Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

электрический+момент

  • 61 electric quadrupole moment

    The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > electric quadrupole moment

  • 62 electric moment

    English-Russian dictionary of electronics > electric moment

  • 63 electric dipole moment

    English-Russian dictionary of electronics > electric dipole moment

  • 64 electric arc phenomenon

    1. явление электрической дуги

     

    явление электрической дуги
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Electric arc phenomenon

    The electric arc is a phenomenon which takes place as a consequence of a discharge which occurs when the voltage between two points exceeds the insulating strength limit of the interposed gas; then, in the presence of suitable conditions, a plasma is generated which carries the electric current till the opening of the protective device on the supply side.

    Gases, which are good insulating means under normal conditions, may become current conductors in consequence of a change in their chemical-physical properties due to a temperature rise or to other external factors.

    To understand how an electrical arc originates, reference can be made to what happens when a circuit opens or closes.

    During the opening phase of an electric circuit the contacts of the protective device start to separate thus offering to the current a gradually decreasing section; therefore the current meets growing resistance with a consequent rise in the temperature.

    As soon as the contacts start to separate, the voltage applied to the circuit exceeds the dielectric strength of the air, causing its perforation through a discharge.

    The high temperature causes the ionization of the surrounding air which keeps the current circulating in the form of electrical arc. Besides thermal ionization, there is also an electron emission from the cathode due to the thermionic effect; the ions formed in the gas due to the very high temperature are accelerated by the electric field, strike the cathode, release energy in the collision thus causing a localized heating which generates electron emission.

    The electrical arc lasts till the voltage at its ends supplies the energy sufficient to compensate for the quantity of heat dissipated and to maintain the suitable conditions of temperature. If the arc is elongated and cooled, the conditions necessary for its maintenance lack and it extinguishes.

    Analogously, an arc can originate also as a consequence of a short-circuit between phases. A short-circuit is a low impedance connection between two conductors at different voltages.

    The conducting element which constitutes the low impedance connection (e.g. a metallic tool forgotten on the busbars inside the enclosure, a wrong wiring or a body of an animal entered inside the enclosure), subject to the difference of potential is passed through by a current of generally high value, depending on the characteristics of the circuit.

    The flow of the high fault current causes the overheating of the cables or of the circuit busbars, up to the melting of the conductors of lower section; as soon as the conductor melts, analogous conditions to those present during the circuit opening arise. At that point an arc starts which lasts either till the protective devices intervene or till the conditions necessary for its stability subsist.

    The electric arc is characterized by an intense ionization of the gaseous means, by reduced drops of the anodic and cathodic voltage (10 V and 40 V respectively), by high or very high current density in the middle of the column (of the order of 102-103 up to 107 A/cm2), by very high temperatures (thousands of °C) always in the middle of the current column and – in low voltage - by a distance between the ends variable from some microns to some centimeters.

    [ABB]

    Явление электрической дуги

    Электрическая дуга между двумя электродами в газе представляет собой физическое явление, возникающее в тот момент, когда напряжения между двумя электродами превышает значение электрической прочности изоляции данного газа.
    При наличии подходящих условий образуется плазма, по которой протекает электрический ток. Ток будет протекать до тех пор, пока на стороне электропитания не сработает защитное устройство.

    Газы, являющиеся хорошим изолятором, при нормальных условиях, могут стать проводником в результате изменения их физико-химических свойств, которые могут произойти вследствие увеличения температуры или в результате воздействия каких-либо иных внешних факторов.

    Для того чтобы понять механизм возникновения электрической дуги, следует рассмотреть, что происходит при размыкании или замыкании электрической цепи.

    При размыкании электрической цепи контакты защитного устройства начинают расходиться, в результате чего постепенно уменьшается сечение контактной поверхности, через которую протекает ток.
    Сопротивление электрической цепи возрастает, что приводит к увеличению температуры.

    Как только контакты начнут отходить один от другого, приложенное напряжение превысит электрическую прочность воздуха, что вызовет электрический пробой.

    Высокая температура приведет к ионизации воздуха, которая обеспечит протекание электрического тока по проводнику, представляющему собой электрическую дугу. Кроме термической ионизации молекул воздуха происходит также эмиссия электронов с катода, вызванная термоэлектронным эффектом. Образующиеся под воздействием очень высокой температуры ионы ускоряются в электрическом поле и бомбардируют катод. Высвобождающаяся, в результате столкновения энергия, вызывает локальный нагрев, который, в свою очередь, приводит к эмиссии электронов.

    Электрическая дуга длится до тех пор, пока напряжение на ее концах обеспечивает поступление энергии, достаточной для компенсации выделяющегося тепла и для сохранения условий поддержания высокой температуры. Если дуга вытягивается и охлаждается, то условия, необходимые для ее поддержания, исчезают и дуга гаснет.

    Аналогичным образом возникает дуга в результате короткого замыкания электрической цепи. Короткое замыкание представляет собой низкоомное соединение двух проводников, находящихся под разными потенциалами.

    Проводящий элемент с малым сопротивлением, например, металлический инструмент, забытый на шинах внутри комплектного устройства, ошибка в электромонтаже или тело животного, случайно попавшего в комплектное устройство, может соединить элементы, находящиеся под разными потенциалами, в результате чего через низкоомное соединение потечет электрический ток, значение которого определяется параметрами образовавшейся короткозамкнутой цепи.

    Протекание большого тока короткого замыкания вызывает перегрев кабелей или шин, который может привести к расплавлению проводников с меньшим сечением. Как только проводник расплавится, возникает ситуация, аналогичная размыканию электрической цепи. Т. е. в момент размыкания возникает дуга, которая длится либо до срабатывания защитного устройства, либо до тех пор, пока существуют условия, обеспечивающие её стабильность.

    Электрическая дуга характеризуется интенсивной ионизацией газов, что приводит к падению анодного и катодного напряжений (на 10 и 40 В соответственно), высокой или очень высокой плотностью тока в середине плазменного шнура (от 102-103 до 107 А/см2), очень высокой температурой (сотни градусов Цельсия) всегда в середине плазменного шнура и низкому падению напряжения при расстоянии между концами дуги от нескольких микрон до нескольких сантиметров.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electric arc phenomenon

  • 65 actuator

    1. рукоятка, приводящая в действие некоторый механизм
    2. приводное устройство
    3. привод контактного аппарата
    4. привод
    5. орган управления
    6. механизм конечного выключателя, воздействующий на контакты
    7. исполнительный орган
    8. исполнительный механизм
    9. защелка (для фиксации сочленения розетки и плоского печатного проводника)
    10. воздействующее устройство

     

    воздействующее устройство
    источник сигнала


    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Синонимы

    EN

     

    исполнительный механизм
    Устройство для управления арматурой, предназначенное для перемещения регулирующего элемента в соответствии с командной информацией, поступающей от внешнего источника энергии.
    [ ГОСТ Р 52720-2007]

    исполнительный механизм
    Механизм, являющийся функциональным блоком, предназначенным для управления исполнительным органом в соответствии с командной информацией.
    Примечание. В системах автоматического регулирования сред исполнительный механизм предназначен для перемещения затвора регулирующего органа
    [ ГОСТ 14691-69]

    исполнительный механизм
    Силовой механизм, используемый для движения машины и ее частей.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    EN

    (electric) actuator
    device that produces a specified movement when excited by an electric signal
    SOURCE: 351-18-46 MOD
    [IEV ref 151-13-49]

    actuator

    In electrical engineering, the term actuator refers to a mechanism that causes a device to be turned on or off, adjusted or moved, usually in response to an electrical signal. In some literature the terms actor or effector are also used. The term “effector” is preferred by programmers, whereas engineers tend to favor “actuator.”
    An example of an actuator is a motor that closes blinds in response to a signal from a sunlight detector.
    Actuators enable computers to control complex manufacturing processes without human intervention or supervision.
    [ABB. Glossary of technical terms. 2010]

    FR

    actionneur (électrique), m
    dispositif qui produit un mouvement spécifié en réponse à un signal électrique
    SOURCE: 351-18-46 MOD
    [IEV ref 151-13-49]

     

    Тематики

    EN

     

    исполнительный орган

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    механизм конечного выключателя, воздействующий на контакты

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    орган управления
    Часть системы аппарата управления, к которой прилагается извне усилие управления.
    МЭК 60050(441-15-22).
    Примечание. Орган управления может иметь форму рукоятки, ручки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т. п.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    орган управления

    Часть приводного механизма, к которой прикладывается внешняя сила воздействия.
    Примечание - Орган управления может иметь форму ручки, кнопки, ролика, поршня и т.д.
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    орган управления
    Часть системы привода, подвергаемая внешнему силовому воздействию.
    Примечания
    1. Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, нажимной кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    2. Есть несколько способов приведения в действие, которые не требуют внешнего силового воздействия, а только какого-либо действия.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    орган управления
    Часть системы управления, которая предназначена непосредственно для воздействия оператором, например путем нажатия.
    [ГОСТ Р ЕН 614-1-2003]

    орган управления

    Часть системы приведения в действие, которая принимает воздействие человека.
    [ ГОСТ Р МЭК 60447-2000]

    орган управления
    Часть системы приведения в действие, которая воспринимает воздействие человека (ГОСТ Р МЭК 60447).
    Примечание
    В настоящем стандарте орган управления в виде интерактивного экранного устройства отображения является частью этого устройства, которое представляет функцию органа управления.
    [ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]

    орган управления
    Часть механизма прибора управления, на который оказывается вручную внешнее силовое воздействие.
    Примечание.
    Орган управления может иметь форму ручки, рукоятки, кнопки, ролика, плунжера и т.д.
    Некоторые органы управления не требуют воздействия внешней силы, а только какого-либо действия.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    органы управления
    Ручки, переключатели, потенциометры и другие органы, служащие для включения и регулировки аппаратуры. Термин относится преимущественно к аналоговым приборам.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    орган управления
    -
    [IEV number 442-04-14]

    средства оперирования
    -

    [Интент]

    EN

    actuator
    the part of the actuating system to which an external actuating force is applied
    NOTE – The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    actuator
    part of a device to which an external manual action is to be applied
    NOTE 1 The actuator may take the form of a handle, knob, push-button, roller, plunger, etc.
    NOTE 2 There are some actuating means that do not require an external actuating force, but only an action.
    NOTE 3 See also 3.34.
    [IEC 60204-1 -2005]

    actuating member
    a part which is pulled, pushed, turned or otherwise moved to cause an operation of the switch
    [IEV number 442-04-14]

    FR

    organe de commande
    partie du mécanisme transmetteur à laquelle un effort extérieur de manoeuvre est appliqué
    NOTE – L'organe de commande peut prendre la forme d'une poignée, d'un bouton, d'un bouton-poussoir, d'une roulette, d'un plongeur, etc.
    [IEV number 441-15-22]

    organe de manoeuvre
    partie qui est tirée, poussée, tournée ou manipulée de toute autre façon pour provoquer le fonctionnement de l'interrupteur
    [IEV number 442-04-14]


    Аппарат должен оставаться механически действующим. Не допускается сваривание контактов, препятствующее операции размыкания при использовании нормальных средств оперирования.
    [ГОСТ  Р 50030.3-99 (МЭК  60947-3-99) ]

    ВДТ следует оперировать как при нормальной эксплуатации. Операции размыкания должны проводиться в следующем порядке:
    для первых 1000 циклов — с использованием ручных средств оперирования;
    ...
    [ ГОСТ Р 51326. 1-99 ( МЭК 61008-1-96)]

    Параллельные тексты EN-RU

    The operating means (for example, a handle) of the supply disconnecting device shall be easily accessible and located between 0,6 m and 1,9 m above the servicing level.
    [IEC 60204-1-2006]

    Органы управления, например, рукоятки аппаратов отключения питания, должны быть легко доступны и располагаться на высоте от 0,6 до 1,9 м от рабочей площадки.
    [Перевод Интент]

    Where the external operating means is not intended for emergency operations, it is recommended that it be coloured BLACK or GREY.
    [IEC 60204-1-2006]

    Если внешние средства оперирования не предназначены для выполнения действий при возникновении аварийных ситуаций, то рекомендуется, применять такие средства ЧЕРНОГО или СЕРОГО цвета.
    [Перевод Интент]

     

    1.2.2. Control devices

    Control devices must be:
    — clearly visible and identifiable and appropriately marked where necessary,
    — positioned for safe operation without hesitation or loss of time, and without ambiguity,
    — designed so that the movement of the control is consistent with its effect,
    — located outside the danger zones, except for certain controls where necessary, such as emergency stop, console for training of robots,
    — positioned so that their operation cannot cause additional risk,
    — designed or protected so that the desired effect, where a risk is involved, cannot occur without an intentional operation,
    — made so as to withstand foreseeable strain; particular attention must be paid to emergency stop devices liable to be subjected to considerable strain.

    1.2.2. Органы управления

    Органы управления должны быть:
    - четко видны, хорошо различимы и, где это необходимо, иметь соответствующее обозначение;
    - расположены так, чтобы ими можно было пользоваться без возникновения сомнений и потерь времени на выяснение их назначения;
    - сконструированы так, чтобы перемещение органа управления согласовывалось с их воздействием;
    - расположены вне опасных зон; исключение, где это необходимо, делается для определенных средств управления, таких, как средство экстренной остановки, пульт управления роботом;
    - расположены так, чтобы их использование не вызывало дополнительных рисков;
    - сконструированы или защищены так, чтобы в случаях, где возможно возникновение рисков, они не могли бы возникнуть без выполнения намеренных действий;
    - сделаны так, чтобы выдерживать предполагаемую нагрузку; при этом особое внимание уделяется органам аварийного останова, которые могут подвергаться значительным нагрузкам.

    Where a control is designed and constructed to perform several different actions, namely where there is no one-to-one correspondence (e.g. keyboards, etc.), the action to be performed must be clearly displayed and subject to confirmation where necessary.

    Если орган управления предназначен для выполнения разных действий, например, если в качестве органа управления используется клавиатура или аналогичное устройство, то должна выводиться четкая информация о предстоящем действии, и, если необходимо, должно выполняться подтверждение на выполнение такого действия.

    Controls must be so arranged that their layout, travel and resistance to operation are compatible with the action to be performed, taking account of ergonomic principles.

    Органы управления должны быть организованы таким образом, чтобы их расположение, перемещение их элементов и усилие, которое оператор затрачивает на их перемещение, соответствовали выполняемым операциям и принципам эргономики.

    Constraints due to the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.) must be taken into account.

    Необходимо учитывать скованность движений операторов при использовании необходимых или предусмотренных средств индивидуальной защиты (таких, как специальная обувь, перчатки и др.).

    Machinery must be fitted with indicators (dials, signals, etc.) as required for safe operation. The operator must be able to read them from the control position.

    Для обеспечения безопасной эксплуатации машинное оборудование должно быть оснащено индикаторами (циферблатами, устройствами сигнализации и т. д.). Оператор должен иметь возможность считывать их с места управления.

    From the main control position the operator must be able to ensure that there are no exposed persons in the danger zones.

    Находясь в главном пункте управления, оператор должен иметь возможность контролировать отсутствие незащищенных лиц.

    If this is impossible, the control system must be designed and constructed so that an acoustic and/ or visual warning signal is given whenever the machinery is about to start.

    Если это невозможно, то система управления должна быть разработана и изготовлена так, чтобы перед каждым пуском машинного оборудования подавался звуковой и/или световой предупредительный сигнал.

    The exposed person must have the time and the means to take rapid action to prevent the machinery starting up.

    [DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]

    Незащищенное лицо должно иметь достаточно времени и средств для быстрого предотвращения пуска машинного оборудования.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    привод
    Устройство для приведения в действие машин и механизмов.
    Примечание
    Привод состоит из источника энергии, механизма для передачи энергии (движения) и аппаратуры управления. Источником энергии служит двигатель (тепловой, электрический, пневматический, гидравлический и др.) или устройство, отдающее заранее накопленную механическую энергию (пружинный, инерционный, гиревой механизм и др.). В некоторых случаях привод осуществляется за счет мускульной силы. По характеру распределения энергии различают групповой, индивидуальный и многодвигательный привод. По назначению привод машин разделяют на стационарный, т.е. установленный неподвижно на раме или фундаменте; передвижной, используемый на движущихся рабочих машинах; транспортный, применяемый для различных транспортных средств. В производстве применяются также гидропривод машин и пневмопривод.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    привод

    Устройство для приведения в действие машин, состоящее из двигателя, механизма передачи и системы управления
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    DE

    FR

     

    привод контактного аппарата
    Устройство, предназначенное для создания или передачи силы, воздействующей на подвижные части контактного аппарата для выполнения функции этого аппарата.
    [ ГОСТ 17703-72]

    привод
    Устройство, предназначенное для создания и передачи силы, воздействующей на подвижные части выключателя для выполнения его функций, а также для удержания выключателя в конечном положении.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    Приводы являются аппаратами для включения и удержания во включенном положении, а также отключения коммутационных аппаратов (масляного выключателя, выключателя нагрузки или разъединителя).
    С помощью приводов осуществляется ручное, автоматическое и дистанционное управление коммутационными аппаратами.

    По роду используемой энергии приводы разделяются

    • на ручные,
    • пружинные,
    • электромагнитные,
    • электродвигательные,
    • пневматические.

    По роду действия приводы бывают

    В приводах прямого действия движение включающего устройства передается непосредственно на приводной механизм выключателя в момент подачи импульса от источника энергии. Такие приводы потребляют большое количество энергии.
    В приводах косвенного действия энергия, необходимая для включения, предварительно запасается в специальных устройствах: маховиках, пружинах, грузах и т. д.
    [Цигельман И. Е. Электроснабжение гражданских зданий и коммунальных предприятий: Учеб. для электромеханич. спец. техникумов. - М.: Высш. шк. 1988.]


    Приводы служат для включения, удержания во включенном положении и отключения разъединителей и выключателей.
    Основные требования, предъявляемые к приводу выключателя, состоят в том, что каждый привод должен развивать мощность, достаточную для включения выключателя при самых тяжелых условиях работы (включение на короткое замыкание, пониженное напряжение питания), и быть быстродействующим, т. е. производить включение за весьма малый промежуток времени. При медленном включении на существующее в сети КЗ возможно приваривание контактов.
    При включении выключателя совершается большая работа по преодолению сопротивления отключающих пружин, сопротивления упругих частей контактов, трения в механизме, сопротивления масла движению подвижных частей выключателя, электродинамических сил, препятствующих включению, и др.
    При отключении привод выключателя совершает небольшую работу, необходимую только для освобождения запорного механизма, так как отключение выключателя происходит под действием его отключающих пружин.
    В зависимости от рода энергии, используемой для включения, приводы разделяются на ручные, грузовые, пружинно-грузовые, пружинные, электромагнитные, пневматические и гидравлические.

    К наиболее простым относятся ручные приводы, не требующие специального источника электроэнергии для подготовки операции включения. Однако эти приводы имеют ряд существенных недостатков: не позволяют осуществлять дистанционное включение, не могут быть применены в схемах АВР (автоматического включения резерва) и АПВ (автоматического повторного включения), требуют приложения значительной мускульной силы оператора и не позволяют получить высокие скорости подвижных контактов выключателя, необходимые при больших токах КЗ.
    Более совершенными, имеющими большие возможности, но в то же время и более сложными являются грузовые и пружинные приводы, которые обеспечивают значительно более высокие скорости включения выключателя по сравнению с ручными. Это в свою очередь позволяет увеличить включающую способность выключателя. Грузовые и пружинные приводы включают выключатель за счет заранее накопленной энергии поднятого груза или заведенной пружины. Накопление достаточного количества энергии может производиться в течение сравнительно большого промежутка времени (десятки секунд), поэтому мощность электродвигателей таких приводов может быть небольшой (0,1—0.3 кВт).

    Электромагнитные приводы включают выключатель за счет энергии включающего электромагнита. Электромагнитные приводы предназначены для работы на постоянном токе. Питание их осуществляют от аккумуляторных батарей или выпрямителей. По способу питания энергией приводы подразделяют на две группы: прямого и косвенного действия.

    У приводов прямого действия энергия, расходуемая на включение, сообщается приводу во время процесса включения. К приводам прямого действия относятся ручные с использованием мускульной силы человека и электромагнитные или соленоидные приводы. Работа приводов косвенного действия основана на предварительно запасаемой энергии. К таким приводам относятся грузовые, пружинно-грузовые и пружинные приводы, а также пневматические и гидравлические. Последние два типа приводов не нашли широкого применения для выключателей 6—10 кВ и поэтому нами не рассматриваются.
    Приводы прямого действия по конструкции более просты по сравнению с приводами косвенного действия, и в этом их преимущество. Однако поскольку приводы прямого действия питаются от источника энергии непосредственно во время процесса включения выключателя, то потребляемая ими мощность во много раз больше, чем у приводов косвенного действия. Это — существенный недостаток приводов прямого действия.
    Ко всем приводам выключателей предъявляют требование наличия механизма свободного расцепления, т. е. возможности освобождения выключателя от связи с удерживающим и заводящим механизмами привода при срабатывании отключающего устройства и отключения выключателя под действием своих отключающих пружин. Современные приводы имеют свободное расцепление почти на всем ходу контактов, т. е. практически в любой момент от начала включения может произойти отключение. Это особенно важно при включении на КЗ. В этом случае отключение произойдет в первый же момент возникновения дуги, что предотвратит опасность сильного оплавления и сваривания контактов.

    [http://forca.ru/stati/podstancii/privody-razediniteley-i-maslyanyh-vyklyuchateley-6-10-kv-i-ih-remont.html]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    Смотри также

     

    приводное устройство

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    рукоятка, приводящая в действие некоторый механизм

    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    EN

    3.3.15 орган управления (actuator): Часть системы управления, к которой прилагают извне усилие управления.

    Примечание- Орган управления может иметь форму рукоятки, нажимной кнопки и т.д.

    Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > actuator

  • 66 polarization

    б) электрическая поляризация, электрический дипольный момент единицы объёма

    polarization in dielectric — 1. поляризация диэлектрика ( процесс) 2. электрическая поляризация, электрический дипольный момент единицы объёма

    - polarization of wave
    - anodic polarization
    - anticlockwise polarization
    - axial polarization
    - cathodic polarization
    - circular polarization
    - circumferential polarization
    - clockwise polarization
    - collision-induced polarization
    - concentration polarization
    - conduction electron polarization
    - counterclockwise polarization
    - cross polarization
    - dielectric polarization
    - dipolar polarization
    - domain polarization
    - dual polarization
    - E-polarization
    - electric polarization
    - electrochemical polarization
    - electrode polarization
    - electrolytic polarization
    - electron polarization
    - elliptic polarization
    - feed polarization
    - ferroelectric polarization
    - H-polarization
    - horizontal polarization
    - imperfect polarization
    - incident polarization
    - induced polarization
    - interfacial polarization
    - interlayer polarization
    - intracellular polarization
    - laser polarization
    - left-hand polarization
    - left-hand polarization of field vector
    - left-hand polarization of plane wave
    - light polarization
    - linear polarization
    - longitudinal polarization
    - macroscopic polarization
    - magnetic polarization
    - maser polarization
    - negative circular polarization
    - nonlinear polarization
    - nuclear polarization
    - optical polarization
    - orientational polarization
    - orthogonal polarization
    - Overhauser polarization
    - paramagnetic polarization
    - partial polarization
    - perfect polarization
    - phi polarization
    - piezoelectric polarization
    - piezoelectrically induced polarization
    - plane polarization
    - positive circular polarization
    - random polarization
    - reference polarization
    - remanent polarization
    - right-hand polarization
    - right-hand polarization of field vector
    - right-hand polarization of plane wave
    - rotatory polarization
    - saturation polarization
    - scattering polarization
    - slant polarization
    - spontaneous polarization
    - sublattice polarization
    - thermally activated polarization
    - theta polarization
    - transverse polarization
    - uniform polarization
    - vacuum polarization
    - vertical polarization
    - volume polarization

    English-Russian electronics dictionary > polarization

  • 67 Moment

    сущ.
    1) общ. мгновение, миг, обстоятельство, фактор, момент
    2) воен. (физический) фактор, момент (времени)
    4) авт. момент (напр. силы)
    5) радио. мгновение (о времени), момент (напр., электрический, магнитный)

    Универсальный немецко-русский словарь > Moment

  • 68 drive

    1. теснить
    2. режим (в коллекторе нефти)
    3. проходить горизонтальную выработку
    4. приводить в движение
    5. привод контактного аппарата
    6. привод компрессора
    7. привод
    8. передача
    9. передаточный механизм
    10. команда переноса файлов на другой дисковод
    11. дисковод
    12. вытеснение нефти (газом, водой)
    13. вытеснение (нефти из коллектора)
    14. возбуждение
    15. возбуждать

     

    возбуждать

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    возбуждение
    индукция

    Создание вихревых токов.
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    возбуждение
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    • виды (методы) и технология неразр. контроля

    Синонимы

    EN

     

    вытеснение нефти (газом, водой)
    пластовый режим


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    дисковод

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    дисковод
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    EN

     

    команда переноса файлов на другой дисковод

    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    EN

     

    передаточный механизм
    передача

    Механизм для воспроизведения заданной функциональной зависимости между перемещениями звеньев, образующих кинематические пары со стойкой.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 99. Теория механизмов и машин. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

     

    передача

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    привод
    Устройство для приведения в действие машин и механизмов.
    Примечание
    Привод состоит из источника энергии, механизма для передачи энергии (движения) и аппаратуры управления. Источником энергии служит двигатель (тепловой, электрический, пневматический, гидравлический и др.) или устройство, отдающее заранее накопленную механическую энергию (пружинный, инерционный, гиревой механизм и др.). В некоторых случаях привод осуществляется за счет мускульной силы. По характеру распределения энергии различают групповой, индивидуальный и многодвигательный привод. По назначению привод машин разделяют на стационарный, т.е. установленный неподвижно на раме или фундаменте; передвижной, используемый на движущихся рабочих машинах; транспортный, применяемый для различных транспортных средств. В производстве применяются также гидропривод машин и пневмопривод.
    [РД 01.120.00-КТН-228-06]

    привод

    Устройство для приведения в действие машин, состоящее из двигателя, механизма передачи и системы управления
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...

    EN

    DE

    FR

     

    привод компрессора
    привод

    Двигатель компрессора и устройства для передачи подводимой энергии компрессору.
    Примечание
    В струйном компрессоре - генератор струи с большей удельной энергией.
    [ ГОСТ 28567-90]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

     

    привод контактного аппарата
    Устройство, предназначенное для создания или передачи силы, воздействующей на подвижные части контактного аппарата для выполнения функции этого аппарата.
    [ ГОСТ 17703-72]

    привод
    Устройство, предназначенное для создания и передачи силы, воздействующей на подвижные части выключателя для выполнения его функций, а также для удержания выключателя в конечном положении.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    Приводы являются аппаратами для включения и удержания во включенном положении, а также отключения коммутационных аппаратов (масляного выключателя, выключателя нагрузки или разъединителя).
    С помощью приводов осуществляется ручное, автоматическое и дистанционное управление коммутационными аппаратами.

    По роду используемой энергии приводы разделяются

    • на ручные,
    • пружинные,
    • электромагнитные,
    • электродвигательные,
    • пневматические.

    По роду действия приводы бывают

    В приводах прямого действия движение включающего устройства передается непосредственно на приводной механизм выключателя в момент подачи импульса от источника энергии. Такие приводы потребляют большое количество энергии.
    В приводах косвенного действия энергия, необходимая для включения, предварительно запасается в специальных устройствах: маховиках, пружинах, грузах и т. д.
    [Цигельман И. Е. Электроснабжение гражданских зданий и коммунальных предприятий: Учеб. для электромеханич. спец. техникумов. - М.: Высш. шк. 1988.]


    Приводы служат для включения, удержания во включенном положении и отключения разъединителей и выключателей.
    Основные требования, предъявляемые к приводу выключателя, состоят в том, что каждый привод должен развивать мощность, достаточную для включения выключателя при самых тяжелых условиях работы (включение на короткое замыкание, пониженное напряжение питания), и быть быстродействующим, т. е. производить включение за весьма малый промежуток времени. При медленном включении на существующее в сети КЗ возможно приваривание контактов.
    При включении выключателя совершается большая работа по преодолению сопротивления отключающих пружин, сопротивления упругих частей контактов, трения в механизме, сопротивления масла движению подвижных частей выключателя, электродинамических сил, препятствующих включению, и др.
    При отключении привод выключателя совершает небольшую работу, необходимую только для освобождения запорного механизма, так как отключение выключателя происходит под действием его отключающих пружин.
    В зависимости от рода энергии, используемой для включения, приводы разделяются на ручные, грузовые, пружинно-грузовые, пружинные, электромагнитные, пневматические и гидравлические.

    К наиболее простым относятся ручные приводы, не требующие специального источника электроэнергии для подготовки операции включения. Однако эти приводы имеют ряд существенных недостатков: не позволяют осуществлять дистанционное включение, не могут быть применены в схемах АВР (автоматического включения резерва) и АПВ (автоматического повторного включения), требуют приложения значительной мускульной силы оператора и не позволяют получить высокие скорости подвижных контактов выключателя, необходимые при больших токах КЗ.
    Более совершенными, имеющими большие возможности, но в то же время и более сложными являются грузовые и пружинные приводы, которые обеспечивают значительно более высокие скорости включения выключателя по сравнению с ручными. Это в свою очередь позволяет увеличить включающую способность выключателя. Грузовые и пружинные приводы включают выключатель за счет заранее накопленной энергии поднятого груза или заведенной пружины. Накопление достаточного количества энергии может производиться в течение сравнительно большого промежутка времени (десятки секунд), поэтому мощность электродвигателей таких приводов может быть небольшой (0,1—0.3 кВт).

    Электромагнитные приводы включают выключатель за счет энергии включающего электромагнита. Электромагнитные приводы предназначены для работы на постоянном токе. Питание их осуществляют от аккумуляторных батарей или выпрямителей. По способу питания энергией приводы подразделяют на две группы: прямого и косвенного действия.

    У приводов прямого действия энергия, расходуемая на включение, сообщается приводу во время процесса включения. К приводам прямого действия относятся ручные с использованием мускульной силы человека и электромагнитные или соленоидные приводы. Работа приводов косвенного действия основана на предварительно запасаемой энергии. К таким приводам относятся грузовые, пружинно-грузовые и пружинные приводы, а также пневматические и гидравлические. Последние два типа приводов не нашли широкого применения для выключателей 6—10 кВ и поэтому нами не рассматриваются.
    Приводы прямого действия по конструкции более просты по сравнению с приводами косвенного действия, и в этом их преимущество. Однако поскольку приводы прямого действия питаются от источника энергии непосредственно во время процесса включения выключателя, то потребляемая ими мощность во много раз больше, чем у приводов косвенного действия. Это — существенный недостаток приводов прямого действия.
    Ко всем приводам выключателей предъявляют требование наличия механизма свободного расцепления, т. е. возможности освобождения выключателя от связи с удерживающим и заводящим механизмами привода при срабатывании отключающего устройства и отключения выключателя под действием своих отключающих пружин. Современные приводы имеют свободное расцепление почти на всем ходу контактов, т. е. практически в любой момент от начала включения может произойти отключение. Это особенно важно при включении на КЗ. В этом случае отключение произойдет в первый же момент возникновения дуги, что предотвратит опасность сильного оплавления и сваривания контактов.

    [http://forca.ru/stati/podstancii/privody-razediniteley-i-maslyanyh-vyklyuchateley-6-10-kv-i-ih-remont.html]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    Смотри также

     

    приводить в движение

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    38. Привод компрессора

    Привод

    D. Antriebsmaschine

    E. Drive

    Двигатель компрессора и устройства для передачи подводимой энергии компрессору.

    Примечание. В струйном компрессоре - генератор струи с большей удельной энергией

    Источник: ГОСТ 28567-90: Компрессоры. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drive

  • 69 I

    1. current - электрический ток; поток; текущая запись;
    2. electric current - электрический ток; сила тока;
    3. I-display - радиолокационный индикатор типа I;
    4. incendiary - зажигательный; воспламеняющий;
    5. inch - дюйм; 2,54-10-2 м;
    6. incisor - передний зуб; резец;
    7. inclination - наклонение орбиты;
    8. incomplete - неполный; незавершённый; неукомплектованный;
    9. index - указатель; индекс; показатель степени; коэффициент; деление шкалы;
    10. indicate - указывать; означать;
    11. indicated - индикаторный; указанный; отображённый; измеренный;
    12. indicating - указывающий;
    13. indication - указание;
    14. indicative - указывающий; показывающий; являющийся индикатором или признаком;
    15. indicator - индикатор; указатель; стрелка прибора;
    16. indirect - косвенный;
    17. inducer - индуктор;
    18. industrial - промышленный;
    19. information - информация, данные; сведения;
    20. inhibitory - ингибирующий; тормозящий; задерживающий; подавляющий; угнетающий;
    21. initial - исходный; начальный; первичный; первоначальный;
    22. inner - внутренний;
    23. in-phase - синфазный;
    24. input - вход; ввод; входное устройство; устройство ввода данных; входной сигнал;
    25. inside - внутренний;
    26. insoluble - нерастворимый;
    27. instantaneous - мгновенный; быстродействующий; немедленный;
    28. instruction - команда;
    29. instrument correction - коррекция измерительного прибора;
    30. instrumental - инструментальный; приборный; аппаратный;
    31. instrumentation - контрольно-измерительные приборы;
    32. intelligence - разведка; разведывательная информация; разведывательный;
    33. interceptor - истребитель-перехватчик; РЛС самолета-истребителя; управляемая ракета для борьбы с воздушными целями; зенитная управляемая ракета, ЗУР;
    34. interchangeability - взаимозаменяемость;
    35. interference - интерференция; взаимное влияние; взаимные помехи; радиопомехи;
    36. intransitive - нетранзитивный;
    37. intrinsic - внутренний; свойственный; встроенный; с собственной проводимостью;
    38. inverter - преобразователь; инвертор;
    39. investment - капиталовложения;
    40. iodine - йод; J;
    41. ionic strength - ионная сила;
    42. iron - железо;
    43. irradiated - облучённый;
    44. irradiated food - облучённые продукты питания;
    45. iso изо-;
    46. isoleucine - изолейцин;
    47. light intensity - интенсивность света;
    48. luminous intensity - сила света;
    49. mol factor - мольный показатель;
    50. moment of inertia - момент инерции;
    51. nuclear spin - ядерный спин;
    52. radiation intensity - энергетическая сила света; интенсивность излучения;
    53. vapor pressure constant - постоянная давления пара

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > I

  • 70 dipole

    English-Russian big polytechnic dictionary > dipole

  • 71 current

    current n
    ток
    airline current assets
    оборотные фонды авиакомпании
    alternating current
    переменный ток
    amplify current
    усиливать ток
    carry electrical current
    проводить электрический ток
    charge current
    зарядный ток
    current assessment
    долевой взнос
    current flight plan
    текущий план полета
    current geographical position
    географическое положение на данный момент
    current leg
    текущий участок маршрута
    current meteorological report
    текущая метеорологическая сводка
    current noise technology standard
    действующий технологический стандарт по шуму
    current rating
    действующая квалификационная отметка
    descending current
    нисходящий ток
    direct current
    постоянный ток
    discharge current
    разрядный ток
    downward current
    нисходящий поток
    drop-out current
    минимальный ток отключения
    electric current
    электрический ток
    holding current
    ток удержания
    load current
    ток нагрузки
    operating current
    рабочий ток
    pickup current
    пиковый ток
    reverse current
    обратный ток
    rising current
    восходящий ток
    starting current
    пусковой ток
    two-phase current
    двухфазный ток
    upward current
    восходящий поток

    English-Russian aviation dictionary > current

  • 72 direct contact

    1. прямое прикосновение
    2. непосредственный контакт

     

    непосредственный контакт

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    прямое прикосновение
    Электрический контакт людей или животных с токоведущими частями.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    прямое прикосновение
    Контакт людей или домашних животных и скота с токоведущими частями.
    [ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]

    прямой контакт прямое прикосновение
    Контакт людей, домашних животных или скота с токоведущими частями оборудования, находящимися под напряжением.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    прямое прикосновение
    Прикосновение человека или животного к токоведущим частям, находящимся под напряжением.
    Под прямым прикосновением в нормативной и правовой документации понимают факт появления электрического контакта между человеком или животным и токоведущими частями электроустановки здания, которые в момент прикосновения находятся под напряжением. В таких условиях и человек, и животное, прикоснувшиеся к токоведущим частям, могут быть поражены электрическим током.
    Для защиты человека и животных от прямого прикосновения в электроустановках зданий широко применяют такую меру предосторожности, как изоляция токоведущих частей, а также используют другие электрозащитные меры.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CF/view/54/]

    прямой контакт

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    EN

    direct contact
    electric contact of persons or animals with live parts
    Source: 826-03-05 MOD
    [IEV number 195-06-03]

    direct contact
    contact of persons or livestock with live parts
    [IEV 826-12-03]
    [IEC 60204-1-2006]

    FR

    contact direct
    contact électrique de personnes ou d'animaux avec des parties actives
    Source: 826-03-05 MOD
    [IEV number 195-06-03]

    Параллельные тексты EN-RU

    All live parts, that are likely to be touched when resetting or adjusting devices intended for such operations while the equipment is still connected, shall be protected against direct contact to at least IP2X or IPXXB.
    [IEC 60204-1-2006]

    Все токоведущие части, к которым при выполнении операций возврата аппаратов в исходное состояние или их настройки возможно прикосновение и эти операции должны выполняться, когда оборудование остается подключенным к источнику питания, должны иметь степень защиты от прямого прикосновения не менее IP2X или IPXXB.
    [Перевод Интент]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Примечание(1)- Мнение автора карточки

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    3.2.20. прямое прикосновение (direct contact):

    Электрический контакт персонала или животных с частями, находящимися под напряжением.

    (МЭС 195-06-03).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60519-1-2005: Безопасность электротермического оборудования. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > direct contact

  • 73 current

    ˈkʌrənt
    1. сущ.
    1) струя;
    поток, течение against the current breast the current
    2) течение (времени) ;
    ход( событий и т. п.)
    3) электр. ток
    2. прил.
    1) а) находящийся в обращении( о денежных единицах) б) подлинный, настоящий( не фальшивый) Ant: counterfeit
    2) текущий, данный, современный current week ≈ текущая неделя current issue ≈ текущий номер( периодического издания) current affairsтекущие дела, проблемы сегодняшнего дня Syn: modern, running
    3) популярный, широко распространенный a word which is not current Englishслово, которое сейчас почти не используется в английском The commerce of Holland greatly depends on the current interest. ≈ Коммерческая деятельность в Голландии в значительной степени зависит от наиболее популярных запросов (покупателей). течение, поток - great ocean *s such as the Gulf Stream сильные океанские течения, например Гольфстрим - against the * против течения - to beast the * идти против течения - to go with the * плыть по течению струя, тяга воздуха - a violent * of air сильная струя воздуха (американизм) (гидрология) приливное или неприливное течение;
    поток течение, ход - the * of events ход событий - * of time течение времени - * of thought направление мысли (электротехника) электрический ток - alternative * переменный ток текущий;
    нынешний;
    современный - * month текущий месяц - * events текущие события - * news последние известия, текущие события;
    хроника (отдел газеты) - * situation современное положение;
    текущий момент - * fashions современные фасоны;
    последняя мода - the * issue of a magazine последний номер журнала - * expenses текущие расходы - * price существующая цена;
    - * rate (биржевое) курс дня - * dollar( финансовое) доллар с покупательной силой на данный момент циркулирующий;
    находящийся в обращении, ходячий - * coin ходячая монета - * options общепризнанное мнение - the word is in * use это слово общеупотребительно - long ago it was a * belief that the earth was flat в стародавние времена было принято думать, что земля плоская (австралийское) (разговорное) рлодившийся в Австралии (физическое) токовый, связанный с протеканием тока ~ гидр. течение, поток;
    against the current против течения;
    to breast the current идти против течения ~ гидр. течение, поток;
    against the current против течения;
    to breast the current идти против течения coincident ~ вчт. совпадающий ток current действующий ~ находящийся в обращении ~ нынешний ~ обращающийся ~ поток ~ современный ~ струя;
    поток ~ текущий, теперешний;
    современный;
    current week, current month, etc. текущая неделя, текущий месяц (и т. д.) ;
    current issue текущий номер (журнала) ~ текущий ~ гидр. течение, поток;
    against the current против течения;
    to breast the current идти против течения ~ течение;
    ход (событий и т. п.) ~ течение ~ эл. ток ~ ход ~ ходячий;
    находящийся в обращении;
    current coin ходячая монета;
    перен. общераспространенное мнение;
    to go (или to pass, to run) current быть общепринятым ~ ходячий ~ циркулирующий ~ bank notes банкноты, находящиеся в обращении ~ ходячий;
    находящийся в обращении;
    current coin ходячая монета;
    перен. общераспространенное мнение;
    to go (или to pass, to run) current быть общепринятым ~ текущий, теперешний;
    современный;
    current week, current month, etc. текущая неделя, текущий месяц (и т. д.) ;
    current issue текущий номер (журнала) issue: current ~ док. исходящий номер current ~ находящийся в обращении выпуск облигаций ~ текущий, теперешний;
    современный;
    current week, current month, etc. текущая неделя, текущий месяц (и т. д.) ;
    current issue текущий номер (журнала) month: current ~ текущий месяц ~ of realm вчт. текущая запись области ~ of record type вчт. текущая типа записи ~ of run-unit вчт. текущая запись процессора ~ of run-unit вчт. текущая процесса ~ of set вчт. текущая набора ~ текущий, теперешний;
    современный;
    current week, current month, etc. текущая неделя, текущий месяц (и т. д.) ;
    current issue текущий номер (журнала) disturbing ~ вчт. разрушающий ток ~ текущий, теперешний;
    современный;
    current week, current month, etc. текущая неделя, текущий месяц (и т. д.) ;
    current issue текущий номер (журнала) man: ~ of worth достойный, почтенный человек;
    сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. ~ of worth достойный, почтенный человек;
    сочетания типа family man, self-made man, medical man, leading man, etc. см. под family, self-made, medical, leading, etc. full-select ~ вчт. ток полной выборки ~ ходячий;
    находящийся в обращении;
    current coin ходячая монета;
    перен. общераспространенное мнение;
    to go (или to pass, to run) current быть общепринятым half-select ~ вчт. полуток выборки inhibit ~ вчт. ток запрета interrogate ~ вчт. ток орпроса load ~ вчт. ток нагрузки matching ~ вчт. ток согласования of currentt interest злободневный, актуальный price ~ прейскурант price-list: price-list = price current read ~ вчт. ток считывания read-write ~ вчт. ток считывания и записи residual stored ~ остаточный ток reverse ~ вчт. обратный ток select ~ вчт. ток выборки summed ~ вчт. суммарный ток supply ~ вчт. ток питания surge ~ вчт. ток перегрузки valley-point ~ вчт. ток минимума word ~ вчт. числовой ток write ~ вчт. ток записи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > current

  • 74 current

    1. [ʹkʌrənt] n
    1. 1) течение, поток (тж. перен.)

    great ocean currents such as the Gulf Stream - сильные океанские течения, например Гольфстрим

    2) струя, тяга воздуха
    3) амер. гидр. приливное или неприливное течение; поток
    2. течение, ход

    current of thought [of public opinion] - направление мысли [общественного мнения]

    3. эл. электрический ток

    alternative [direct] current - переменный [постоянный] ток

    2. [ʹkʌrənt] a
    1. текущий; нынешний; современный

    current month [year] - текущий месяц [год]

    current news - а) последние известия; текущие события; б) хроника ( отдел газеты)

    current situation - современное положение; текущий момент

    current fashions - современные фасоны; последняя мода

    current rate - бирж. курс дня

    current dollar - фин. доллар с покупательной силой на данный момент

    2. циркулирующий; находящийся в обращении, ходячий

    current coin - ходячая /находящаяся в обращении/ монета

    current opinions /beliefs/ - общепризнанное мнение

    long ago it was a current belief that the earth was flat - в стародавние времена было принято думать, что земля плоская

    3. (Current) австрал. разг. родившийся в Австралии ( о белом)
    4. физ. токовый, связанный с протеканием тока

    НБАРС > current

  • 75 rupture

    ['rʌptʃə]
    1) Общая лексика: вызывать грыжу, вызывать разлад, раскол, отход, перелом, порвать, порывать (связь, отношения), прекращаться (об отношениях), прободение, пробой (изоляции), пролом, прорвать, прорыв, прорывать (оболочку), разрывать, грыжа (мед), перелом (тж. мед.), разрыв (тж. мед.), разлад, разрыв, раскол
    2) Геология: разрушение (целика), трещина отрыва
    3) Морской термин: пробой (изоляции), разъединение
    5) Военный термин: ломать, разрыв ( взрыв)
    8) Экономика: нарушение
    10) Дипломатический термин: вызвать разлад, вызвать раскол, прекращаться (об отношениях и т.п.), прекращение (отношений и т.п.), порывать (отношения и т.п.)
    13) Нефть: разрушение
    14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ломающий (момент)
    16) Контроль качества: растрескивание
    17) Оружейное производство: поперечный разрыв гильзы
    18) Сахалин Р: ломающий момент
    19) Макаров: лопаться, растрескиваться, электрический пробой, разрыв (вместимости, герметизированного пространства), излом (разрыв)
    20) Золотодобыча: дробление
    22) Электротехника: пробой (диэлектрика)

    Универсальный англо-русский словарь > rupture

  • 76 elektrisches Dipolmoment

    Универсальный немецко-русский словарь > elektrisches Dipolmoment

  • 77 doublet

    1. n дубликат, копия
    2. n парная вещь; пара
    3. n двойняшки
    4. n одинаковое число очков на обеих костях, брошенных одновременно
    5. n дуплет
    6. n охот. две птицы, убитые дублетом
    7. n охот. фальшивый камень, фальшивый бриллиант
    8. n охот. полигр. случайное повторение буквы или строчки
    9. n охот. физ. дублет
    10. n охот. радио вибратор; диполь
    11. n охот. ист. род камзола

    doublet and hose — мужская одежда, мужской костюм

    Синонимический ряд:
    pair (noun) brace; couple; couplet; duet; duo; dyad; man and wife; pair; set; twosome; wedded pair

    English-Russian base dictionary > doublet

  • 78 hertz doublet

    English-Russian big polytechnic dictionary > hertz doublet

  • 79 tuned doublet

    English-Russian big polytechnic dictionary > tuned doublet

  • 80 The Invisible Man

       1933 - США (73 мин)
         Произв. U (Карл Леммле-мл.)
         Реж. ДЖЕЙМС УЭЙЛ
         Сцен. Р.С. Шеррифф по одноименному роману Г. Дж. Уэллса
         Опер. Артур Эдесон
         Спецэфф. Джон П. Фултон, Джон Месколл
         Муз. У. Фрэнк Харлинг
         В ролях Клод Рейнз (Джек Гриффин), Глория Стюарт (Флора Крэнли), Генри Трэверз (доктор Крэнли), Уильям Харриган (доктор Кемп), Уна О'Коннор (миссис Холл), Форрестер Харви (мистер Холл), Холмс Херберт (комиссар), Э.Э. Клайв (Джефферз), Джон Кэррадин, Уолтер Бреннан.
       В ненастную, холодную и снежную погоду незнакомец с замотанным бинтами лицом просит приюта и убежища в английской провинциальной гостинице. Это Джек Гриффин, молодой ученый, вот уже 5 лет тайно ведущий опыты в области невидимости. Выпив сыворотку собственного изготовления, он сумел стать невидимым, но пока еще не нашел «дорогу назад» к нормальному состоянию. Он запирается в комнате и просит не беспокоить его. Через несколько недель владельцы гостиницы собираются выселить его, поскольку он не заплатил ни по одному счету. Он встречает это решение столь буйно, что приходится вызвать полицию: тогда Гриффин снимает бинты, раздевается и предстает перед зрителями таким, каков он есть - невидимым. Чуть не задушив хозяина, он выбирается из гостиницы и скрывается на краденом велосипеде.
       Он отправляется в Лондон, в квартиру своего коллеги Кемпа. Вдвоем они работали на доктора Крэнли, чья дочь Флора - невеста Гриффина. Гриффин не знает одного: вещество, которое он вколол себе (монокаин), обладает побочным эффектом, радикально изменяющим поведение тех, кто его принимает. Он произносит перед Кемпом речь настоящего мегаломана и предлагает ему сотрудничество, чтобы вместе править миром. Его главный метод воздействия - страх. Спровоцировав несколько зрелищных железнодорожных катастроф, он рассчитывает показать всем серьезность своих намерений. Он начинает с того, что убивает полицейского, ведущего расследование его дела. За его голову назначена награда в 10 000 фунтов.
       Напуганный Кемп звонит Крэнли, затем - в полицию. Крэнли и Флора бегут к нему, чтобы встретиться с Гриффином и, если возможно, образумить его. Гриффин заявляет Флоре, что все свои исследования проводил ради нее. Очень быстро его вновь охватывает приступ мегаломанского бреда: «Даже луна боится меня». Он видит, что его дом окружает полиция. Он понимает, что Кемп его предал, и клянется убить его на следующий день, ровно в 22 часа. Он легко ускользает от полиции и, оглушив стрелочника, подстраивает зрелищное крушение поезда.
       Начальник полиции хочет извлечь пользу из угроз человека-невидимки и использовать Кемпа как наживку. Незадолго до 22 часов настороженного Кемпа под охраной отводят в полицейский участок, чтобы заманить туда Гриффина. Затем Кемп незаметно уезжает оттуда, переодевшись в полицейского. Гриффин разгадывает этот маневр и вскоре оказывается в одной машине с Кемпом: он связывает его, а затем сталкивает машину в пропасть. Желая выспаться, Гриффин забирается в первый попавшийся амбар. Крестьянин слышит его храп и сообщает в полицию. Амбар окружен. Гриффин пытается бежать, но его выдают следы на снегу. Он убит. Умирающего, его относят на кровать. Флора стоит у его изголовья. В момент смерти монокаин перестает действовать, и Гриффин предстает перед глазами своей возлюбленной и всех присутствующих.
        Точная и талантливая экранизация шедевра Уэллса. Воздействие препарата на манию величия главного героя - единственное значимое добавление к фабуле первоисточника, между прочим, раскритикованное самим Уэллсом, который в остальном высоко оценил фильм. Суровый и мрачный стиль Уэйла хорошо подходит для этой трагической истории, где герой, подобно чудовищу Франкенштейна, Frankenstein, должен внушать одновременно и ужас, и сочувствие. Даже юмор, которого здесь немало, не только привычно и искусственно выделяет по контрасту драматические сцены (как это, увы, происходило со многими фантастическими фильмами того периода), но превосходно вписывается в повествование и помогает отразить его мучительный и мрачный характер.
       Конечно, самые зрелищные элементы фильма - комбинированные съемки и спецэффекты, сделанные Уэйлом и Джоном П. Фултоном. Уэйл не просто показал их публике как самостоятельное достижение, но сумел ловко подчинить роковому движению сюжета. Ученый Гриффин на самом деле - тройная жертва науки и своего гениального изобретения. Невидимость - сказочная и завидная способность, заманчиво описанная в сказках «1001 ночи», - в повседневной реальности оборачивается невыносимым свойством с массой неудобств. С другой стороны, ученый, не сумев найти дорогу назад, попадает в положение Хайда, которому никогда не суждено вновь стать Джекиллом. Наконец, сам того не зная, Гриффин страдает от побочного эффекта своего продукта и превращается в опасного сумасшедшего, за которым гонится вся полиция. Как правило, в научно-фантастических произведениях сумасшедшие ученые теряют разум до того, как начинают опыты. Безумие Гриффина, наоборот, является следствием его открытия. Раньше он был лишь амбициозным романтиком, стремившимся соблазнить красавицу гениальным изобретением.
       Самыми сложными для съемок стали те кадры, где главный герой представал перед другими героями частично одетым (остальная часть его тела должна была остаться невидимой). Эти кадры снимались дважды. В 1-й раз - в декорациях, полностью покрытых черным бархатом (бархат поглощает отражения), в которых Клод Рейнз находился один и был также одет в черный бархат, за исключением тех элементов одежды, которые нужно было видеть в кадре. Кроме того, на нем были черные перчатки и черная маска. Во второй раз другие актеры перемещались в пространстве кадра без него, тщательно обходя пространство, которое он должен был занимать, и принимая в расчет его жесты. Затем негативы 2 различных дублей 1-го плана накладывались друг на друга. В общем и целом съемки заняли 4 месяца - исключительно долгий срок по тем временам. Клод Рейнз, по настоянию Уэйла занявший место Бориса Карлоффа, сыграл в этом фильме свою дебютную роль - сенсационную и парадоксальную, потому что мы видим его лицо лишь в последнем плане картины. Как и герой фильма Поллака Электрический всадник, The Electric Horseman, 1979, он в любой момент мог быть заменен дублером. Чтобы заявить о своем присутствии в этой роли, у него было только одно средство: сильный и удивительно энергичный голос.
       N.B. Похоже, 1-м фильмом, вдохновленным книгой Уэллса, стала лента фирмы «Pathe» Невидимый вор, Le voleur invisible, 1909, Фердинанд Зека, обнаруженная лишь недавно. «Universal» довольно долгое время пользовалась успехом фильма Уэйла, выпуская его продолжения: Человек-Невидимка возвращается, The Invisible Man Returns, Джо Май, 1940; Невидимый агент, Invisible Agent, Эдвин Л. Мэрии, 1942; Месть Человека-Невидимки, The Invisible Man's Revenge, Форд Биб, 1944. К этому же циклу можно с натяжкой причислить Женщину-Невидимку, The Invisible Woman, Эдвард Сазерленд, 1941; к тому же придется отметить неизбежных Эбботта и Костелло (Эбботт и Костелло встречают Человека-Невидимку, Abbott and Costello Meet the Invisible Man, Чарльз Лэмонт, 1951). Ни один из этих фильмов не идет ни в какое сравнение с оригиналом (***).
       ***
       --- Добавим также Воспоминания Человека-Невидимки, Memories of an Invisible Man, Джон Карпентер, 1992 и Полого человека, Hollow Man, Пауль Верхувен, 2000.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Invisible Man

См. также в других словарях:

  • электрический момент — elektrinis dipolinis momentas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Dydis, išreiškiamas elektrinio dipolio bet kurio poliaus elektros krūvio absoliučiosios vertės ir atstumo tarp polių sandauga. atitikmenys: angl. dipole… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • электрический момент — elektrinis dipolinis momentas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Vektorinis dydis, kurio vektorinė sandauga su elektrinio lauko stipriu lygi sukimo momentui (p · E = T); čia p – elektrinio dipolinio momento vektorius, E – …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • электрический момент — elektrinis dipolinis momentas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Vektorinis dydis, lygus dipolio teigiamojo elektros krūvio ir jo peties sandaugai. Matavimo vienetas – kulonmetras. Žymimas C · m. atitikmenys: angl. dipole …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • электрический момент — elektrinis momentas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. electric moment; electrical moment vok. elektrisches Moment, n rus. электрический момент, m pranc. moment électrique, m …   Fizikos terminų žodynas

  • Электрический момент тела (данного объема вещества) — векторная величина, равная геометрической сумме электрических моментов всех электрический диполей, входящих в состав данного тела (данного объема вещества)... Источник: ЭЛЕКТРОТЕХНИКА . ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ. ГОСТ Р 52002 2003… …   Официальная терминология

  • электрический момент тела (данного объема вещества) — Векторная величина, равная геометрической сумме электрических моментов всех электрический диполей, входящих в состав данного тела (данного объема вещества). [ГОСТ Р 52002 2003] Тематики электротехника, основные понятия …   Справочник технического переводчика

  • Электрический момент электрического диполя — векторная величина, равная произведению абсолютного значения одного из зарядов электрического диполя и расстояния между частицами, образующими диполь, и направленная от частицы с отрицательным зарядом к частице с положительным зарядом... Источник …   Официальная терминология

  • электрический момент электрического диполя — Векторная величина, равная произведению абсолютного значения одного из зарядов электрического диполя и расстояния между частицами, образующими диполь, и направленная от частицы с отрицательным зарядом к частице с положительным зарядом. [ГОСТ Р… …   Справочник технического переводчика

  • электрический момент тела — 35 электрический момент тела [данного объема вещества] Векторная величина, равная геометрической сумме электрических моментов всех электрический диполей, входящих в состав данного тела [данного объема вещества] Источник: ГОСТ Р 52002 2003:… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • электрический момент диполя — elektrinis dipolinis momentas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Dydis, išreiškiamas elektrinio dipolio bet kurio poliaus elektros krūvio absoliučiosios vertės ir atstumo tarp polių sandauga. atitikmenys: angl. dipole… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • электрический момент диполя — elektrinis dipolinis momentas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Vektorinis dydis, kurio vektorinė sandauga su elektrinio lauko stipriu lygi sukimo momentui (p · E = T); čia p – elektrinio dipolinio momento vektorius, E – …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»