Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

что+кому

  • 41 подписать

    202a Г сов.несов.
    подписывать 1. что alla kirjutama, signeerima; \подписать приказ käskkirjale alla kirjutama, \подписать под рисунком имя автора joonistuse alla autori nime kirjutama, joonistust signeerima;
    2. что (alla) juurde kirjutama; \подписать снизу несколько строк mõnda rida alla juurde kirjutama;
    3. кого на что kõnek. kellele (ajalehti, kirjandust) tellima; подпиши меня на газету telli mulle ajaleht;
    4. что, кому kõnek. van. kellele annetama, kelle nimele kirjutama

    Русско-эстонский новый словарь > подписать

  • 42 вручить

    287a Г сов.несов.
    вручать что, кому-чему kätte v üle andma; \вручить кому письмо под расписку kirja allkirja vastu kätte andma kellele, \вручить телеграмму telegrammi kätte andma, \вручить орден ordenit kätte andma

    Русско-эстонский новый словарь > вручить

  • 43 всучить

    311 Г сов.несов.
    всучивать 1. что, во что sisse korrutama v keerutama;
    2. что кому madalk. kaela määrima

    Русско-эстонский новый словарь > всучить

  • 44 годиться

    289 Г несов. для кого-чего, на что, кому-чему, без доп. kõlbama, sobima; это не \годитьсяится в пищу see ei kõlba toiduks v süüa, эти сапоги не \годитьсяятся мальчику need saapad poisile ei sobi v ei lähe, так делать не \годитьсяится kõnek. nii ei sünni v ei sobi teha, они \годитьсяятся ему в сыновья kõnek. nad on talle poegadeks parajad; ‚
    в подмётки не \годитьсяится кому-чему kõnek. ei kõlba kelle kingapaelagi kinni siduma

    Русско-эстонский новый словарь > годиться

  • 45 звонить

    285b Г несов.
    1. helisema, kõlisema, kõmisema; \звонитьт телефон telefon heliseb;
    2. во что, кому, без доп. helistama, kõlistama, tilistama; \звонитьть за дверью ukse taga helistama, (ukse)kella andma, \звонитьть по телефону (telefoniga) helistama, telefoneerima, telefoonima, \звонитьть в колокол kella lööma;
    3. кому, о ком-чём, без доп. ülek. madalk. (laiali) pasundama; ‚
    \звонитьть во все колокола о чём kõnek. halv. suure kella külge panema, kogu (maa)ilmale kuulutama mida; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > звонить

  • 46 повезти

    362 Г сов.
    1. кого-что, кому-чему, куда (sõidukiga) toimetama v viima; \повезтити вещи на вокзал asju jaama toimetama;
    2. безл. кому, в чём kõnek. vedama; мне \повезтило mul vedas v oli õnne

    Русско-эстонский новый словарь > повезти

  • 47 поверить

    269b Г сов. в кого-что, кому-чему, без доп. uskuma; \поверить сообщению teadet uskuma, \поверить в успех edusse uskuma, поверь, он не ошибся usu, ta ei eksinud; ‚
    не \поверить v
    не верить своим ушам oma kõrvu mitte uskuma;
    не \поверить v
    \поверить v
    верить на слово кому kelle (au)sõna uskuma, keda ausõna peale usaldama

    Русско-эстонский новый словарь > поверить

  • 48 проиграть

    165a Г сов.несов.
    проигрывать 1. кого-что, кому kaotama; \проигратьть пари kihlvedu kaotama, \проигратьть матч matši v partiid v kohtumist kaotama, \проигратьть пешку etturit kaotama, \проигратьть процесс (kohtu)protsessi kaotama, \проигратьть войну sõda kaotama, \проигратьть время aega kaotama;
    2. в чём, от чего kannatama ( kelle silmis v. arvamuses), kahjuks tulema kellele; сын \проигратьл в мнении отца isa arvamus pojast langes, пьеса \проигратьла от плохой режиссуры halb režii tuli näidendile kahjuks;
    3. что maha mängima; он \проигратьл все деньги ta mängis kõik raha maha;
    4. что kõnek. (läbi, ära) mängima; \проигратьть пластинку plaati läbi mängima, она \проигратьла на рояле несколько вальсов ta mängis klaveril mõned valsid;
    5. (без несов.; без страд. прич. прош. вр.) (teatud aeg v. ajani) mängima; дети \проигратьли во дворе до ужина lapsed mängisid õues õhtusöögini

    Русско-эстонский новый словарь > проиграть

  • 49 рекомендовать

    172a Г сов. и несов. кого-что, кому, с инф.
    1. soovitama, nõu andma; \рекомендоватьовать в партию parteisse soovitama, \рекомендоватьовать книгу raamatut soovitama, врачи \рекомендоватьуют отдохнуть arstid soovitavad v annavad nõu puhata;
    2. кого кому van. esitlema (tutvustamisel); vrd.
    отрекомендовать, порекомендовать

    Русско-эстонский новый словарь > рекомендовать

  • 50 сказать

    198 Г сов.
    1. что, кому, без доп. ütlema; \сказать по секрету saladuskatte all ütlema, \сказать со зла vihaga v südametäiega ütlema, легко \сказать kerge v lihtne ütelda, нельзя \сказать ei saa(ks) ütelda, трудно \сказать, что из этого получится raske (ette) ütelda, mis sellest välja tuleb, чтобы не \сказать больше et mitte rohkem ütelda, можно \сказать, что это так võib ütelda, et see on nii, этого не скажешь seda nüüd (küll) ei ütleks;
    2. скажем 1 л. мн. ч. буд. вр. в функции вводн. сл. näiteks, ütleme; поезжай, скажем, завтра sõida näiteks homme;
    3. скажи(те) повел. накл. kõnek. ole lahke, no mis sa ütled, ütle siis; скажи, какой молодец vaat kui tubli;
    4. скажешь, скажете 2 л. ед. и мн. ч. буд. вр. kõnek. küll (nüüd alles) ütles, kah mul; ‚
    ничего не скажешь kõnek. pole midagi ütelda, ei saa paha sõna ütelda;
    скажи на милость kõnek. ütle nüüd ometi(gi);
    скажи пожалуйста ole lahke, mis sa ütled;
    нечего \сказать kõnek. pole midagi ütelda, ega midagi (heakskiidu, nõusoleku v. pahameele väljendamiseks);
    \сказать своё слово oma sõna ütlema;
    словом \сказать ühesõnaga;
    с позволения \сказать teie lahkel loal;
    \сказать в глаза suu sisse ütlema; \сказать на ухо kõrva sosistama, kõrva sisse ütlema;
    так \сказать nii-öelda, nii-ütelda;
    к примеру \сказать näiteks;
    правду \сказать tõtt öelda, ausalt öeldes;
    шутка \сказать kõnek. ega see nali v naljaasi ole, kas see naljaasi on; \сказать
    в один голос kooris v ühel häälel v nagu ühest suust ütlema

    Русско-эстонский новый словарь > сказать

  • 51 хоть

    союз tingimuse puhul kuigi, millest hoolimata, ehkki; она говорила шёпотом, \хоть кроме них никого не было в комнате ta rääkis sosinal, kuigi peale nende endi polnud toas kedagi;
    2. союз с инф., повел. накл. kõnek. kas või; одежда была такая мокрая, \хоть выжимай riided olid läbimärjad, riided olid nii märjad, et vääna või välja;
    3. союз vastandamisel kas…; või, olgu…; või; приходи \хоть сейчас, \хоть завтра tule kas või praegu või ka homme, tule kas praegu või homme;
    4. частица vähemalt, kas või, olgu või; \хоть на время kas või ajutiselt v mõneks ajaks, \хоть уважать его надо vähemalt lugu peaks temast pidama küll, приходи \хоть один tule kas või üksindagi, \хоть сегодня kas või täna, оставайтесь \хоть до утра jääge kas või ööseks, \хоть бы не опоздать et ainult hiljaks ei jääks, \хоть бы ушёл et ta ometigi ära läheks, \хоть бы (1) vähemalt, vähemasti, (2) kas või, olgu või, \хоть бы раз kas või kordki, он \хоть бы взглянул на всё oleks ta vähemalt vaadanudki tema peale, \хоть бы и так kõnek. olgu kas või nii;
    5. частица isegi, olgu(gi), kas või; \хоть на злого, да замуж olgu kas või kurjale mehele, aga peaasi, et mehele saab;
    6. частица (näiteks) kas või; да вот \хоть эта самая женщина võtame kas või sellesama naise;
    2. частица (kas v. kus. kuhu v. millal) tahes, ükskõik v ükspuha (kes v. kus v. kuhu v. millal); \хоть кто kes tahes, ükskõik kes, \хоть куда (1) kuhu tahes, ükskõik kuhu, (2) ülek. kõnek. paremat ei oska tahtagi, hiigla(ma) hea v vahva; ‚
    \хоть бы что кому kõnek.,
    \хоть бы хны кому madalk. (1) mis ei lähe kellele korda, kellel on täiesti ükskõik v ükskama kõik, (2) kes ei tee millest väljagi, kes ei tee kuulmagi v ei pilguta silmagi;
    \хоть разбейся v
    тресни kõnek. tee või tina, poe või nahast välja;
    \хоть отбавляй kõnek. kuhjaga, üleliigagi, jalaga segada

    Русско-эстонский новый словарь > хоть

  • 52 жаловаться

    v
    gener. halisema, (на кого-л., на что-л. v. koos sides, "что" кому-л.) kaebama, kurtma

    Русско-эстонский универсальный словарь > жаловаться

  • 53 гарантировать

    171a Г сов. и несов. что, кому, кого-что, от чего tagama, garanteerima, kindlustama

    Русско-эстонский новый словарь > гарантировать

  • 54 готовить

    277 Г несов.
    1. кого-что (ette) valmistama, tegema, välja õpetama; \готовитьть речь kõnet ette valmistama, \готовитьть сюрприз üllatust valmistama, \готовитьть обед lõunat tegema v valmistama, она хорошо \готовитьт ta oskab hästi toitu valmistada v süüa teha, \готовитьть специалистов eriteadlasi v oskustöölisi välja õpetama;
    2. что, кому-чему liter. tõotama, (kaasa) tooma

    Русско-эстонский новый словарь > готовить

  • 55 жаловаться

    171 Г несов. на кого-что, кому kaebama, kurtma kelle-mille peale v üle, mida; на что вы \жаловатьсяуетесь? mille üle v mida te kaebate? больной \жаловатьсяуется на боль в ноге haige kaebab valu jalas, \жаловатьсяоваться на судьбу saatuse üle v saatust kurtma, \жаловатьсяоваться в суд kohtusse kaebama, \жаловатьсяоваться на него матери emale tema peale kaebama; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > жаловаться

  • 56 заменить

    308 Г сов.несов.
    заменять кого-что, кем-чем, на что, кому asendama, välja vahetama, aset täitma, asemele tulema; \заменитьить старый телевизор на цветной vana televiisorit värvilisega asendama, \заменитьить ржавые трубы новыми roostes torusid välja vahetama, шинель \заменитьила солдату одеяло sinel oli sõdurile teki eest, \заменитьить погибшего командира langenud komandöri asemele asuma, никто не может его \заменитьить ta on asendamatu, он \заменитьил мне отца ta oli mulle isaks v isa eest

    Русско-эстонский новый словарь > заменить

  • 57 занять

    263 Г сов.несов.
    занимать I 1. что, чего, у кого laenuks võtma, laenama, laenu tegema kellelt; он занял у меня деньги v денег ta laenas minult raha;
    2. что, кому murd. laenuks andma, laenama, laenu tegema kellele

    Русско-эстонский новый словарь > занять

  • 58 заявить

    321 Г сов.несов.
    заявлять 1. о чём, что, кому, с союзом что teatama, esitama, avaldama, deklareerima; \заявить о пропаже денег raha kadumisest teatama, \заявить о своём согласии oma nõusolekust teatama, \заявить свои требования oma nõudmised esitama, \заявить протест protesti avaldama, \заявить свои права oma õigust v õigusi deklareerima v kuulutama;
    2. кого, о ком-чём liter. end näitama v avaldama

    Русско-эстонский новый словарь > заявить

  • 59 извинить

    285a Г сов.несов.
    извинять кого-что, кому, за что, без доп. vabandama keda-mida, andestama, andeks andma kellele; \извинитьи меня anna mulle andeks, \извинитьите за выражение vabandage väljendust, \извинитьить чьё поведение чем kelle käitumist millega vabandama; ‚
    \извинитьи подвинься madalk. või veel, ära kohe loodagi

    Русско-эстонский новый словарь > извинить

  • 60 крикнуть

    335b Г сов. однокр. к
    кричать от чего, без доп. karjatama, röögatama; hüüatama; кого-что, кому kõnek. hüüdma, hõikama; на кого-что käratama; \крикнутьуть от боли valust karjatama, \крикнутьите его hõigake teda, kutsuge ta siia, \крикнутьуть кого на помощь keda appi hüüdma, \крикнутьуть на сына pojale peale käratama v põrutama

    Русско-эстонский новый словарь > крикнуть

См. также в других словарях:

  • Что кому требит, тот то и теребит — Что кому требитъ, тотъ то и теребитъ. Ср. Все на свѣтѣ обдѣлываетъ свои дѣла. Что̀ кому требитъ, тотъ то и теребить, говоритъ пословица. Путешествіе по сундукамъ произведено было съ успѣхомъ, такъ что кое что отъ этой экспедиціи перешло въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Что кому до нас, коли праздничек у нас? — См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО Что кому до нас, коли праздничек у нас? См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Что кому за дело, что кума с кумом сидела? — Что кому за дело, что кума с кумом (что девка с парнем) сидела? См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Что кому за дело, что жена моя не бела: я и сам не хорош. — Что кому за дело, что жена моя не бела: я и сам не хорош. См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Что кому надобно, то тому и замило. — Что кому надобно, то тому и замило. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Что кому за дело до чужого деда? — Что кому за дело до чужого деда (до чужого тела)? См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Что кому нравно, то и забавно. — (то и любо). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Что кому требит, тот то и теребит. — Что кому требит, тот то и теребит. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • что кому тре/бит, тот то и тере/бит — Ср. Все на свете обделывает свои дела. Что/ кому требит, тот то и тере/бит, говорит пословица. Путешествие по сундукам произведено было с успехом, так что кое что от этой экспедиции перешло в собственную шкатулку (Чичикова). Гоголь. Мертвые души …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»