Перевод: с польского на русский

с русского на польский

шутл

  • 41 bogdanka

    сущ.
    • любовница
    * * *
    bogdan|ka
    ♀, мн. Р. \bogdankaek книжн. шутл. возлюбленная ž, любимая ž
    +

    bohdanka, ukochana

    * * *
    ж, мн Р bogdanek книжн. шутл.
    возлю́бленная ż, люби́мая ż
    Syn:
    bohdanka, ukochana

    Słownik polsko-rosyjski > bogdanka

  • 42 brzdąc

    сущ.
    • малыш
    * * *
    шутл. карапуз, бутуз
    +

    berbeć, pędrak, bąk

    * * *
    м шутл.
    карапу́з, буту́з
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > brzdąc

  • 43 cebula

    сущ.
    • колба
    • лук
    • луковица
    * * *
    1. лук ♂;
    2. луковица; 3. шутл. (zegarek) луковица (часы); 4. (kopuła) луковица, маковка (купол церкви)
    * * *
    ж
    1) лук m
    2) лу́ковица
    3) шутл. ( zegarek) лу́ковица ( часы)
    4) ( kopuła) лу́ковица, ма́ковка ( купол церкви)

    Słownik polsko-rosyjski > cebula

  • 44 centuś

    centu|ś
    ♂, мн. Р. \centuśsiów шутл. скупердяй, скряга, скопидом
    * * *
    м, мн Р centusiów шутл.
    скупердя́й, скря́га, скопидо́м
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > centuś

  • 45 chałupa

    сущ.
    • дом
    • домик
    • домишко
    • лачуга
    • хата
    • хижина
    * * *
    chałup|a
    ♀ 1. изба; хата;
    2. пренебр. халупа, лачуга; 3. разг. шутл. квартира, дом ♂; wrócić na noc do \chałupay вернуться ночевать домой
    +

    1. chata 2. rudera, buda 3. mieszkanie

    * * *
    ж
    1) изба́; ха́та
    2) пренебр. халу́па, лачу́га
    3) разг., шутл. кварти́ра, дом m

    wrócić na noc do chałupy — верну́ться ночева́ть домо́й

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > chałupa

  • 46 cmoknąć

    cmokn|ąć
    \cmoknąćięty сов. чмсжнуть;
    \cmoknąć w rękę kogoś шутл. поцеловать ручку кому-л.
    * * *
    cmoknięty сов.
    чмо́кнуть

    cmoknąć w rękę kogośшутл. поцелова́ть ру́чку кому́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > cmoknąć

  • 47 cwałować

    глаг.
    • галопировать
    • скакать
    * * *
    несов. 1. скакать во весь опор;
    2. шутл. мчаться (во всю прыть)
    * * *
    несов.
    1) скака́ть во весь опо́р
    2) шутл. мча́ться ( во всю прыть)

    Słownik polsko-rosyjski > cwałować

  • 48 czereda

    сущ.
    • банда
    • группа
    • свора
    • толпа
    • шайка
    * * *
    шутл. пренебр. толпа; орава;

    \czereda dzieci орава детей; \czereda gości куча гостей

    + zgraja, gromada

    * * *
    ж шутл. пренебр.
    толпа́; ора́ва

    czereda dzieci — ора́ва дете́й

    czereda gości — ку́ча госте́й

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czereda

  • 49 czyściocha

    1. разг. чистюля, аккуратистка (о женщине);
    2. шутл. (чистая) водка
    +

    2. czysta

    * * *
    ж
    1) разг. чистю́ля, аккурати́стка ( о женщине)
    2) шутл. (чи́стая) во́дка
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > czyściocha

  • 50 czytacz

    разг. шутл. читатель
    * * *
    м разг. шутл.
    чита́тель

    Słownik polsko-rosyjski > czytacz

  • 51 desusy

    desus|y
    мн. Р. \desusyów разг. шутл. панталоны (дамские)
    * * *
    мн, P desusów разг. шутл.
    пантало́ны ( дамские)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > desusy

  • 52 drzemka

    сущ.
    • дрема
    • дремота
    • сон
    • сонливость
    * * *
    drzem|ka
    ♀, мн. Р. \drzemkaek дремота;

    zapaść w \drzemkakę погрузиться в дремоту; uciąć (sobie) \drzemkakę шутл. вздремнуть, соснуть

    * * *
    ж, мн Р drzemek
    дремо́та

    zapaść w drzemkę — погрузи́ться в дремо́ту

    uciąć (sobie) drzemkę — шутл. вздремну́ть, сосну́ть

    Słownik polsko-rosyjski > drzemka

  • 53 dziatki

    dziat|ki
    мн. Р. \dziatkiek шутл. дети, детвора ž zbiór.
    +

    dzieci, dzieciarnia, dziatwa

    * * *
    мн, P dziatek шутл.
    де́ти, детвора́ ż, zbior.
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dziatki

  • 54 dziecinny

    прил.
    • детский
    • мальчишеский
    • младенческий
    • ребяческий
    • ребячий
    * * *
    dziecinn|y
    \dziecinnyi детский;

    wózek \dziecinny детская коляска; \dziecinnyа pora (godzina) шутл. детское время; \dziecinnye wykręty ребяческие (наивные) уловки; ро \dziecinnyemu по-детски

    + dziecięcy

    * * *
    де́тский

    wózek dziecinny — де́тская коля́ска

    dziecinna pora (godzina)шутл. де́тское вре́мя

    dziecinne wykręty — ребя́ческие (наи́вные) уло́вки

    po dziecinnemu — по-де́тски

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > dziecinny

  • 55 dziewoja

    сущ.
    • девка
    • девушка
    • девчонка
    * * *
    dziewo|ja
    ♀, РДП \dziewojai уст. шутл. девушка
    * * *
    ж, РДП dziewoi уст. шутл.
    де́вушка

    Słownik polsko-rosyjski > dziewoja

  • 56 elokwencja

    сущ.
    • красноречивость
    • красноречие
    * * *
    elokwencj|a
    ♀ 1. красноречие я;

    popisywać się \elokwencjaą щеголять красноречием;

    2. шутл. словоохотливость, говорливость
    +

    1. wymowność, swada 2. wiełomówność, gadatliwość

    * * *
    ж
    1) красноре́чие n

    popisywać się elokwencją — щеголя́ть красноре́чием

    2) шутл. словоохо́тливость, говорли́вость
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > elokwencja

  • 57 epistoła

    сущ.
    • лекция
    • письмо
    • урок
    * * *
    шутл. письмо ň, послание ň
    * * *
    ж шутл.
    письмо́ n, посла́ние n

    Słownik polsko-rosyjski > epistoła

  • 58 exodus

    [egzodus] ♂, Р. \exodusu книжн. шутл. массовый уход (выезд etc.)
    * * *
    [egzodus]
    м, Р exodusu книжн. шутл.
    ма́ссовый ухо́д (вы́езд и т. п.)

    Słownik polsko-rosyjski > exodus

  • 59 familia

    сущ.
    • род
    • семейство
    • семья
    * * *
    książk. familia семья, род
    nazwisko фамилия
    * * *
    уст. шутл. фамилия, семейство ň
    * * *
    ж уст. шутл.
    фами́лия, семе́йство n
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > familia

  • 60 faszerować

    глаг.
    • набивать
    • начинять
    • фаршировать
    • шпиговать
    * * *
    faszerowa|ć
    \faszerowaćny несов. 1. фаршировать;

    \faszerowaćпа kapusta голубцы;

    2. перен. шутл. шпиговать
    * * *
    faszerowany несов.
    1) фарширова́ть

    faszerowana kapusta — голубцы́

    2) перен., шутл. шпигова́ть

    Słownik polsko-rosyjski > faszerować

См. также в других словарях:

  • шутл. — шутл. шутливый шутл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • шутл. — шутл. шутливая форма (§17) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • шутл. — шутл. (abbreviation) шутливо Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • шутл.-ирон. — шутл. ирон. шутливо иронический шутл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • шутл.-фамильярн. — шутл. фамильярн. шутливо фамильярный шутл. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • шутл. — шутливое …   Русский орфографический словарь

  • шутл. — шутливо; шутливое выражение шутливо …   Словарь сокращений русского языка

  • Штурм Зимнего — Шутл. ирон. 1. Жарг. курс. Утренний туалет курсанта военного училища. Синдаловский, 2002, 207. 2. Разг. Давка, очередь у прилавка, чаще всего винно водочного магазина. Синдаловский, 2002, 207. 3. Жарг. шк. Шутл. Толпа учеников у гардероба после… …   Большой словарь русских поговорок

  • С маху [да] под рубаху — Шутл. 1. Перм. Шутл. Неожиданно, без подготовки. Подюков 1989, 176. 2. Печор. О поспешном, без традиционного ритуала, замужестве. СРНГП 2, 233 …   Большой словарь русских поговорок

  • Родные напевы — Шутл. ирон. 1. Жарг. мол. Брань, ругань. Максимов, 268. 2. Жарг. шк. Шутл. ирон. Скандал дома после родительского собрания. (Запись 2003 г.) …   Большой словарь русских поговорок

  • Китайская стена — Шутл. ирон. 1. Жарг. арест. Основное ограждение ИТУ. Балдаев 1, 186. 2. Разг. Кремлёвская стена. Балдаев 1, 186. 3. Разг. Шутл. ирон. Непреодолимая преграда; полная изолированность от кого л., чего л. БМС 1998, 549. 4. Жарг. угол., мол.… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»