; ин расм беҳтар аст; на этом конце города дар ҳамин канори (дар ин тарафи) шаҳр; с этим делом ничего не выйдет ин кор натиҷа намедиҳад; этого певца я не слышал ин ҳофизро ман нашунида будам; в этом роде тахминан ҳамин тавр, гӯё ҳамин тавр2. в знач сущ. это с ин; это произошло так ин ҳамин тавр рӯй дода буд; этого он не знал инро вай намедонист; этому я не верю ба ин ман боварӣ надорам <> этот свет олами фонӣ, дуньёи гузаро; при этом илова бар ин, бар замми ин -
60 эту
вин. от эта
См. также в других словарях:
эта́н — этан … Русское словесное ударение
ЭТА — Эстонское телеграфное агентство связь, Эстония Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЭТА Отечество и свобода басков исп.: ETA, Euskadi Ta Askatasuna подпольная террористическая… … Словарь сокращений и аббревиатур
эта — буква, каста, сия Словарь русских синонимов. эта сущ., кол во синонимов: 3 • буква (103) • каста … Словарь синонимов
ЭТА — ЭТА, каста париев в средневековой Японии. К ней причислялись люди, занимавшиеся нечистыми (согласно буддийским канонам) профессиями (убой скота и т.д.) … Современная энциклопедия
ЭТА — каста париев в Японии. К ней причислялись люди, занимавшиеся нечистыми (согласно буддийским канонам) профессиями (убой скота и т. д.). В 1871 каста париев была ликвидирована, но остатки их неравноправного положения сохранились до настоящего… … Большой Энциклопедический словарь
эта́ж — этаж, а, ом; мн.этажи, ей … Русское словесное ударение
эта — ЭТА. жен. от этот. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЭТА — [баск. ETA, сокр. < Euskadi Ta Askatasuna «Родина и свобода»] полит. в Испании: баскийская политическая организация; создана в 1959 г. представителями баскийской молодежи с целью борьбы за сохранение традиционной культуры своего народа. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
эта — эта, ы (название буквы) … Русский орфографический словарь
эта — * état m. Государство. В Англии представляются нам такие самые общественные элементы: те же феодальные бароны, города и короли, имеющие притязание видеть в себе l état. ОЗ 1873 2 598. Вид, состояние. Иначе следует отнестись к гравюрному творению… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
эта д'ам — * etat d âme. Состояние души. В одном месте она даже тихо вскрикнула ее укололо сходство état d âme героини с тем, что она переживает. Бобор. Братья. // ВЕ 1904 3 42 43. Ренье не оценивает поступков и влечений с точки зрения морали, и в его… … Исторический словарь галлицизмов русского языка