Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

чтение

  • 1 чтение

    с.
    lecture f; перев. тж. оборотом с гл.
    во время чтения лекции — pendant qu'on faisait le cours

    БФРС > чтение

  • 2 lecture au son

    чтение фонограммы, воспроизведение фонограммы; воспроизведение звука

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > lecture au son

  • 3 lecture de carte

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > lecture de carte

  • 4 interprétation de carte

    Dictionnaire français-russe de géographie > interprétation de carte

  • 5 lecture de carte

    Dictionnaire français-russe de géographie > lecture de carte

  • 6 lecture

    f
    1) чтение, читка; разбор
    faire la lecture de qchпрочесть что-либо вслух
    ••
    avoir de la lectureбыть начитанным
    3) материал для чтения; читаемое; pl круг чтения
    avoir de bonnes lecturesчитать хорошие книги
    oublier ses lecturesпозабыть прочитанное
    4) чтение, обсуждение законопроекта ( в парламенте)
    en première lecture — в первом чтении
    5) церк. текст, читаемый во время службы
    6) декодирование; дешифровка
    7) вчт. считывание, воспроизведение
    faire une lectureотсчитывать; снимать показание прибора
    9) прочтение; интерпретация
    nouvelle lecture d'un écrivainновое прочтение какого-либо писателя
    une lecture freudienne de Proust — фрейдистская интерпретация творчества Пруста

    БФРС > lecture

  • 7 psalmodie

    f
    1) псалмодия; пение, чтение псалмов
    2) перен. монотонное чтение

    БФРС > psalmodie

  • 8 lecture

    сущ.
    1) общ. читка, обсуждение законопроекта (в парламенте), дешифровка, интерпретация, круг чтения, показание прибора, разбор, читаемое, декодирование, материал для чтения, начитанность, прочтение, чтение, чтение законопроекта (в парламенте), отсчёт (по шкале)
    2) церк. текст, читаемый во время службы
    4) стр. (показания) отсчёт
    5) бирж. считывание (процесс чтения (первое, второе и т;д;) на бирже списка котируемых акций; после прочтения каждого типа акций тут же начинается процесс "купля-продажа" и т;д)
    6) метал. показание
    7) выч. воспроизведение, считывание

    Французско-русский универсальный словарь > lecture

  • 9 psalmodie

    сущ.
    1) общ. пение псалмов, чтение псалмов, псалмодия

    Французско-русский универсальный словарь > psalmodie

  • 10 écrémage

    сущ.
    1) общ. снимание пенок (с молока), (néol.) скорочтение, скоростное чтение, (néol.) чтение по диагонали (Ecrémage: Technique de lecture rapide qui consiste à lire un texte en diagonale en s'arrêtant sur les mots clefs porteur d'information.), снимание сливок
    2) перен. отбор лучшей части (общества, группы людей и т.п.)
    3) тех. отстаивание, удаление шлака, снятие пены, сепарирование, снятие пены (при флотации), отстаивание (эмульсии, суспензии)
    5) метал. снятие шлака или затвердевших частей расплава, удаление шлака или затвердевших частей расплава

    Французско-русский универсальный словарь > écrémage

  • 11 épeilation

    сущ.
    общ. чтение по буквам, чтение по складам

    Французско-русский универсальный словарь > épeilation

  • 12 The Mummy

       1933 – США (74 мин)
         Произв. U (Карл Леммле-мл.)
         Реж. КАРЛ ФРОЙНД
         Сцен. Джон Л. Бэлдерстон по одноименному рассказу Нины Уилкокс Путнэм и Ричарда Шейера
         Опер. Чарлз Стамэр
         В ролях Борис Карлофф (Имхотеп), Зита Йоханн (Хелен Гроувнор), Дэйвид Мэннерз (Фрэнк Уэмпл), Эдуард Ван Слоун (доктор Мюллер), Артур Байрон (Джозеф Уэмпл), Брэмуэлл Флетчер (Нортон), Ноубл Джонсон (раб-нубиец).
       В 1921 г. под Фивами экспедиция Британского музея под руководством Джозефа Уэмпла обнаруживает при раскопках мумию священника Имхотепа, умершего 3700 лет назад, а также различные предметы и украшения, среди которых – шкатулка с надписью, грозящей смертью тому, кто ее откроет. Доктор Мюллер, специалист по оккультным наукам и давний друг Уэмпла, умоляет последнего не трогать шкатулку и вернуть ее на место. Напрасный труд: Нортон, молодой коллега Уэмпла, сгорая от любопытства, открывает шкатулку и обнаруживает внутри свиток папируса, покрытый иероглифами. Шепотом разбирая текст, Нортон оживляет мумию; та забирает пергамент и медленно исчезает. Это невероятное зрелище лишает молодого человека разума; несколько лет спустя он умирает в лечебнице для душевнобольных.
       В 1932 г. повторная экспедиция под началом Фрэнка Уэмпла, сына Джозефа Уэмпла, не находит ничего интересного. Узнав о провале, некий египтянин по имени Ардат Бей (сам Имхотеп) предлагает раскрыть Фрэнку местонахождение гробницы царевны Анкесен-Амон. После завершения экспедиции все найденное в гробнице, по договоренностям между Британским музеем и египетскими властями, поступает в Каирский музей. Ночью, оставшись наедине с мумией царевны, Имхотеп произносит ритуальные заклинания, записанные на папирусе (свитке Тота, которым Исида вернула Осириса в царство живых). Но мумия не оживает: вместо этого заклинания приводят в музей Хелен Гроувнор, молодую дочь губернатора Судана и египтянки. У Хелен хрупкое здоровье; за ней постоянно присматривает доктор Мюллер. Словно под гипнозом, Хелен доходит до двери в музей, но не может войти внутрь. Она падает в обморок. Фрэнк отводит ее домой. Музейный сторож видит Имхотепа за странным ритуалом. Имхотеп убивает сторожа и бежит, оставив на месте свиток, который позднее узнает и уносит Джозеф Уэмпл.
       Имхотеп направляется к Уэмплам и безуспешно требует свиток назад. В его вилле, украшенной в древнеегипетском стиле, есть бассейн: на его поверхности появляются люди и места, которые хочет увидеть Имхотеп. Так он получает возможность сглазить Джозефа Уэмпла и помешать ему сжечь свиток. Старик падает, сраженный сердечным приступом. Раб-нубиец Имхотепа приносит свиток. Имхотеп заманивает к себе Хелен. В воде бассейна он показывает завороженной девушке картины из их общего прошлого. Они были детьми одного отца и любили друг друга в Египте 3700 лет назад. Царевна, чья душа возродилась теперь в Хелен, умерла. Имхотеп хотел оживить ее. Ради этого он украл у богов священный свиток Тота, но не успел завершить начинание. В наказание за святотатство его мумифицировали заживо, а саркофаг поместили в тайное место, куда положили и шкатулку со свитком.
       Имхотеп выводит Хелен из транса и отправляет домой. Она умоляет Фрэнка, влюбившегося в нее, никогда больше не отпускать ее к египтянину. Тем не менее Хелен возвращается, и Имхотеп раскрывает ей свои подлинные намерения. Он любит не мумию царевны, а ее душу, которая теперь живет в Хелен. Он хочет убить ее и забальзамировать, чтобы потом оживить навеки священными заклинаниями, написанными на папирусе. Он сжигает мумию Анкесен-Амон и готовится вонзить нож в живот Хелен, беспомощной и на все согласной. Появляются Фрэнк Уэмпл и доктор Мюллер. Имхотеп пытается их прогнать. Хелен молит о помощи бога Анубиса. Анубис поражает молнией папирус, и в тот же миг Имхотеп рассыпается в пыль. Хелен подбегает к Фрэнку.
         Эта фантазия на тему знаменитой археологической экспедиции лорда Карнарвона и Хауарда Картера представляет собой жемчужину золотого века фантастического жанра студии «Universal». Борис Карлофф после своих ролей во Франкенштейне, Frankenstein, Старом темном доме, The Old Dark House, Джеймс Уэйл, 1932, и Маске Фу Манчу, The Mask of Fu Manchu, Чарлз Брэйбин, 1932, в этой картине окончательно заявляет о себе как о великом голливудском актере. Эта история о любовной страсти, пережившей столетия и бросающей вызов времени – целиком и полностью оригинальная и (довольно редкий случай) не адаптированная из какого бы то ни было литературного источника, – изложена Карлом Фройндом, оператором Ланга и Мурнау, в лаконичном и сдержанном стиле, который, между прочим, пренебрегает всякими правилами драматургии и ничуть не заботится о логике происходящего: приходится смотреть на это сквозь пальцы. Кульминация (пробуждение мумии) происходит уже в самом начале, и авторы не утруждаются – за исключением нескольких малоубедительных фраз в диалоге – оправдать выбор Имхотепа. Почему он решает привлечь к себе Хелен Гроувнор, в которой живет душа его возлюбленной, вместо того чтобы оживить мумию принцессы, то есть свою возлюбленную собственной персоной?
       Уже после того, как заканчивается этот фильм, начинаешь понимать всю меру его воздействия на воображение. В этом отношении к нему можно отнести знаменитое высказывание писателя Валери Ларбо (в книге «Чтение, этот безнаказанный порок» [Се vice impuni, la lecture]) по поводу Мериме: «Эффект, – пишет Ларбо, – начинается лишь после того, как закончено чтение. Он [Мериме] сухо, почти что бедно обрисовал повадки персонажей, очень быстро пересказал все их поступки; а затем ловко избавился от них, в большинстве случаев убил, уничтожил – как марионеток, брошенных в огонь после представления… Но лишь после этого они начинают жить. Наше воображение принимается восстанавливать новеллу, мгновение за мгновением, действие за действием…» То же и в случае с Мумией: только досмотрев до конца, понимаешь, что действие довольно насыщенно. Во время просмотра его интенсивность и обаяние создавали впечатление упрощенности, схематичности; мы были заворожены, совсем как героиня в невероятно красивой сцене бала.
       N.B. На тему Мумии появились в дальнейшем 4 фильма, в которых почти не осталось следа от поэтичности фильма-оригинала: Рука Мумии, The Mummy's Hand, Кристи Кабанн, 1940 – самый провальный из 4-х; Гробница Мумии, The Mummy's Tomb, Херолд Янг, 1942; Призрак Мумии, The Mummy's Ghost, Реджиналд Ле Борг, 1944 – лучший из 4-х; и Проклятие Мумии, The Mummy's Curse, Лесли Гудвинз, 1944. В 3 последних картинах главную роль исполняет Лон Чейни-мл. В 1959 г. студия «Hammer» атаковала старую тему Мумией Теренса Фишера. Этот довольно бесцветный фильм все же дарит несколько удачных моментов и отличается довольно зрелищным использованием цвета (см. сцену, где Мумию засасывает в болото). Впоследствии «Hammer» выпустила также картины Проклятие гробницы Мумии, The Curse of the Mummy's Tomb, Майкл Kappepac, 1964; Саван Мумии, The Mummy's Shroud, Джон Гиллинг, 1966; и Кровь для гробницы Мумии, Blood for the Mummy's Tomb, 1971; начавший постановку Сет Холт умер на съемках и был заменен Майклом Каррерасом. Наконец, отметим пародию на фильм Карла Фройнда – Муменькины сынки, Mummy's Boys, 1936, Фреда Гиоля с ныне забытыми комиками Уилером и Вулси.
       БИБЛИОГРАФИЯ: один из экземпляров сценария фильма под названием Имхотеп был опубликован в факсимильном виде в серии «Киносценарии студии Universal. Классические фильмы ужасов» (Universal Filmscripts Series. Classic Horror Films, № 7, MagicImage. Filmbooks, Absecon, N.J., 1989) – без указания изменений, внесенных в окончательную версию фильма. Напомним, что сценарист Джон Л. Бэлдерстон был соавтором театральной адаптации «Дракулы» Брэма Стокера, которая послужила основой для сценария одноименного фильма Тода Браунинга (Dracula, 1931). Помимо Имхотепа, фильм имел и другие рабочие названия: Король мертвецов, The King of the Dead и Калиостро, Cagliostro; последнее название носил синопсис Нины Уилкокс Путнэм, существенно переработанный Джоном Л. Бэлдерстоном. Книга также содержит многочисленные документы, в частности ― фотографии сцен, иллюстрирующих различные инкарнации царевны Анкесен-Амон в разные эпохи: мученица, брошенная львам римлянами в I в. н. э.; саксонская принцесса, попавшая в руки орде викингов в VIII в.; благородная дама XIII в.; французская аристократка XVIII в. Эти сцены – без сомнения, одни из самых зрелищных сцен фильма – были также крайне необходимы для придания обоснованности и логичности персонажу Хелен Гроувнор. Их удалили из окончательного монтажа по настоянию Карла Леммле-мл., который руководствовался соображениями ритма.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Mummy

  • 13 lecture

    Français-Russe dictionnaire de génie mécanique > lecture

  • 14 lecture

    1. воспроизведение (информации)

     

    воспроизведение (информации)
    Ндп. считывание
    чтение

    Процесс получения записанной информации от сигналограммы.
    Примечание
    В зависимости от условий взаимодействия между элементом воспроизведения головки воспроизведения и сигналограммой и наличия дополнительного воздействия на сигналограмму с целью извлечения информации различают: "активное воспроизведение" при дополнительном воздействии головки или элемента воспроизведения на сигналограмму "полуактивное воспроизведение" при дополнительном воздействии от стороннего источника, "пассивное воспроизведение" - в отсутствие дополнительного воздействия на сигналограмму.
    [ ГОСТ 13699-91]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > lecture

  • 15 amusant

    1. adj ( fém - amusante)
    jeu amusant — интересная, занимательная игра
    2) потешный, смешной, забавный
    2. m
    развлечение; интересная сторона чего-либо
    l'amusant de l'histoire — самое занятное в этой истории...

    БФРС > amusant

  • 16 déchiffrage

    БФРС > déchiffrage

  • 17 déclamation

    f
    1) декламация, художественное чтение

    БФРС > déclamation

  • 18 délassant

    БФРС > délassant

  • 19 distrayant

    отвлекающий; развлекательный

    БФРС > distrayant

  • 20 épellation

    f
    чтение по складам, по буквам

    БФРС > épellation

См. также в других словарях:

  • ЧТЕНИЕ — ЧТЕНИЕ, чтения, ср. 1. только ед. Действие по гл. читать во всех знач., кроме 6 и 8. Чтение про себя. Чтение вслух. Учиться чтению и письму. Художественное чтение. Выразительное чтение. Чтение по складам. Книга для чтения. «Рая до чтения была… …   Толковый словарь Ушакова

  • чтение — редакция, проект; проглядывание, прочтение, произнесение, считка, зачитывание, прочитывание, читание, считывание, скорочтение, мелодекламация, декламация, итацизм, чтиво, читка, декламирование, литература Словарь русских синонимов. чтение читка… …   Словарь синонимов

  • ЧТЕНИЕ — ЧТЕНИЕ, чтец, см. чести. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ЧТЕНИЕ — ЧТЕНИЕ. Один из рецептивных видов речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста; входит в сферу коммуникативной деятельности людей и обеспечивает в ней одну из форм (письменную) общения. Важнейшая среди целей… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ЧТЕНИЕ — совокупность практик, методик и процедур работы с текстом. Возникает вместе с появлением письменности, письма как формы фиксации выражаемых в языке содержаний, знаковой системы коммуникации людей, отделенной от ситуации ‘здесь и сейчас’… …   История Философии: Энциклопедия

  • ЧТЕНИЕ — специфическая форма языкового общения людей посредством печатных или рукописных текстов, одна из основных форм опосредованной коммуникации. Ч. не одностороннее воздействие произведений на читателя, выражающееся в пассивном восприятии, усвоении… …   Новейший философский словарь

  • ЧТЕНИЕ — ЧТЕНИЕ, я, ср. 1. см. читать. 2. То, что читается, читаемое произведение, сочинение. Интересное, занимательное ч. 3. обычно мн. Собрание, на к ром читают вслух (устар.). Литературные чтения. 4. мн. Цикл лекций или докладов в память выдающегося… …   Толковый словарь Ожегова

  • Чтение — …   Википедия

  • чтение — закончить чтение • действие, окончание заниматься чтением • действие, непрямой объект заняться чтением • действие, непрямой объект, начало начать чтение • действие, начало окончить чтение • действие, окончание прервать чтение • действие,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • чтение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? чтения, чему? чтению, (вижу) что? чтение, чем? чтением, о чём? о чтении; мн. что? чтения, (нет) чего? чтений, чему? чтениям, (вижу) что? чтения, чем? чтениями, о чём? о чтениях 1. Чтением называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Чтение — умение реагировать на письменные графические знаки (буквы) и переводить их в слова, смыслы, значения. Как процесс, чтение есть воссоздание и произнесение вслух содержания, символически переведенного в письменные знаки. Чтение – это всегда реакция …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»