-
61 scarecrow
[ʹskeəkrəʋ] n1. 1) пугало, чучело (в саду, огороде)2) редк. садовый сторож с трещоткой2. 1) пугало, страшилище2) плохо одетый человек, оборванец3. что-л. вызывающее необоснованные страхи, панику; пугало, жупел -
62 set up
[ʹsetʹʌp] phr v1. помещать, ставить, кластьspecial seats had to be set up around the sides of the hall - по бокам зала пришлось поставить дополнительные ряды стульев
a Latin inscription was set up on the tablet - на мемориальной доске была сделана латинская надпись
2. поднимать, ставить3. вывешивать ( для обозрения)4. воздвигать, устанавливать, ставитьto set up a post [a fence] - ставить столб [забор]
5. возводить (на престол и т. п.)6. основывать, учреждатьto set up a company [a business] - основать компанию [дело]
to set up a committee - организовать /учредить/ комитет
the journal was set up in 1942 - этот журнал начал выходить /был основан/ в 1942 г.
it wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up - лишь позже были построены посёлок и аэродром
7. вводить, устанавливатьto set up new arrangements - устанавливать /вводить/ новые порядки
to set up a record - спорт. установить рекорд
8. открывать (какое-л. дело)to set up as a grocer [as a chemist, as a lawyer] - открыть бакалейную торговлю /лавку/ [(свою) аптеку, юридическую контору]
to set up oneself in business, to set up for oneself - открыть собственное дело (свою лавку, контору и т. п.)
9. помочь (кому-л.) устроитьсяto set smb. up in business - помочь кому-л. открыть торговое дело /магазин/
the legacy set him up in his profession - благодаря доставшемуся наследству он смог работать по специальности
to set smb. up in life - ≅ давать кому-л. путёвку в жизнь
10. выдвигать, предлагатьto set up a counter claim - предъявлять /выдвигать/ встречный иск
to set up a candidate [a claimant] - выдвигать кандидата [претендента]
11. излагать, формулироватьto set up a principle [a fundamental difference] - сформулировать принцип [основное различие]
12. подготавливать; планировать13. поднимать (крик, шум и т. п.)to set up a hullabaloo [a howl, a loud cry] - поднимать шум [вой, громкий крик]
to set up a row [a scuffling] - поднимать скандал [возню]
14. снабжать, обеспечиватьto set smb. up with /in/ books [clothing] - снабжать кого-л. книгами [одеждой]
to set smb. up in funds - обеспечивать кого-л. деньгами
15. восстанавливать (силы, здоровье)the country air set him up again - деревенский воздух восстановил его здоровье
a fortnight in the country [a holiday] will set you up again - двухнедельное пребывание в деревне [отдых] вернёт вам силы
16. тренировать, физически развивать; закалятьyou want some good walks to set you up - для тренировки вам необходимы длительные прогулки
a month in the ranks sets up a recruit wonderfully - месяц пребывания в армии является прекрасной закалкой для новобранца
17. вызывать, причинятьthe cold air set up an irritation in his throat - от холодного воздуха у него началось раздражение в горле
18. полигр. набиратьto set up a book [a page] - набирать книгу [полосу]
19. выдавать себя за кого-л.; безосновательно считать себя (кем-л.)he set himself up as an authority [for a wit] - он претендовал на авторитет [на остроумие]
I am quite set up with my new job - я вполне удовлетворён своей новой работой
21. набивать, делать ( чучело)22. редк. восстанавливать, подстрекать23. тех. собирать, монтировать; налаживать ( станок)24. 1) платить за выпивку ( в баре)2) угощать (чем-л.)25. карт. объявлять ( масть) -
63 straw
1. [strɔ:] n1. солома2. соломинка ( естественная или пластмассовая)to drink smth. through a straw - пить что-л. через соломинку
3. соломка (материал для шляп и т. п.)4. соломенная шляпа5. пустяк, мелочьhe doesn't care a straw for... - ему наплевать на...
6. палевый, бледно-жёлтый цвет, цвет соломы (тж. straw colour)♢
a man of straw - а) соломенное чучело; б) ненадёжный /несерьёзный/ человек; в) подставное /фиктивное/ лицо; г) воображаемый противник; д) довод, выдвигаемый спорящим только для того, чтобы самому его легко опровергнутьa straw in the wind - намёк, предупреждение, указание
to throw straws against the wind - пытаться угадать господствующую тенденцию, настроение и т. п.; ≅ посмотреть, куда ветер дует
to catch /to clutch, to grasp/ at a straw - хвататься за соломинку
to draw /to gather, to pick/ straws - слипаться ( о глазах)
the last straw - ≅ последняя капля; предел терпения
it is the last straw that breaks the camel's back - посл. ≅ последняя капля переполняет чашу
2. [strɔ:] aa straw shows which way the wind blows - посл. и соломинка показывает, куда дует ветер; и мелочь порой имеет большое значение
1) соломенныйstraw bed /mattress/ - соломенный тюфяк
straw skep - с.-х. соломенный улей
2) = straw-colouredstraw colour - палевый /бледно-жёлтый, соломенный/ цвет
3) ненадёжный, сомнительныйstraw bail - ненадёжное /«липовое»/ поручительство
-
64 stuff
1. [stʌf] n1. 1) материал; веществоstuff for an article [for a book] - материал для статьи [для книги]
what stuff is this made of? - из чего это сделано?
2) собир. съедобноеgreen /garden/ stuff - овощи
3) человеческий материал; природные задаткиhe is not the stuff of which heroes [poets] are made - он не из тех, из кого выходят герои [поэты]
he is made of sterner stuff than she - у него более решительный характер, чем у неё
he is a man with plenty of good stuff in him - он обладает множеством достоинств
2. вещь, штукаwhat is this stuff? - что это такое?
this book [this wine] is good stuff - это хорошая книга [-ее вино]
they tried to sell me some stuff I don't need - они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны
3. вещи, имуществоget out my fishing stuff and kitbag - достань мои рыболовные принадлежности и вещевой мешок
4. разг. лекарство; микстура (тж. medical stuff, doctor's stuff)you take too much doctor's stuff - вы слишком увлекаетесь лекарствами; вы принимаете слишком много лекарств
5. материя, ткань, особ. шерстяная6. дрянь, чепуха, ерунда, хламwhat stuff! - что за чушь!, что за глупости!
do you call this stuff wine? - неужели вы называете эту дрянь вином?
what stuff he writes! - какую чепуху он пишет!
these books are not the usual /ordinary/ run-of-the-mill stuff - это хорошие книги, а не чтиво
7. разг. манеры, поведениеhe gave them the big-town stuff - он им показал, как ведут себя в большом городе
I don't want any rough stuff from you - я не желаю терпеть от вас грубости /хамства/
don't give me any of that stuff! - ≅ я и слушать это не хочу!
that's kid [sissy] stuff - пренебр. это разговор /занятие/ только для детей [для девчонок]
8. (the stuff) разг. деньгиto be short of the (necessary) stuff - не иметь достаточного количества денег
has she got the stuff? - у неё есть деньги?
9. вор. жарг. краденое, краденые вещи10. амер. сл. (the stuff)1) виски (тж. the good stuff)be used to drink but is now off the stuff - он когда-то пил, но теперь завязал
2) марихуана; героин; наркотик11. 1) знание; умение; квалификацияthey're showing their stuff - они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания и т. п./
2) предмет ( учебная дисциплина)a teacher who knows his stuff - учитель, знающий свой предмет
12. тех. набивка, наполнитель13. в грам. знач. междометия вздор!, чепуха!, ерунда!stuff and nonsense! - чушь!, вздор!, ерунда!
♢
that's the stuff! - вот это то, что надо!that's the stuff to give (the troops /'em/) - воен. жарг. так и надо действовать /поступать/ (с ними)
to do one's stuff - сл. а) делать своё дело; he knows (how to do) his stuff - он знает своё дело; б) поступать так, как уговорились; do your stuff - делай своё дело
2. [stʌf] vand stuff - и всё такое прочее; и прочая чепуха; и т. д. и т. п.
1. 1) набивать, заполнять, забиватьto stuff a cushion [a sack] (with straw) - набить подушку [мешок] (соломой)
2) начинять, фаршироватьto stuff fish [rabbit] - фаршировать рыбу [кролика]
3) пломбировать ( зуб)2. забивать ( голову); вбивать ( в сознание)to stuff one's [smb.'s] head with romantic ideas - забивать себе [кому-л.] голову романтическими идеями
don't stuff (up) your head with things you don't understand - не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете
the silly ideas he had stuffed you with - глупости, которыми он забил вам голову
to stuff facts into smb.'s mind - вбивать /вколачивать/ факты в чью-л. голову
to stuff smb. for an exam - натаскивать кого-л. к экзамену
3. набивать желудок, жадно есть; объедаться (тж. stuff down)4. набивать, заполнятьa drawer stuffed with papers - ящик стола, набитый бумагами
5. закармливатьto stuff a goose - откармливать гуся, кормить гуся на убой
6. втискивать, засовывать, запихиватьto stuff a handkerchief into one's pocket - сунуть носовой платок в карман
7. (тж. stuff up)1) затыкать2) засорятьto stuff (up) a pipe - засорить /забить/ трубу
3) закладывать (нос, грудь)I am stuffed (up), my nose is stuffed up - у меня заложен нос, у меня насморк
8. сл. обманывать, мистифицироватьhe is only stuffing you - он вас обманывает, он вас разыгрывает
9. амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями10. 1) выделывать кожу2) набивать чучело ( животного)11. спорт. забивать гол с близкого расстояния♢
stuff today and starve tomorrow - посл. ≅ разом густо, разом пустоto stuff smth. down smb.'s throat - насильно пичкать чем-л.
get stuffed! - груб. иди ты!; отвяжись!
stuff it - груб. ≅ пошёл ты с этим делом - знаешь куда?
-
65 worricow
[ʹwʌrıkaʋ] n шотл.огородное чучело; пугало (тж. о человеке) -
66 dummy
1. сущ.1)а) общ. чучелоб) общ. кукла, манекен2) общ. макет, модельdummy copy — модель [макет\] издания, кукла
See:3)а) юр. подставное [фиктивное\] лицоб) общ. пассивный участник ( не принимающий реального участия в делах)Syn:4) рекл. = salt name5) мат. = dummy variable6) мед. плацебо, имитацияSyn:2. прил.1) общ. ненастоящий, поддельный, фальшивый, ложныйSee:2) общ. подставной3) общ. немой, бесшумный
* * *
1) предварительный макет издания; = mockup; 2) подставное, фиктивное лицо.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *1. пустая упаковка товара, используемая в различных экспозициях2. манекены и их части -
67 dummy
1) манекен
2) думмис
3) думмисный
4) немой
5) организованный
6) организованный оригинал
7) учебный
8) чучело
9) холостой
10) <engin.> эквивалент
11) макет
12) замена
13) фиктивный
14) ложный
– dummy address
– dummy application
– dummy block
– dummy diffusion
– dummy fader
– dummy index
– dummy information
– dummy instruction
– dummy level
– dummy load
– dummy model
– dummy observation
– dummy pass
– dummy statement
– dummy variable -
68 type specimen
типовой образецреальный физический образец (чучело, коллекция насекомых), помещенный в музей для закрепления прав на его название в качестве нового вида, ранее неизвестного -
69 Jack of Lent
Архаизм: марионетка, незначительный человек, посмешище, человек, служащий предметом всеобщих насмешек, чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью -
70 a man of straw
-
71 ask a penny for a guy
Общая лексика: просить монетку на чучело Гая Фокса -
72 be dressed up like a guy
Общая лексика: одеваться как чучелоУниверсальный англо-русский словарь > be dressed up like a guy
-
73 blockhead
-
74 booby
['buːbɪ]1) Общая лексика: "первый с конца", балбес, болван, головотяп, дурак, дуралей, женская грудь, команда, плохо выступившая в соревновании, олух, олуша (морская птица), отстающий ученик, плохая команда, плохой спортсмен, последний ученик, спортсмен, плохо выступивший в соревновании, тот, кто набрал меньше всех очков, тот, кто пришёл последним к финишу, дурында, чучело гороховое4) Макаров: тот, кто пришёл последним к финишу, набрал меньше всех очков (и т.п.) -
75 boor
[bʊə]1) Общая лексика: грубый, грубый человек, дубина, мужик, невежда, невоспитанный человек, скотина, хам, чучело гороховое, шут гороховый2) Устаревшее слово: деревенщина, крестьянин3) Бранное выражение: козёл -
76 could you help me instead of sitting there like a stuffed dumby?
Общая лексика: чем сидеть как чучело, помог бы лучше?Универсальный англо-русский словарь > could you help me instead of sitting there like a stuffed dumby?
-
77 could you help me instead of sitting there like a stuffed dummy?
Общая лексика: чем сидеть как чучело, помог бы лучшеУниверсальный англо-русский словарь > could you help me instead of sitting there like a stuffed dummy?
-
78 dummy
['dʌmɪ]1) Общая лексика: болван, временный, игрушка в чужих руках, кукла, макет, манекен, марионетка, модель, модельный, ненастоящий, орудие в чужих руках, поддельный, подставное лицо, подставной, соска, соска-пустышка, тупица, учебный, фальшивый, фиктивное лицо, фиктивный, финт (в футболе и т. п.), холостой, чучело, пустышка (соска-пустышка)2) Компьютерная техника: пустой, чайник (неопытный пользователь ПК)3) Биология: контрольный опыт4) Морской термин: глухой (конец трубы), думис, имитирующий, немой (о карте), понтон, который швартуется к судну при перегрузочных работах5) Медицина: безвредное лекарственное средство, прописываемое для успокоения больного, имитация, искусственный зуб, плацебо, плацебо (фармакологически индифферентное вещество, по внешнему виду и вкусу имитирующее некоторое лекарственное средство)6) Разговорное выражение: дурачок, пустышка ( о человеке)7) Спорт: обманное движение8) Военный термин: учебный патрон9) Техника: баржа для швартовки, бутафория (в витринах), имитатор, кулачок (свинцовая киянка), ложный, понтон, светофор, черновая заготовка (под штамповку), эквивалент, макет (модель)10) Химия: холостой электрод11) Строительство: скрытый12) Математика: воображаемый партнёр, немой (об индексе), фиктивная комбинация условий (факторного эксперимента)13) Юридический термин: искусственная вещь, искусственная или фальшивая вещь, фальшивая вещь14) Австралийский сленг: (новозел. сленг) тюремная камера, олух15) Автомобильный термин: болванка, глухой, макетный, предохранительный, холостой ход, заменяющий (другую деталь), закрывающий (отверстие)16) Архитектура: марионетка (кукла)17) Горное дело: временная клеть для подъёма людей, глухой (о забое), слепой подъём18) Дипломатический термин: "пешка"19) Кино: макет издания, статист20) Лесоводство: вспомогательное дерево, оснащаемое для установки трелёвочной мачты, плавучая пристань, фальшивая дверца шкафа21) Металлургия: черновая заготовка под штамповку, холостой (напр. о пропуске полосы)22) Телекоммуникации: линия тонального телеграфирования23) Текстиль: спица, бескрючковая вязальная игла24) Электроника: фиктивная команда, фиктивный адрес25) Сленг: глупец, специальная железнодорожная движущаяся дрезина с рабочими-ремонтниками, специальная железнодорожная движущаяся платформа с рабочими-ремонтниками, окурок сигареты, пустая бутылка из под пива или спиртного, дурак, пища, специальная железнодорожная движущаяся платформа или дрезина с рабочими-ремонтниками26) Вычислительная техника: макет (установки), холостой (о команде), эквивалент (антенны), формальный (параметр)27) Нефть: противовес на коромысле качалки, резиновая пробка (расширяющая ловильное пружинное кольцо кернорвателя для облегчения входа керна), шаблон (насосной установки)28) Пчеловодство: полная рамка29) Реклама: выклейной макет, макет вёрстки, муляж, черновой макет (показывающий только точные размеры и общее расположение элементов)30) Деловая лексика: бутафория в витринах, выставочный манекен, лицо, временно исполняющее обязанности, нерабочий31) Нефтегазовая техника заглушка посадочной мандрели газлифтного клапана32) Автоматика: деревянная колотушка33) Ругательство: мужской половой орган34) Контроль качества: временно заменяющий другую деталь35) Робототехника: пустой (о команде или переменной)36) Авиационная медицина: безвредное лекарственное средство для успокоения больного37) Макаров: бесшумный, закладка, объёмный макет издания, макет (модель, напр. автомобиля, самолёта и т.п. в различных масштабах для целей проектирования, обучения и т.п.), мнимый (о сорте), модель (оборудования), макет (установки, машины)38) Табуированная лексика: пенис, половой член, холодная женщина39) Безопасность: ложная цель40) Криптография: ложный символ41) Электрохимия: вспомогательный катод, катод для очистки электролита, катод для предварительной проработки электролита42) Нефть и газ: дублёр, отсечной клапан44) Общая лексика: фиктивная переменная -
79 dummy cow
Макаров: чучело коровы (на которое берут сперму) -
80 effigy
['efɪdʒɪ]1) Общая лексика: изображение, портрет, статуя, портрет (преим. объёмный или рельефный), чучело (объект изображающий к-л., особенно ненавистного человека), образ2) Строительство: изображение (скульптурное)3) Религия: объёмный портрет4) Архитектура: рельефный портрет
См. также в других словарях:
чучело — См. чудовище... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чучело (гороховое, огородное); кукла, чудовище; кикимора, морда, каракатица, рыловорот, страхоидол, мурло, чучелко, урод,… … Словарь синонимов
ЧУЧЕЛО — ЧУЧЕЛО, чучела, ср. (чучела, чучелы, муж. и жен. прост.). 1. Набитая чем нибудь шкура, кожа животного, служащая его внешним подобием. Чучело льва. Чучело попугая. 2. Подобие человека, кукла, пугало для птиц на посевах. Огородное чучело. 3. перен … Толковый словарь Ушакова
ЧУЧЕЛО — «ЧУЧЕЛО», СССР, Мосфильм, 1983, цв., 127 мин. Драма. По мотивам одноименной повести Владимира Железникова. В обычную школу в провинциальном городе поступает новенькая ученица (первая роль Кристины Орбакайте). Она поселяется у деда (Юрий Никулин) … Энциклопедия кино
ЧУЧЕЛО — ЧУЧЕЛО, а, ср. 1. Точное воспроизведение животного его фигура, покрытая шкурой, перьями. Ч. медведя. Набить ч. Изготовление чучел. 2. В саду, в огороде: фигура наподобие человеческой для отпугивания птиц. Огородное ч. 3. перен. О грязном,… … Толковый словарь Ожегова
чучело — ЧУЧЕЛО, а, ЧУЧЕЛО, а, с. Ирон. 1. Любой человек. 2. Памятник К. Марксу. Шеф, дотряси (довези) до чучела (обращение к водителю) … Словарь русского арго
чучело — чучело, мн. чучела, род. чучел (неправильно чучелы, чучелов) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Чучело — … Википедия
ЧУЧЕЛО — Пора на чучела. Яросл. Шутл. Пора спать. ЯОС 8, 65. Ходить/ пойти на чучела. Новг. 1. Охотиться на тетерева с использованием чучела. НОС 12, 72. 2. Шутл. Провожать друг друга после посиделок. СРНГ 28, 362. 3. Шутл. Ходить на свидания с любимой… … Большой словарь русских поговорок
ЧУЧЕЛО — Видеть огородное чучело – к беспокойству и неудовлетворительному ходу дел. Чучело животного предрекает встречу с неприятным человеком. Чучело птицы – знак несбыточных надежд и разочарования в любви … Сонник Мельникова
чучело — Искон. Суф. производное (ср. пугало) от чуча «пугало, чучело», которое некоторые ученые считают родственным лит. kaũkas «домовой», болг. кукам «стою одиноко», диал. кука «леший» … Этимологический словарь русского языка
чучело — близкими соседями славян были племена, носившие общее название чудь. По преданию, жили они то ли на Пермской земле, то ли по берегам Онеги и Северной Двины, а может быть, и тут, и там. Их обычаи и внешний вид отличались от привычных славянам.… … Занимательный этимологический словарь