-
21 бандит
bandit имя существительное:bravo (бандит, наемный убийца)mosstrooper (бандит, разбойник)словосочетание: -
22 гангстер
gangster имя существительное: -
23 тюрьма
-
24 убийца
-
25 каталажка
slammer имя существительное: -
26 глоток спиртного
snifter имя существительное: -
27 shocker
ˈʃɔkə сущ.;
разг.
1) дешевый бульварный роман Syn: shilling shocker
2) очень плохой экземпляр или образец( чего-л..) (разговорное) дурной образец (чего-либо) (разговорное) что-либо потрясающее, сногсшибательное;
дешевый бульварный роман (тж. shilling *) (разговорное) отталкивающий человек( сельскохозяйственное) копнитель -
28 shocker
I [ʹʃɒkə] n разг.1. дурной образец (чего-л.)2. что-л. потрясающее, сногсшибательное; дешёвый бульварный роман (тж. shilling shocker)3. отталкивающий человекII [ʹʃɒkə] n с.-х. -
29 eyepopper
-
30 eye-popper
[`aɪpɔpə]что-либо потрясающее, ошеломляющееочень привлекательная девушка женщинаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > eye-popper
-
31 eye-popper
['aɪpɔpə]; амер. ['aɪpɑːpə]сущ.; амер. разг.1) что-л. потрясающее, ошеломляющее (какое-л. событие, история и т. п.)2) очень привлекательная девушка, женщина глаз не отвести -
32 the living end
амер.; жарг.что-л. потрясающее, фантастическоеThat show we saw last night was the living end. (DAI) — Мы вчера видели потрясающую пьесу.
-
33 gaping-stock
что-л. удивительное, потрясающее, диковинаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gaping-stock
-
34 mouthful
ˈmauθful сущ.
1) а) полный рот( чего-л.) ;
кусок;
глоток б) небольшое количество
2) перен. (что-л. труднопроизносимое) This word is quite a mouthful for a small child. ≈ Это слово для маленького ребенка совершенно непроизносимое. ∙ to say a mouthful сл. ≈ сказать что-л. важное, потрясающее полный рот (чего-л.) кусок;
глоток - to swallow smth. at one *, to make one * of smth. проглотить что-л. за раз /сразу, одним глотком/ небольшое количество, немного, кусочек - he couldn't eat another * он больше не мог съесть ни крошки( разговорное) трудно произносимое имя, слово или фраза - a real * of a name! ваше имя и не произнесешь! > to say a * сказать что-л. необычное /важное, потрясающее/ > you've said a * золотые ваши /твои/ слова mouthful труднопроизносимое слово( фраза и т. п.) ;
to say a mouthful сказать (что-л.) важное, потрясающее ~ небольшое количество ~ полный рот (чего-л.) ;
кусок;
глоток mouthful труднопроизносимое слово (фраза и т. п.) ;
to say a mouthful сказать (что-л.) важное, потрясающееБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mouthful
-
35 rattler
ˈrætlə сущ.
1) а) разг. что-л. грохочущее б) сл. громоздкий, скрипящий экипаж;
поезд;
любой транспорт, которые громко шумит при передвижении
2) болтун, трещотка
3) разг., амер. гремучая змея Syn: rattlesnake
4) необычайное происшествие, сенсация;
нечто потрясающее
5) сильный удар, сокрушительный удар
6) а) хорошая, быстрая лошадь;
скакун б) метеор( о человеке, который быстро бегает или быстро делает что-л.) Your partner is a whole team, ain't he? He's a rattler! (M. Thompson) ≈ Кажется, что твой партнер играет один как целая команда. Он просто метеор!
7) диал. явная ложь
8) горн. кеннельский газовый уголь
9) тех. барабан для очистки отливок (разговорное) трещотка, болтун, пустомеля( разговорное) что-л. грохочущее или дребезжащее (пренебрежительное) драндулет, колымага;
развалина( об автомобиле и т. п.) (американизм) (разговорное) (зоология) гремучая змея( Crotalus) (разговорное) что-л. сногсшибательное, потрясающее;
потрясающая личность;
необыкновенный человек;
"блеск", "сила" - that's a *! это потрясающе! что-л. сбивающее с ног;
сокрушительный удар, ураган и т. п. (горное) сапропелевый уголь( техническое) барабан для очистки отливок (военное) (жаргон) пулемет rattler тех. барабан для очистки отливок ~ болтун, трещотка ~ разг. гремучая змея ~ разг. (что-л.) грохочущее: старый, громоздкий экипаж;
поезд ~ горн. кеннельский газовый уголь ~ необычайное происшествие, сенсация;
нечто потрясающее ~ сокрушительный удар -
36 crusher
noun1) тот, кто или то, что сокрушает2) collocation потрясающее событие, новость3) jargon полисмен4) tech. дробилка* * *(n) дробилка; ошеломляющее; полицейский; потрясающее событие; старшина* * ** * *['crush·er || 'krʌʃə] n. дробилка; потрясающее событие, потрясающая новость; полисмен* * *дробилкановостьстаршинатот* * *1) а) возмутитель спокойствия б) потрясающее известие, сенсационная информация 2) сленг полисмен 3) тех. дробилка -
37 rattler
noun1) collocation что-л. грохочущее: старый, громоздкий экипаж; поезд2) болтун, трещотка3) collocation гремучая змея4) необычайное происшествие, сенсация; нечто потрясающее5) сокрушительный удар6) mining кеннельский газовый уголь7) tech. барабан для очистки отливок* * *(n) болтун; гремучая змея; драндулет; необыкновенный человек; потрясающая личность; пулемет; пустомеля; сапропелевый уголь; сокрушительный удар; трещотка* * *что-л. грохочущее* * *[ 'rætlə(r)] n. трещотка, болтун, старый экипаж, поезд, гремучая змея, необычайное происшествие* * *болтунговорунпоездсенсациятрещотка* * *1) а) разг. что-л. грохочущее б) сленг громоздкий, скрипящий экипаж; поезд; любой транспорт, которые громко шумит при передвижении 2) болтун 3) разг., амер. гремучая змея 4) необычайное происшествие, сенсация; нечто потрясающее 5) сильный удар, сокрушительный удар -
38 crusher
ˈkrʌʃə сущ.
1) а) возмутитель спокойствия б) потрясающее известие, сенсационная информация( возмущающее спокойное состояние общества) The decision was a crusher on him. ≈ Решение было для него в высшей степени неожиданным.
2) сл. полисмен, полицейский
3) тех. дробилка дробилка (разговорное) ошеломляющее, потрясающее событие, сообщение - the decision was a * on him это решение его ошеломило - what a * ! какая неприятность!, какой удар! (сленг) полицейский старшина crusher тех. дробилка ~ жарг. полисмен ~ разг. потрясающее событие, новость ~ тот, кто или то, что сокрушает -
39 scene
si:n сущ.
1) а) место действия( в пьесе, романе и т. п.) Syn: site б) место происшествия, события( в жизни, уголовном расследовании и т. п.)
2) явление( в пьесе), сцена( в фильме) to play a scene ≈ играть, проигрывать сцену to rehearse a scene ≈ репетировать сцену
3) а) тиж. мн. декорации;
перен. обстановка, окружение б) редк. театральная сцена, театральные подмостки
4) пейзаж, картина;
зрелище to depict a scene ≈ рисовать пейзаж beautiful scene ≈ красивая сцена disgraceful, gruesome, revolting, shameful scene ≈ отвратительная сцена distressing scene ≈ огорчительная сцена familiar scene ≈ знакомый пейзаж funny scene ≈ забавная сцена ridiculous scene ≈ смешная сцена tragic scene ≈ трагическая сцена
5) сцена;
ссора, скандал awkward, painful scene ≈ неловкая сцена место действия( в пьесе, романе и т. п.) - the * is laid in France действие происходит во Франции - the * changes from London to Paris место действия переносится из Лондона в Париж место (события, происшествия и т. п.) - the * of operations театр военных действий - the * of a (famous) battle поле( знаменитого) сражения - the * of the disaster место, где произошла катастрофа - on the * of the crime на месте преступления - the police were soon on the * вскоре на месте( происшествия) появились полицейские - to revisit the *s of one's youth вновь посетить места, где прошла юность (театроведение) сцена;
картина;
явление - the famous quarrel * знаменитая сцена ссоры - the duel * in "Hamlet" сцена дуэли в "Гамлете" - "Macbeth", Act II, * IX "Макбет", акт II, явление 9 - the characters in this * действующие лица в этой сцене - an act of four *s акт в четырех картинах - the * between Romeo and Juliet диалог Ромео и Джульетты эпизод( в романе) - humorous * смешной эпизод (кинематографический) сцена кинофильма (несколько кадров, объединенных единством места и времени) ;
монтажный кадр - crowd * массовая сцена, массовка сцена, эпизод, происшествие - a typical * of English life типичная картина английской жизни - idyllic * идиллическое зрелище - memorable * памятный /незабываемый/ эпизод /случай/ - *s of merriment картины веселья - painful * in court тяжелая сцена в суде - that brings the * back to me перед глазами встает как живая эта сцена объяснение, крупный разговор, скандал - to make a * устраивать сцену( кому-л.) - an angry * with smb. бурное объяснение с кем-л. - come, don't make a *! успокойся, не устраивай скандала! вид, пейзаж - the * from the window вид из окна - the sunrise was a beautiful * восход солнца был прекрасен - a * of wild grandeur величественный дикий пейзаж - mountain * горный пейзаж часто pl декорация - to change /to shift/ the *s менять декорации - the * is a square in Venice декорация изображает площадь в Венеции обстановка;
окружение - change of * would do him good перемена обстановки (обыкн. путешествие) принесет ему пользу - we shall meet again amid very different *s мы встретимся снова совсем в другой обстановке (редкое) театральные подмостки - to appear /to enter/ on the * выходить на сцену - to come on the * (образное) появляться на сцене жизнь - to quit this * of troubles покинуть этот суетный мир;
умереть( разговорное) положение дел;
обстоятельства( жизни и т. п.) ;
мир чего-л. - the drug * мир наркоманов;
положение дел с наркоманией - the pop * мир поп-музыки - bad * неприятность, разочарование;
скверная штука - your * was unimportant, nobody wanted to hear about it как обстоят твои дела - это неважно, и никто не хотел об этом слушать (the *) современное (светское) общество( устаревшее) театр, театральное искусство( устаревшее) каменный или деревянный задник сцены (изображающий дворец, дом и т. п.) театральное представление - the * opens /is opened/ действие начинается занавес( фотографическое) сюжет > behind the *s за кулисами;
закулисно, тайно;
в кулуарах > a power behind the *s тайная пружина > behind the *s of politics в политических кулуарах > to know what is going on behind the *s быть в курсе дела, знать, что происходит в кулуарах;
знать подоплеку чего-л. ~ уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть ~ сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену ~ уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть scene вчт. вид ~ декорация;
behind the scenes за кулисами (тж. перен.) ~ место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции ~ место происшествия ~ вчт. окружение ~ пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище ~ уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть ~ сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену ~ сцена, явление (в пьесе) ~ место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции ~ of crime место преступления the ~ of operations театр военных действий ~ пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище ~ пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище -
40 mouthful
noun1) полный рот (чего-л.); кусок; глоток2) небольшое количество3) труднопроизносимое слово, фраза и т. п.to say a mouthful сказать что-л. важное, потрясающее* * *1 (0) немного2 (n) глоток; кусок; кусочек; небольшое количество; полный рот; трудно произносимое имя* * *полный рот; кусок; глоток* * *['mouth·ful || 'maʊθfʊl] n. полный рот, кусок, глоток, небольшое количество* * *глотоккусокпотрясающее* * *1) а) полный рот (чего-л.) б) небольшое количество 2) перен. (что-л. труднопроизносимое)
См. также в других словарях:
Паланик, Чак — Чак Паланик Chuck Palahniuk … Википедия
бомба — I. БОМБА I ы, ж. bombe, ит. bomba, > пол. bomba, гол., нем. bombe. 1. Круглый чугунный снаряд с пороховым разрывным зарядом. Сл. 18. А как начали великия огненныя гранаты, именуемые бонбы, пускать, и супостаты устрашась в ночи на 15 число тое… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Contemporary Noise Sextet — Основная информация … Википедия
Хна — Красить во сне голову хной вскоре вы узнаете что то потрясающее о человеке, который до сего момента мало вас интересовал … Cонник Фрейда
Толстой, граф Лев Николаевич — знаменитый писатель, достигший еще небывалой в истории литературы XIX в. славы. В его лице могущественно соединились великий художник с великим моралистом. Личная жизнь Т., его стойкость, неутомимость, отзывчивость, одушевление в отстаивании… … Большая биографическая энциклопедия
Толстой Лев Николаевич — Толстой (граф Лев Николаевич) знаменитый писатель, достигший еще небывалой в истории литературы XIX в. славы. В его лице могущественно соединились великий художник с великим моралистом. Личная жизнь Толстого, его стойкость, неутомимость,… … Биографический словарь
Толстой Лев Николаевич — (граф) знаменитый писатель, достигший еще небывалой в истории литературы XIX в. славы. В его лице могущественно соединились великий художник с великим моралистом. Личная жизнь Т., его стойкость, неутомимость, отзывчивость, одушевление в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Гаршин, Всеволод Михайлович — один из наиболее выдающихся писателей 70 80 х годов XIX в.; родился 2 февраля 1855 г., умер 24 марта 1888 г., погребен на Волковом кладбище в Петербурге. Род Гаршиных старинный дворянский род, происходящий, по преданию, от мурзы Горшы или Гаршы,… … Большая биографическая энциклопедия
Христос-Мессия — (Еф.2:10 и др. ). Христос, есть греч. слово, значащее помазанник, слово же Мессия есть Еврейское и означает то же самое, что и греч. Посему то Иудеи или Евреи называют Господа Мессиею, мы же Христиане Христом. Название помазанника произошло от… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Белинский — Виссарион Григорьевич (1811–1848) великий русский литературный критик. По своему происхождению Б. разночинец. Р. в Финляндии, в Свеаборге; отец его флотский врач. Детство протекло в глухом городишке Чембаре, Пензенской губ. Прямота и резкость… … Литературная энциклопедия