Перевод: с русского на русский

с русского на русский

шӱрымӧ

  • 101 йол ӱмбак шогалаш

    1) стать (встать, подняться) на ноги; выздороветь, вылечиться, поправиться

    Черланаш пеш куштылго, а йол ӱмбак шогалаш пеш шуко жап кӱлеш. Б. Данилов. Заболеть очень легко, а стать на ноги нужно много времени.

    Ачат йол ӱмбак шогал ыш керт, вӱрым кокыренак колыш. В. Сапаев. Твой отец не поднялся на ноги, умер, харкая кровью.

    2) стать (встать) на ноги; занять независимое, прочное положение в жизни, в обществе; крепнуть, окрепнуть, стать богатым

    Колхозна пеҥгыдын йол ӱмбак шогалеш. В. Иванов. Наш колхоз крепко встанет на ноги.

    3) подняться на ноги; встревожиться, беспокоиться о чём-н.; быть возбуждённым, побудиться к какой-н. деятельности неожиданно, мгновенно

    Икмыняр жап гыч Лапкасолаште йӱк-йӱан вияҥе: уло ял йол ӱмбак шогале. П. Корнилов. Через некоторое время в деревне Лапкасола усилился переполох: вся деревня поднялась на ноги.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йол

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шогалаш

    Марийско-русский словарь > йол ӱмбак шогалаш

  • 102 йоҥлымаш

    йоҥлымаш
    Г.: янгылымаш
    сущ. от йоҥлаш
    1. обморок; потеря сознания

    Вӱрым шуко йомдарыме дене йоҥлымаш чӱчкыдынак лиеш. Потеря сознания часто бывает от потери крови;

    2. Г.

    Марийско-русский словарь > йоҥлымаш

  • 103 йошкарташ

    йошкарташ
    Г.: якшарташ
    -ем
    1. делать, сделать красным; красить, покрасить в красный цвет

    Вӱр санпакетым йошкартен, вошт чыпчен лекте. К. Березин. Кровь просочилась насквозь, и санпакет стал красным.

    2. обагрять, обагрить

    Кас ӱжара кава шӧрым йошкартен. Д. Орай. Вечерняя заря обагрила горизонт.

    3. накаливать, накалить; калить, раскалить докрасна

    Шога кӱртньым шолгымеш йошкартен, марий он чӧгыт дене моткочак тапта. А. Юзыкайн. Накалив докрасна сошник, марийский князь усердно отбивает молотком.

    4. дать возможность дозревать, созревать, краснеть (о плодах, ягодах)

    Помидорым йошкарташ оптенам. Помидоры я сложила краснеть (дозревать).

    5. перен. стыдить, пристыдить; заставлять, заставить краснеть; вгонять, вогнать в краску

    Качыри йӧршеш вучыдымын Тачанам йошкартыш. М. Иванов. Качыри неожиданно вогнала Тачану в краску.

    Марийско-русский словарь > йошкарташ

  • 104 йӱаш

    йӱаш
    -ам

    Чайым йӱаш пить чай;

    вӱдым йӱаш пить воду.

    Пӧрткайыкым Ивук пукшыш, йӱашыже вӱдымат салмаш шындыш. Б. Данилов. Ивук накормил воробья, в блюдечке поставил пить воду.

    Ушкалдам тыланда пӧртылтем: икшыве-влак тек шӧрым йӱышт да мыланем таум ыштышт. К. Васин. Я вам возвращу вашу корову: пусть дети пьют молоко и мне спасибо говорят.

    2. пить; употреблять спиртное, пьянствовать

    Иктаж-кӧн тазалыкше верч йӱаш пить за чьё-либо здоровье.

    Пытартыш жапыште Миклай адакат йӱаш тӱҥалын. З. Каткова. В последнее время Миклай опять начал пить.

    (Йогор:) Пешак палынет гын, мый ынде ом йӱ. П. Эсеней. (Йогор:) Если хочешь очень знать, то я теперь не пью.

    Сравни с:

    подылаш, лӧкаш
    3. впитывать, впитать; всасывать в себе жидкость

    Кече мучко кошкышо мланде йӱр вӱдым шер теммешкыже йӱо да руаш семын вишкыдеме. В. Иванов. Высохшая за день земля досыта впитала дождевую воду и стала как тесто.

    4. перен. выпить; соглашаться, согласиться (выйти замуж); сватать, сосватать

    Сакар солык налаш мия гын, Чачи ик пырчат ок сӧрвалтаре, йӱэш. С. Чавайн. Если Сакар придётсвататься, то Чачи не заставит умолять, согласится.

    5. перен. глотать, вдыхать, вдохнуть внутрь что-л.; дышать

    Пуракым йӱаш глотать пыль.

    (Ачин) кум час марте, пуракым йӱын, ыштышат, шымле вич ыршийым налын пӧртыльӧ. Я. Ялкайн. Ачин поработал, глотая пыль, до трёх часов и, получив семьдесят пять копеек, вернулся.

    Шоптыр лышташым кидыш налат – мӱй гай тутло пушым келгын шӱлалтен йӱат. А. Асаев. Берёшь в руки смородиновые листья – вдохнёшь ароматный, как мёд, воздух.

    6. перен. поглощать, поглотить; употреблять, употребить

    Кугу домна, чарныдегыч рудам йӱын, шога шолын. М. Казаков. Большая домна кипит постоянно, поглощая руду.

    7. перен. праздновать, отмечать, отметить (какой-н. праздник, день)

    Ситартышлан Эреҥер марий-влак семыкым йӱыт. М. Шкетан. К тому же эренгерские марийцы празднуют семик.

    Аркамбал марий-шамыч сӱремым огыт йӱ. С. Чавайн. Аркамбальские марийцы не празднуют Петров день.

    8. Г.
    перен. клевать (о птицах)

    Кӹненӱшмы поспеен шокта, орави йӱаш тӹнгалеш. Как только созреют семена конопли, так воробьи начинают клевать их.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йӱаш

  • 105 йӱкшемдаш

    йӱкшемдаш
    -ем
    1. безл. в 1 и 2 л. не употр. похолодать; становиться, стать холодней

    Кас велеш йӱкшемда к вечеру похолодает;

    кече йӱкшемдыш похолодало.

    А кече утыр йӱкшемда. Йӱдйымал мардеж койын талышна. А. Юзыкайн. А погода всё более становится холодней. Заметно усиливается северный ветер.

    Вара семын йӱкшемдаш тӱҥале. П. Луков. Постепенно стало холодать.

    2. студить, остудить; охлаждать, охладить

    Вӱдым йӱкшемдаш остудить воду.

    (Ведерка) коҥга гыч шокшо шӱрым луктеш, пий атыш пышта. Шыл моклакам, киндым падышта, парняж дене лугалтен йӱкшемда. Ю. Артамонов. Ведерка вынимает из печи горячий суп, наливает в посуду для собаки. Крошит кусок мяса, хлеба, остужает, помешивая пальцем.

    Сравни с:

    йӱкшыкташ
    3. освежать, освежить; охлаждать, охладить; делать, сделать чистым, прохладным (о воздухе)

    Пич-пич шокшым, пич-пич южым тудо (вӱд шавыше машина) йӱкшемда. М. Казаков. Поливочная машина освежает невыносимую жару, душный воздух.

    Пӱнчӧ вуй гыч кече волыш, южым утыр йӱкшемда. Й. Осмин. Опустилось солнце с вершины сосны, ещё сильней охлаждая воздух.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йӱкшемдаш

  • 106 йӱрмӧр

    йӱрмӧр
    бот. спаржа (кушкыл)

    Йӱрмӧрым погаш собирать спаржу.

    Марийско-русский словарь > йӱрмӧр

  • 107 йыгыжтыш

    йыгыжтыш
    1. прил. надоедливый, докучливый, отвратительный

    Йыгыжтыш мут отвратительное слово;

    йыгыжтыш паша надоедливая работа.

    Эн йыгыжтыш сомылжо – йодмым шукташ. «Ончыко» Самое надоедливое дело – удовлетворить просьбу.

    – Ах, йыгыжтыш ошымшӱлыш ызга, ызга – ок лий малаш. В. Осипов. – Ах, надоедливый шмель жужжит, жужжит – спать не даёт.

    2. сущ. капризник, капризуля

    – Йыгыжтыш, – шоктыш куваже. – Эрдене гына чуҥгыла шӱрым шолтен пукшенам. Я. Элексейн. – Капризник, – сказала жена. – Только утром я накормила брюквенным супом.

    Сравни с:

    кӱчемдыш
    3. сущ. докучливость, надоедливость, отвращение

    Южо шоҥго еҥ шке декше йыгыжтышым луктеш. Некоторые старые люди вызывают к себе отвращение.

    Марийско-русский словарь > йыгыжтыш

  • 108 каза

    каза
    Г.: кесӹ

    Казам лӱшташ доить козу;

    шоҥго каза старая коза;

    ир каза дикая коза, серна.

    Казам ковышта оролаш огыт шогалте. Калыкмут. Коза на капусте не сторож.

    Кузе тышке каза пурен кертын? Н. Арбан. Как могла попасть сюда коза?

    2. в поз. опр. козий, козлиный

    Каза шыл козлятина;

    каза пондаш козлиная борода;

    каза пача козлёнок;

    каза тага козёл.

    Адак вет йӱкшат кошар пондашлан келшыше – каза йӱк. А. Асаев. К тому же и голос подходящий для остроконечной бороды – козлиный голос.

    «Ынде изишак тӧрланаш тӱҥалын, – вашештыш ватыже. – Каза шӧрым йӱкташ тӱҥальымат, сайрак лие». А. Юзыкайн. «Теперь немного стал поправляться, – ответила его жена. – Как стала поить козьим молоком, лучше стало».

    3. перен. козёл; род игры в карты, домино

    Ваш-ваш чояланен, «казам» ыштылыт. В. Косоротов. Обманывая друг друга, оставляют в козлах.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > каза

  • 109 карнаш

    карнаш
    Г.: кӓрнӓш
    -ем
    1 и 2 л. не употр. пучить, вспучить (о животе)

    Вишкыде шӱрым кочкын шындымеке, мӱшкыр гына карна, а ӱнар уке. Нольмарин. От жидкого супа только живот пучит, а сил нет.

    Пурына ме, мӱшкыр карнымешке, а пагар тугак шужен мура. Сем. Николаев. Жуём мы, пока живот не вспучит, а желудок так же бурчит от голода.

    Марийско-русский словарь > карнаш

  • 110 карт

    I

    Карт кугыза старик-жрец;

    карт еҥ богослужитель-язычник.

    Карт-влак сӱрем кумалтыш нерген каҥашаш калыкым погеныт. С. Чавайн. Жрецы собрали народ, чтобы обсудить вопрос о летнем молении сюрем.

    II

    Карт дене модаш играть в карты;

    карт дене модшо картёжник.

    Орлов изи ӱстел ваштареш шинча, кидыштыже – модмо карт. Н. Лекайн. Орлов сидит возле ломберного столика, в руках у него – игральные карты.

    Кӱлеш гын, чыган ватыла карт денат мужед пуэм. З. Каткова. Если надо, я тебе погадаю, как цыганка, на картах.

    карта (географическая) (мланде ӱмбалым, вер-шӧрым тӱрлӧ пале да чия дене пеш чот иземден ончыктышо чертёж)

    Географий карт географическая карта;

    полевой карт полевая карта (боевая, походная).

    Виктарен нунын корныштым компас, палемден нунын верыштым топографический карт. В. Юксерн. Путь им указывал компас, их местонахождение отмечала топографическая карта.

    Пырдыжыште колхоз пасун планже, мемнан мланде могай улмым ончыктышо карт кечат. Й. Ялмарий. На стене висят план полей нашего колхоза, карта, отражающая состояние нашей земли.

    Марийско-русский словарь > карт

  • 111 катык-кутык

    катык-кутык
    неровный, неодинаковый по размеру, с неровностями

    Куэрла воктен катык-кутык аҥа тӱрым вискалаш Сагдий деч виса тояжым йодым, но тудо ыш пу. А. Пасет. Я попросил у Сагдия сажень, чтобы измерить неровные участки поля у березняка, но он не дал.

    Марийско-русский словарь > катык-кутык

  • 112 катышный

    катышный
    межд. бран. проклятый, негодник

    Шӧрым шолташ шынденам да велеш ала-мо, катышный. С. Музуров. Молоко поставила кипятить, но побежало что ли, проклятое.

    Марийско-русский словарь > катышный

  • 113 каштан тӱр

    Каштан тӱрым керемла ыштен каят. Сплошную вышивку подола крестом вышивают в виде верёвки.

    Основное слово:

    каштан

    Марийско-русский словарь > каштан тӱр

  • 114 кӓлландараш

    кӓлландараш
    -ем
    диал. подкреплять, подкрепить силы; поправлять, поправить здоровье

    Шӧрым йӱктен кӓлландараш напоив молоком, подкрепить силы (дать выздороветь).

    Пукшен-пукшен, имньынам кӓлландарышна. После долгого кормления мы подкрепили нашего коня.

    Марийско-русский словарь > кӓлландараш

  • 115 кӓрӓлтӓш

    кӓрӓлтӓш
    I
    -ем
    Г.
    однокр.

    Занавеска доно кӓрӓлтӓш занавесить занавеской.

    Пӹцкемӹш, тылым чӱктӹ, окням кӓрӓлтӹ. Темно, включи свет, занавесь окно.

    2. раскинуть, натянуть (палатку, шатёр, полог и т. д.)

    Шатёрым кӓрӓлтӓш раскинуть шатер.

    Шӹнгӓлыкым кӓрӓлтӹшӹмӓт, пӧртанзыланок амалаш вазым. Я натянула полог и в сенях же легла спать.

    II
    -ӓм
    Г.
    возвр. таращиться, вытаращиться (о глазах), раскрываться, раскрыться (о рте)

    Ӧрмӹжӹ доно сӹнзӓжӹ утларак дӓ утларак кӓрӓлтеш. От удивления глаза таращатся у него всё больше и больше.

    Ышма ӹшкеок кӓрӓлтеш. Рот сам раскрывается (о зевке).

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кӓрӓлтӓш

  • 116 кварталаш

    кварталаш

    Кварталаш заданий квартальное задание.

    Эллан шӧрым ужалыме кварталаш планым колхоз эртарен темен. «Мар. ком.» Квартальный план продажи молока государству колхоз перевыполнил.

    Марийско-русский словарь > кварталаш

  • 117 келыкташ

    келыкташ
    -ем
    1. понуд. от келаш
    2. вести по чему-л.

    Роман ден Миклайым, вӱрым келыктен, клат воктеке шогалтышт. Д. Орай. Ведя по крови, Романа и Миклая поставили возле амбара.

    Марийско-русский словарь > келыкташ

  • 118 клей

    Резинке клей резиновый клей;

    столярный клей столярный клей;

    казеин клей казеиновый клей.

    Лышташ-влакым кидышкет кучен ончет гын, вигак парняшкет пижыт, клейым шӱрымӧ, шонет. В. Сапаев. Если листья возьмёшь в руки, сразу пристают к пальцам, думаешь, будто клеем смазаны.

    Сравни с:

    лӱмӧ

    Марийско-русский словарь > клей

  • 119 клоп

    Г.
    зоол.

    Клоп пашен расплодились клопы;

    клопым пӹтӓрӓш уничтожать, выводить клопов.

    Хресӓнь томашты изиш мӓмнӓм клопвлӓ качкын ӹш колтеп. Н. Игнатьев. В доме крестьянина нас чуть не съели клопы.

    2. в поз. опр. клопа

    Клоп вӹр кровь клопа;

    клоп пӹжӓш гнездо клопов; место, где много клопов.

    Смотри также:

    умдыла

    Марийско-русский словарь > клоп

  • 120 кондаш

    кондаш
    Г.: кандаш
    -ем
    1. приносить, принести, нести кого-чего-л. сюда, в этом направлении

    Пӧлекым кондаш принести подарок;

    йочам нумал кондаш принести ребёнка на руках.

    Эй, Илюш, понарым кондо! А. Ягельдин. Эй, Илюш, принеси фонарь!

    2. приводить, привести; вести сюда, в этом направлении, также пригонять (пригнать) кого-л. сюда

    Милицийыш кондаш привести в милицию;

    ӧкымешак кондаш привести кого-л. без его желания.

    Эчан аваж ден ачажым тӱредаш конден. Н. Лекайн. На жнивьё Эчан привёл мать и отца.

    Имньым шке кондет, мый конден кодем? Я. Ялкайн. Лошадь ты сам пригонишь, или я приведу?

    3. доставлять, доставить

    Почтым кондаш доставить почту;

    пенсийым кондышт доставили пенсию.

    Икте мия, весе толеш, тӱрлӧ пашам кондат ял каҥашыш. Д. Орай. Один подходит, другой подходит, доставляют в сельский совет самую различную работу.

    4. подвозить, подвезти, привозить, привезти, завозить, завезти что-л., кого-л. (сюда, себе)

    Сатум кондаш завезти (привезти) товары;

    концентратым кондаш привезти концентраты.

    Пум кондаш садак машинам йодат. А. Волков. Всё равно попросишь машину подвезти дров.

    Автобус посёлкышто илыше-влакым кондыш. А. Мурзашев. Автобус привёз жителей посёлка.

    5. доносить (донести) что-л. к говорящему, доставить (сюда) ветром, течением

    Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветер доносит с поля запах хлебов.

    6. приводить, привести; побуждать, побудить, заставлять, заставить приходить, прийти (сюда, к говорящему)

    Можо мыйым тышке конден? М. Шкетан. Что меня сюда привело?

    Тендам могай сомыл конден? Й. Ялмарий. Какое дело привело вас сюда?

    7. приносить, принести; причинять, причинить, дать в результате чего-то

    Пайдам кондаш приносить (принести) пользу;

    эҥгекым кондаш приносить беду.

    Ик йӧсӧ шым йӧсым конда. Калыкмут. Одна беда принесёт (повлечёт за собой) семь бед.

    8. приводить, привести, служить путём (сюда, к говорящему)

    Тиде корно ялышкына конда. Эта дорога приведёт в нашу деревню.

    9. приносить; влечь с собою как следствие

    Ояр кече пеленже чатлама йӱштым конден. К. Васин. Ясная погода принесла с собой трескучий мороз.

    Кажне кече у пуламырым конда. А. Березин. Каждый новый день приносит новую суматоху.

    10. приносить с собой весть, настроение, дух чего-л.

    Мый тыланда сай уверым кондышым. М. Иванов. Я принёс вам хорошую весть.

    Ме ола гыч ялышке у шӱлышым конденна. В. Косоротов. Мы из города принесли в деревню новые веяния.

    11. (в народных приметах и суевериях) накликать, навлечь какими-л. определёнными действиями, поведением что-л.; способствовать приходу, появлению кого-чего-л.

    Оптен моштыдымо пий унам конда. Пале. Собака, не умеющая лаять, гостя приведёт.

    Ужавам пуштат гын – йӱрым кондет. Пале. Убьёшь лягушку – накличешь дождь.

    12. приводить, привести; оглашать, огласить; напоминать, напомнить для доказательства или констатации чего-л.

    Ураков вара газетла гыч налме ятыр оҥай примерым кондыш. В. Косоротов. Затем Ураков привёл множество интересных примеров из газет.

    13. в сочет. с деепр. формой глагола передаёт значение действия, направленного в сторону говорящего

    Вӱден кондаш а) привести; б) подвести к кому-л.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кондаш

См. также в других словарях:

  • рым — а; м. [от голл. ring] 1. Техн. Металлическое кольцо на машинах и их частях, за которое держатся при их перемещении. Взяться за р. 2. Мор. Металлическое кольцо или скоба для причала судов, для закрепления тросов, блоков в стенке набережной, на… …   Энциклопедический словарь

  • РЫМ — (Ring bolt) стальное или железное кольцо круглое, эллиптическое или другой формы, продетое в обух. Рабочее сопротивление круглого Р. может быть приблизительно определено по формуле S1=d2/2,5 где S1 рабочее сопротивление в т, d диаметр железа, из… …   Морской словарь

  • рым — сущ., кол во синонимов: 3 • кольцо (40) • рым болт (1) • рым гайка (1) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • рым лодки гидросамолета — рым Силовой элемент в виде скобы, расположенный в носовой части лодки гидросамолета, служащий для закрепления тросов при буксировке лодки. [ГОСТ 21890 76] Тематики фюзеляж, крылья и оперение самолетов и вертолетов Синонимы рым …   Справочник технического переводчика

  • РЫМ — (от нидерл. ring кольцо) металлическое кольцо, жестко или шарнирно соединенное со стержнем (болтом), прикрепленным к корпусу машины. Предназначен для захвата и перемещения машин и деталей при монтаже, разработке, погрузке и т. п. Рым в виде колец …   Большой Энциклопедический словарь

  • РЫМ — РЫМ, рыма, муж. (голланд. ring) (мор.). Металлическое кольцо для причала судов, укрепленное на болту в стенке набережной. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • РЫМ — (гол. морск.). Железное кольцо у конца железного болта, вбиваемого другим концом в степу гавани, для прикрепления к нему судов или же там, где нужно утвердить снасти. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • рым-болт — рым болт, рым болта …   Орфографический словарь-справочник

  • рым-болт — рым бо/лт, рым болта/ …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • рым-болт — сущ., кол во синонимов: 1 • рым (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • рым-гайка — сущ., кол во синонимов: 1 • рым (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»