-
41 попирать
1) высок. níedertreten (непр.) vt, tréten (непр.) vi (s) (кого́-либо, что-либо - auf A)2) перен. (gröblich) verlétzen vt, übertréten (непр.) vt ( нарушать); verschmähen vt ( пренебрегать чем-либо) -
42 порвать
1) ( что-либо) zerréißen (непр.) vt2) перен. bréchen (непр.) vi (с кем-либо, с чем-либо - mit)порва́ть отноше́ния — die Bezíehungen ábbrechen (непр.)
-
43 припереть
1) ( прижать) drücken vt; drängen vt (к чему́-либо - an A)2) ( приставить что-либо) verspérren vt; verrámmeln vt ( чем-либо - mit)3) ( притащить) heránschleppen vt -
44 припирать
разг.1) ( прижать) drücken vt; drängen vt (к чему́-либо - an A)2) ( приставить что-либо) verspérren vt; verrámmeln vt ( чем-либо - mit)3) ( притащить) heránschleppen vt -
45 пристальный
únverwandt, starr ( о взгляде); ángespannt ( напряжённый)при́стально смотре́ть на кого́-либо, на что-либо — j-m (A), etw. (A) starr [únverwandt] ánblicken
при́стально следи́ть за чем-либо — etw. (A) áufmerksam verfólgen
-
46 проложить
1) légen vtпроложи́ть трубопрово́д — éine Róhrleitung verlégen
проложи́ть доро́гу — éinen Weg ánlegen [báuen]
2) ( что-либо между чем-либо) (da)zwíschenlegen vt3)проложи́ть курс мор., ав. — den Kurs ábstecken
••проложи́ть себе́ доро́гу (через толпу и т.п.) — sich (D) éinen Weg báhnen, sich (D) Bahn bréchen (непр.)
проложи́ть доро́гу чему́-либо — etw. (D) Bahn bréchen (непр.)
-
47 согласный
I прил.1) ( на что-либо) éinverstanden (+ Inf. с zu); beréit (zu) ( готовый)я не согла́сен — ich bin nicht gewíllt (+ Inf. с zu)
2) (с кем-либо, с чем-либо) éinverstanden (mit); überéinstimmend ( единодушный)все с э́тим согла́сны — damít sind álle éinverstanden, álle sind sich darín éinig
он на э́то не согла́сен — er ist damít nicht éinverstanden; er geht nicht daráuf ein ( он на это не пойдёт)
3) ( гармоничный) éinmütig; harmónischII лингв.согла́сное пе́ние — harmónischer Gesáng
1) прил. konsonántisch2) в знач. сущ. м Konsonánt m, Mítlaut m -
48 уставить
1) ( разместить) áufstellen vt ( чем-либо - mit); vóllstellen vt, besétzen vt (mit)стол был уста́влен ку́шаньями — der Tisch war mit Spéisen voll
зал уста́вили стола́ми — man stéllte Tísche im Saal auf
2)уста́вить глаза́ на кого́-либо [на что-либо] — j-m [etw.] (A) ánstarren; den Blick auf j-m [auf etw.] (A) ríchten
-
49 поднимать
v1) gener. (etw.) in die Höhe bringen, (etw.) in die Höhe klappen, (etw.) in die Höhe ziehen (что-л.), anheben, aufgreifen, aufhöhen (напр., карту), aufhöhen (уровень воды, насыпь), aufschürzen, aufstauen (воду; запрудой), aufstellen (напр., воротник), aufstemmen, aufstreifen, aufstülpen (воротник), auftreiben (äè÷ü), aufwirbeln (ïûëü), emporhalten (вверх), (вверх) emporheben, emporrichten, heraufsetzen (цены, нормы), hinaufreichen, hissen (паруса), (наверх) hochholen, höher mächen, in die Höhe heben (наверх), sträuben, urbar machen (целину), aufblasen (о ветре), aufklappen (воротник), aufstellen (напр. воротник), aufwerfen, hochstellen (воротник), stemmen, ziehen, aufheben, aufnehmen, (торопливо) aufraffen, aufwehen (пыль, снег), aufziehen (паруса, флаг, шлагбаум и т. п.), erheben, heben, heraufziehen, hinausheben (извлекая что-л. откуда-л.; вверх), hochdrehen (с помощью вращающейся рукоятки), hochstemmen (что-л. тяжёлое над головой), hochziehen, überhöhen, börnen, haken (шайбу - в хоккее), heißen (флаг, сигнал), hinauflizitieren, hissen (флаг, сигнал)2) navy. aufheißen (флаг, сигнал, парус), aufhieven (лебёдкой и т.п.), aufhissen (флаг, сигнал, парус), auspurren (кого-л. на вахту), brassen (ðåþ), heißen (напр. флаг), taljen (груз талями), aufholen (якорь, флаг, парус), aufhissen (флаг, парус), hieven (с помощью лебёдки), hochhieven (ãðóç)3) med. auftreiben4) colloq. (с трудом) hieven, hinauflangen, wuchten, hinaufgehen, hochkurbeln (с помощью вращающейся рукоятки)5) obs. auffassen, aufwerfen (знамя)6) liter. aufgreifen (проблемы), hinausheben (кого-л. над чем-л., над кем-л.)8) eng. abheben, ausheben, einziehen (стрелу крана), hochkurbeln (при помощи вращающейся рукоятки или маховичка что-либо), aufwinden (лебёдкой)9) book. aufrichten (упавшего)11) construct. fördern, hochheben12) auto. aufbocken (домкратом)13) artil. auflassen (аэростат)14) mining. aufbringen, auffahren (по стволу шахты), auffördern, ausfördern, aushängen, bergen (из ствола шахты), hochpumpen (гидравлическим подъёмником)15) road.wrk. stelzen16) hunt. aufstäuben (äè÷ü), aufstöbern (äè÷ü), auftun, stöbern (дичь, зверя), aufsprengen, stöbern (зверя)17) polygr. Ergreifen18) oil. abheben (инструмент с забоя), ausbauen (бурильный инструмент)20) avunc. ansacken21) pompous. emporheben (вверх)22) nor.germ. staken (копну, сено для погрузки и т. п.; вилами)23) territ. hochnehmen26) wood. anheben (напр. грузы), aufhaspeln (лебёдкой)27) nav. aufheißen (сигнал или флаг до места), aufhissen (сигнал или флаг до места), aufziehen (паруса, флаг), heißen (напр. флаг, вымпел, шлюпку, грузы), hissen (напр. флаг, вымпел, шлюпку, грузы), illuminieren (карту), lichten (якорь), losbrechen (якорь), setzen (флаг, сигнал)28) shipb. anlüften, toppen (напр. грузовую стрелу)29) cinema.phonogr. anheben (частотную характеристику) -
50 наполнять
v1) gener. anlassen (ïðóä), anschwellen, anstopfen, befüllen (что-либо), bevölkern (о людях и животных), schwellen, anfüllen, auffüllen, einfüllen (чем-л.), füllen, vollfüllen (стакан, мешок и т. п.; до краёв), vollmachen3) colloq. anpfropfen, tanken (жидкостью)4) liter. anschwängern, durchwogen (кого-л. волнующим чувством), prägen, erfüllen5) milit. aufblasen (напр. резиновую лодку; газом)6) eng. abdichten (анодные плёнки), abfüllen, anschütten, beschicken, beschweren (напр. бумагу), chargieren, laden (цилиндр ДВС)7) book. durchfluten (что-л. светом, радостью)8) auto. aufblasen, aufpumpen (с помощью насоса), auftanken (топливный бак)9) mining. beschicken (напр., шахтную вагонетку)10) road.wrk. aufladen11) textile. Leder beschweren, nähren, verstärken (êîæó)12) electr. ausfüllen14) weld. chargieren (ïå÷ü)15) pompous. beseelen (напр. надеждой), durchklingen (что-л. звуками)16) nav. stopfen -
51 раньше
adv1) gener. zeitlich vor (чем что-либо или чего-либо), früher, seinerzeit, zuvor, eher, vorher2) obs. vordem3) S.-Germ. erder4) pompous. ehemals -
52 воспламениться
1) sich entzünden, áufflammen vi (s), in Brand geráten (непр.) vi (s) -
53 закрыть
1) schlíeßen (непр.) vt, zúmachen vtзакры́ть глаза́ — die Áugen schlíeßen (непр.)
закры́ть кни́гу — das Buch zúschlagen (непр.)
закры́ть рот — den Mund zúmachen
закры́ть на ключ [на замо́к] — zúschließen (непр.) vt, verschlíeßen (непр.) vt
2) ( покрыть чем-либо) bedécken vt, zúdecken vt, verdécken vtту́чи закры́ли не́бо — die Wólken bedéckten den Hímmel, der Hímmel bewölkte sich
3) (границу, путь и т.п.) spérren vt4) ( закончить) (áb)schlíeßen (непр.) vtзакры́ть собра́ние — die Versámmlung schlíeßen (непр.)
••закры́ть ско́бки — die Klámmern schlíeßen (непр.)
закры́ть счёт бухг. — die Réchnung ábschließen (непр.)
закры́ть глаза́ на что-либо — ein Áuge bei etw. zúdrücken
-
54 закусить
I( прикусить) béißen (непр.) vt; éinbeißen (непр.) vtзакуси́ть губу́ — sich (D) auf die Líppen béißen (непр.)
IIзакуси́ть удила́ ( о лошади) — dúrchgehen (непр.) vi (s); перен. über den Strang háuen (непр.) vi (s), áußer Rand und Band sein
1) etw. (A) zu sich néhmen (непр.), éinen Ímbiß (éin)néhmen (непр.)2) ( что-либо чем-либо) náchessen (непр.) vt -
55 запить
I( что-либо чем-либо) nachspülen vtII разг.запи́ть лека́рство водо́й — Wásser nach der Arznéi trínken (непр.)
( пьянствовать) sich dem Trunk ergében (непр.); ánfangen (непр.) vi zu sáufen vi (разг.) -
56 использовать
áusnutzen vt; benútzen vt ( воспользоваться чем-либо); éinsetzen vt ( пустить в ход); verwérten vt ( реализовать)испо́льзовать все сре́дства — álle Míttel ánwenden (непр.) (тж. слаб.), kein Míttel únversucht lássen (непр.)
испо́льзовать слу́чай — éine Gelégenheit ergréifen (непр.) [áusnützen]
испо́льзовать о́пыт — Erfáhrungen áuswerten
испо́льзовать что-либо в свои́х це́лях — etw. (A) für séine Zwécke áusschlachten
-
57 меняться
1) ( изменяться) sich (ver)ändernобстоя́тельства меня́ются — die Úmstände ändern sich
2) ( обмениваться чем-либо) (úm)táuschen vt, wéchseln vt ( на что-либо - gégen)••меня́ться в лице́ — die Fárbe wéchseln
-
58 обернуть
(во что-либо, чем-либо) éinwickeln vt (in A)оберну́ть бума́гой — in Papíer éinschlagen (непр.) vt; umwíckeln vt ( обмотать)
-
59 пересыпать
1) ( в другое место) úmschütten vt2) ( насыпать слишком много) zu viel (hinéin)schütten vt; überschǘtten vt3) ( что-либо чем-либо) éinmischen vt, éinstreuen vtпересы́па́ть ве́щи нафтали́ном — die Sáchen éinmotten
пересы́па́ть речь наро́дными выраже́ниями — vólkstümliche Áusdrücke in séine Réde éinstreuen
-
60 перехватить
1) ( схватить) (áuf)fángen (непр.) vt, erwíschen vt2) (письма, сведения и т.п.) ábfangen (непр.) vt; ábhorchen vt ( подслушать)5) безл.у него́ перехвати́ло дыха́ние — es verschlúg ihm den Átem
6)перехвати́ть деньжа́т разг. — Geld púmpen
7) ( что-либо чем-либо) umspánnen vt, umschlíngen (непр.) vtперехвати́ть по́ясом — gürten vt
См. также в других словарях:
Если вы сердитесь, сосчитайте в уме до десяти, прежде чем сказать что-либо — Слова 3 го президента США (1801 1809) и автора проекта Декларации независимости страны Томаса Джефферсона (1743 1826). В 1825 г. он в письме к одному из своих молодых родственников сформулировал 10 основных «правил жизни», которыми и предложил… … Словарь крылатых слов и выражений
ориентированный на что-либо — занимающийся чем либо пригодный для чего либо — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы занимающийся чем либопригодный для чего либо EN… … Справочник технического переводчика
включенный (во что-либо) — лежащий (в чем либо) — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы лежащий (в чем либо) EN imbedded … Справочник технического переводчика
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… … История Философии: Энциклопедия
-либо — (без удар.), частица. Ставится после вопросительных мест. и нареч. для придания им значения неопределенности; то же, что нибудь: кто либо, что либо, чей либо, какой либо, где либо, куда либо, когда либо, как либо. «Он объявил, что главное дело в… … Толковый словарь Ушакова
Чем занимались женщины, когда мужчина ходил по Луне? — Que faisaient les femmes pendant que l homme marchait sur la lune? … Википедия
внести свою лепту во что-либо — сделать свой, путь небольшой, посильный вклад в общее дело; принимать посильное участие в чем либо полезном. Источник оборота – евангельская притча о бедной вдове, которая во время сбора пожертвований в храме отдала все, что у нее было: две… … Справочник по фразеологии
Чем — союз 1. Употребляется при присоединении члена предложения или целого предложения, с которым что либо сравнивается (располагаясь после слов в форме сравнительной степени или слов со значением сопоставления). 2. разг. Употребляется при… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ( Qu est ce que la philosophie? , Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, что такое философия это такой вопрос, который задают, скрывая беспокойство, ближе к полуночи, когда больше… … История Философии: Энциклопедия
Что? Где? Когда? — Эта статья о телевизионной игре. О турнирах и о спортивной версии игры см. Что? Где? Когда? (спортивная версия). Запрос «ЧГК» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Что? Где? Когда? … Википедия
что поделаешь — Разг. Неизм. Приходится примириться с чем либо (эмоциональное выражение невозможности изменить что либо, сделать что либо). Нам надлежит немедленно расстаться с Сергеем Герардовичем, что же поделаешь! (М. Булгаков.) Жаль… пропала путевка. Ну да… … Учебный фразеологический словарь