Перевод: с русского на русский

с русского на русский

кӱчемдыш

  • 1 кӱчемдыш

    кӱчемдыш
    1. придирчивый, надоедливый, невыносимый, вечно чем-то недовольный

    Кӱчемдыш еҥ надоедливый человек;

    кӱчемдыш чонан с невыносимой душой.

    Юпыртышкин вет пеш кӱчемдыш айдеме. П. Корнилов. Юпыртышкин ведь очень надоедливый человек.

    Ончыч йогыланенам. Пел пареҥгыжым рокешак тошкен коденам. Но кӱчемдыш бригадир чыла пален налын да угыч погыктен. Г. Чемеков. Сначала я лодырничал. Половину картошки затаптывал в землю. Но придирчивый бригадир узнал об этом и заставил собирать повторно.

    2. перен. острый, злободневный

    Эн кӱчемдыш йодыш-влакым тарватен, ӱчашална чоным почын, сырыде. М. Казаков. Поднимали самые острые вопросы, поспорили по-дружески, спокойно.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱчемдыш

  • 2 кӱчемдыш кид

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱчемдыш

    Марийско-русский словарь > кӱчемдыш кид

  • 3 кӱчемдыш пу

    о деревьях, которые выросли рядом и трутся друг о друга, издавая скрипящий звук

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱчемдыш

    Марийско-русский словарь > кӱчемдыш пу

  • 4 йыгыжтыш

    йыгыжтыш
    1. прил. надоедливый, докучливый, отвратительный

    Йыгыжтыш мут отвратительное слово;

    йыгыжтыш паша надоедливая работа.

    Эн йыгыжтыш сомылжо – йодмым шукташ. «Ончыко» Самое надоедливое дело – удовлетворить просьбу.

    – Ах, йыгыжтыш ошымшӱлыш ызга, ызга – ок лий малаш. В. Осипов. – Ах, надоедливый шмель жужжит, жужжит – спать не даёт.

    2. сущ. капризник, капризуля

    – Йыгыжтыш, – шоктыш куваже. – Эрдене гына чуҥгыла шӱрым шолтен пукшенам. Я. Элексейн. – Капризник, – сказала жена. – Только утром я накормила брюквенным супом.

    Сравни с:

    кӱчемдыш
    3. сущ. докучливость, надоедливость, отвращение

    Южо шоҥго еҥ шке декше йыгыжтышым луктеш. Некоторые старые люди вызывают к себе отвращение.

    Марийско-русский словарь > йыгыжтыш

  • 5 кӱчыштыш

    кӱчыштыш
    капризный, придирчивый

    Кӱчыштыш еҥ капризный человек.

    А Сакарын аважет – кӱчыштыш ӱдырамаш, тудлан тиде ок йӧрӧ, тудо ок йӧрӧ, кычалтылеш... Г. Ефимов. А мать Сакара – женщина капризная, ей не нравится то одно, то другое, придирается.

    Сравни с:

    кӱчемдыш

    Марийско-русский словарь > кӱчыштыш

  • 6 пижшан

    пижшан
    1. липкий, клейкий

    Киш гай пижшан липкий, как смола.

    Пижшан шудо цепкая трава.

    3. прилипчивый, заразный

    Скарлатин – пижшан чер. «У илыш» Скарлатина – заразная болезнь.

    4. перен. привязчивый, навязчивый, назойливый

    Пижшан карме назойливая муха;

    пижшан рвезе навязчивый парень.

    Марийско-русский словарь > пижшан

  • 7 рӱдынчык

    рӱдынчык
    придирчивый (до мелочей), въедливый, дотошный, вникающий во все мелочи

    Рӱдынчык оза придирчивый хозяин;

    рӱдынчык марий въедливый мужчина.

    Марийско-русский словарь > рӱдынчык

  • 8 эртараш

    эртараш
    Г.: эртӓрӓш
    -ем
    1. проводить, провести; проживать (прожить), быть, находиться какое-л. время где-л. или каким-л. образом; переживать, пережить; просиживать, просидеть; простаивать, простоять

    Мурен-куштен эртараш проводить с песнями и танцами;

    веселан эртараш весело проводить;

    касым эртараш проводить вечер;

    кечым эртараш проводить день.

    – Каникул годым жапым арам ида эртаре. В. Исенеков. – Во время каникул не проводите время попусту.

    Ик заседатель гына йодышым пуыш. А молышт шыпак шинчат. Прокурор ден адвокатат тыгак эртарышт. Н. Лекайн. Только один заседатель задал вопрос. А остальные сидели молча. Так же просидели и прокурор с адвокатом.

    (Чал вуян кува:) Тыште шочынам, тышакынак ӱмырем эртаренам. К. Васин. (Седоволосая старуха:) Здесь я родилась, здесь же прожила (букв. провела свой век).

    2. держаться, продержаться; быть (пробыть) какое-л. время держась, сохраняя определённое положение, состояние; выдерживать, выдержать; переносить, перенести; выносить, вынести; переживать, пережить; выживать, выжить

    Пуламырым эртараш пережить лихолетье;

    кугу ойгым эртараш выдержать большое горе.

    – Илен ок шукто. Может, маныт, кас мартерак эртара, вараже, маныт, шуйнен возеш. М. Шкетан. – Не доживёт. Может, говорят, до вечера продержится, потом, говорят, протянет ноги.

    Ик ийым кузе-гынат эртарена. Й. Ялмарий. Один год как-нибудь переживём.

    3. проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; производить, произвести (какие-л. действия, работу, мероприятие)

    Пайремым эртараш провести праздник;

    погынымашым эртараш проводить собрание;

    урокым эртараш проводить урок.

    Евсей коча занятийым шке эртарен. Н. Лекайн. Дедушка Евсей сам провёл занятия.

    Первый кашым чыла вереат савыреныт, митингым эртареныт. «Мар. ком.» Первые борозды проложили повсюду, провели митинги.

    Колхозын рвезе калыкше клубеш фестиваль лӱмеш бал-маскарадым эртара. «Мар. ком.» Колхозная молодёжь в честь фестиваля в клубе проводит бал-маскарад.

    4. превышать, превысить; переваливать, перевалить; переходить (перейти) за какие-л. пределы, границы; оказываться (оказаться) больше какого-л. количества, числа; перевыполнять, перевыполнить

    Кум пачаш эртараш превысить в три раза;

    шӱдӧ кылталан эртараш превысить на сто снопов.

    Бригадына сеҥен, нормым эртарен. Г. Ефруш. Бригада победила, норму превысила.

    Шахта планым темен эртарен. А. Бик. Шахта перевыполнила план.

    (Бобков) ынде кумло ийым эртарен. «Мар. ком.» Бобков теперь перевалил за тридцать лет.

    5. превосходить, превзойти; обнаруживать (обнаружить) превосходство над кем-чем-л. в чём-л.

    Тыгай кӱчемдыш койышыжлан ачажым пошкудо-влакше пеш йӧратен огытыл. Изибайым ужын, «Ачаже чоя марий ыле, а эргыже тудымат эртара» маныныт. Я. Элексейн. За такой задиристый характер соседи не очень любили отца. Увидев Изибая, говорили: «Отец был хитрым, а сын и его превзошёл».

    6. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы и выражает проведение времени за занятием, действием, названным в деепричастии

    Шогылт эртараш простоять;

    мален эртараш проспать;

    илен эртараш прожить.

    – Але вара, йӱштӧ манын, каныш кечым пӧртыштӧ шинчылт эртараш. М.-Азмекей. – Неужели из-за холода выходной день придётся просидеть дома?

    Кынелаш кӱлеш, нерен эртарет гын, общине мландыжымат хуторлан пӱчкын налаш пижыт. Н. Лекайн. Надо вставать, если продремлешь, то и общинную землю отрежут хутору.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > эртараш

  • 9 яча

    яча
    I
    1. отсыревший, сырой, влажный; впитавший влагу

    Яча пушеҥге сырое дерево.

    Вожым кӱнчен лукмеке, мушкын пӱчкедат да локтылалтме деч коштат. Яча лиеш гын, вараже пунышка. «Мар. ком.» Выкопав корень, моют, (мелко) режут и сушат, чтобы не испортился. Если будет сырым, то потом заплесневеет.

    Яча тамак огеш йӱлӧ. Отсыревший табак не горит.

    2. тягучий, недопечёный (о выпечках)

    Тыгай яча киндым кочметат ок шу. Такой недопечёный хлеб не хочется есть.

    II
    разг.
    1. прил. надоедливый, докучливый, придирчивый

    Яча еҥ докучливый человек.

    Тиде яча кувалан нигунам от келыштаре. Этой придирчивой старухе никогда не угодишь.

    2. в знач. сущ. выпрашивание, клянченье, выклянчивание, настойчивая просьба

    Мадикайын ячажлан пел пуд коншудо ложашым пуэныт. «Ончыко» На клянченье Мадикая дали полпуда лебедовой муки.

    Марийско-русский словарь > яча

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»