Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

черпать

  • 1 merít

    [\merített, \merítsen, \merítene] 1. черпать/черпнуть, зачерпывать/зачерпнуть, начерпывать/ начерпать; (egy ideig) почерпать; (egy keve set) почерпнуть; (túl sokat) перечерпывать/ перечерпнуть;

    \meríteni kezd — зачерпать;

    egy kanál levest \merít — зачерпнуть ложку супа; bögrével vizet \merít — зачерпнуть кружкой воды; vizet \merít a kádból — он черпает воду из ванны; szól. rostával \merít vizet — решетом воду носить;

    2. vmibe vmit (belemerít, hogy ellepje) погружать/погрузить; (belemárt) окунать/окунуть;
    3. költ. (beleszúr v. -döf) вонзать/вонзить;

    tőrét az ő szívébe \merítette — он вонзил кинжал ему в сердце;

    4.

    átv. \merít vmiből — черпать/черпнуть из чего-л. v. в чём-л.; почерпать/почерпнуть, извлекать/извлечь;

    adatait/értesüléseit megbízható forrásból \meríti — черпать свой сведения из достоверных источников; az okmányokból új adatokat \merít — извлекать новые данные из документов; bátorságot \merít — набираться/набраться храбрости; erőt \merít vmiből — черпать силы в чём-л.; nem tudpm, honnan \merít hozzá erőt — не знаю, откуда у него берётся столько силы; lelkesedést/ihletet \merít vmiből — черпать вдохновение в чём-л.; вдохновляться/вдохновиться; példájából lelkesedést \merítünk — в его примере мы черпаем вдохновение; reményt \merít vmiből — черпать надежду в чём-л.

    Magyar-orosz szótár > merít

  • 2 mer

    +1
    [\mert, \merjen, \merne] (merészel) сметь/ посметь, дерзать/дерзнуть, осмеливаться/осмелиться; не (по)бойться; рискнуть;

    meg \merne esküdni rá — за это он может ручаться;

    nem \mer (vmit tenni)
    a) (nem tudja elszánni magát) — не решаться/решиться;
    b) (szorong, szégyenkezik) стесняться/постесняться;
    nem \merem azt állítani, hogy — … боюсь сказать, что …;

    nem \mertem ellenkezni — я не посмела перечить;

    ezt nem \meri majd letagadni — он не осмелится отрицать ото; nem \merek ítéletet mondani — не берусь судить; ne \merje ezt tenni/csinálni! — не смейте этого делать!; nem \mer a szemébe nézni — не сметь смотреть в глаза кому-л.; избегать взгляда кого-л.; ne \merj a szemem elé kerülni! — не смей мне на глаза показываться ! álmodni sem \merte volna это ему и не грезилось v. и во сне не снилось; közm. aki \mer, az nyer — кто смел, тот наперёд поспел; смелость города берёт; не рискнёшь — не выиграешь; риск — благородное дело; на ловца и зверь бежит

    +2
    [\mert, \merjen, \merne] {merít} черпать/ черпнуть;

    vizet \mer — черпать воду

    Magyar-orosz szótár > mer

  • 3 erő

    сила мощь,энергия
    * * *
    формы: ereje, erők, erőt
    си́ла ж; эне́ргия ж

    lelki erő — си́ла ду́ха

    a szokás ereje — си́ла привы́чки

    közös erövel — сообща́

    * * *
    [\erőt, ereje, \erők] 1. (fizikai, testi) сила;

    egyenlő \erők — равные силы;

    egyenlőtlen \erők — неравные силы; ellenállhatatlan/leküzdhetetlen \erő — непреодолимая сила; hihetetlen \erő — неимоверная сила; kézi \erővei ás — копать вручную; nagy \erő — крупные силы; természeti \erő — стихия; a természet \erőit leigázza — покрить стихии; testi \erő — физическая сила; a szél ereje — сила ветра; nincs jártányi ereje — у него нет сил двинуться с места; ereje végső megfeszítésével — с крайним напряжением сил;

    2. fiz., müsz. сила, энергия;

    centrifugális \erő — центробежная сила;

    centripetális \erő — центростремительная сила; eleven \erő — живая сила; eredő \erő — результирующая сила; kohéziós \erő — сила сцепления; mágneses \erő — магнитная сила; nehézségi \erő — сила тяжести; a nehézségi \erő törvénye — закон земного притяжения; taszító \erő — сила отталкивания; tehetetlenségi \erő — сила инерции; vonzó \erő — сила притяжения;

    3. átv. сила;

    alkotó \erő — творческая сила;

    megmutatkozott — а nép. alkotó ereje творческие силы народа проявились; anyagi erejéhez képest — по его/её средствам; bizonyító \erő — убедительность; csodatevő \erő — чудотворная сила; vminek az elemi ereje — стихийная сила/стихийность чего-л.; kifejező \erő — выразительность; mozgató \erő — движущая сила; двигатель h., пружина; vminek a mozgató ereje — главный нерв/двигатель

    чего-л.;

    meggyőző \erő — убедительность; сила убеждения;

    a meggyőző \erő hiánya — неубедительность; ösztönző \erő — рычаг; pusztító \erő — разрушительная сила; serkentő \erő — побудительная сила; szellemi \erő — умственная сила; teremtő \erő — творческая сила; a szokás ereje — сила привычки; stílusában nincs \erő — в его стиле нет силы; lesz \erőnk hozzá — сил у нас достанет; \erőm cserbenhagyott/elhagyott — силы изменили мне; ereje fogy — увянуть; szépségének erejével elbűvöli a férfiakat — силой красоты она обвораживает мужчин;

    4. (hatalom) сила, мощь, мощность, власть;

    a népi demokrácia ereje — власть народной демократии;

    az ország gazdasági és politikai ereje — экономическая и политическая мощь страны; harci/katonai \erő — боевая/военная мощь; a proletariátus ereje — сила пролетариата;

    5. jog. сила;

    kötelező \erő — обязательная сила;

    általánosan kötelező \erő — общеобязательность; a törvény erejénél fogva — в силу закона; a törvény visszaható ereje — обратная сила закона;

    6.

    a szeszes italok ereje — крепость напитков;

    a kávé ereje elszállt — крепость кофе прошла/ушла;

    7.

    kat. fegyveres \erők — вооружённые силы;

    légi \erők — воздушные силы; szárazföldi \erők — сухопутные силы; tengeri \erők — морские силы;

    friss erőket dob be a támadásba бросить в атаку свежие силы;
    8. {más csoportosulásról) силы n., tsz.;

    az ország demokratikus \erői — демократические силы страны;

    a haladó/progresszív \erők — прогрессивные силы;

    9. (munkaerő) силы n., tsz., кадры h., tsz.;

    fiatal \erő — молодой помощник, (nő) молодая помощница;

    fiatal \erőt ad segítségül vki mellé — дать кому-л. в помощь молодого работника; tudományosan kiképzett \erők — научно подготовленные кадры;

    10.

    szól. ereje teljében — в расцвете сил;

    érveinek ereje — сила аргументов/доводов; \erőben van — в силах; míg \erőben vagyok, dolgozni fogok — пока в силах, буду работать; java erejében — во цвете сил; teljes erejében — в полном соку; még jó \erőben van — он ещё крепок на ногах; saját erejében nem bízó — неуверенный в своих силах; teljes szellemi és testi \erőben — в полной умственной и физической силе;

    saját/a maga erejéből своими силами; за счёт своих собственных сил;
    teljes erejéből изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи/силы; (ütésről stby.) с маху; со всего маху; teljes erejéből közreműködik оказать всемерное содействие;

    erejéhez képest/mérten — по мере сил; в меру своих сил; по (его) силам; сообразно с (его) силами;

    erejéhez mért — посильный; erejéhez mért munka — посильный труд; erejéhez mért feladat — посильная задача; nem az erejéhez mért — непосильный; erejéig — стоимостью до …; tíz forint erejéig ( — стоимостью) до десяти форинтов; tíz rubel erejéig ( — стоимостью) до десяти рублей; száz forint erejéig vásárolhat — сделать покупки до ста форинтов;

    erején felül

    a) (fiikailag) — сверх силы;

    ez erején felül van это ему не в подъём;

    b) (vagyonilag) — выше своих средств;

    erején felül költ. жить не по средствам; жить выше своих средств;
    erején felüli непосильный;

    \erőnek-erejével

    a) (erőszakkal) — насильно, силком;
    b) (mindenáron) во что бы то ни стало; (új) \erőre kap подкрепляться/ подкрепиться, поправляться/поправиться, оживляться/оживиться, крепнуть/окрепнуть;
    \erőt ad — давать/дать силу/силы;
    ez adott neki \erőt — это дало ему силу; ez az érzés új \erőt adott neki — это чувство сообщало ему новую силу; elaprózza erejét — размениваться/разменяться на мелочи: \erőt gyűjt — собраться с силами; kiadja erejét — тратить силы; kifejti erejét — развёртывать/развернуть силы; erejét nemi kímélve — не жалея сил; minden erejét latba veti — прилагать/приложить все старания/ силы; megfeszíti erejét — напрягать свой уси- лия; minden erejét megfeszíti — употребить все усилия; ez meghaladja erejét — это свыше его сил; это ему не по силам; это было ему не под силу; это ему не в подъём; ez a feladat meghaladja erejét — это превышает его силы; эта задача ему не по плечу; kitűnt, hogy a feladat meghaladja az erejét — задача оказалась непосильной; erejét meghaladó — непосильный; megmutatja erejét — развёртывать силы; megsokszorozza erejét — умножить свой силы; \erőt merít vmiből — черпать силу в чём-л.; \erőt önt vkibe — подкреплять/подкрепить; a siker új \erőt öntött belé — успех влил в него новую силу; összeméri erejét vkivel — мериться силами с кем-л.; соперничать с кем-л. (в чём-л.); őszszeszedi az erejét — собраться с силами; szétforgácsolja erejét — разбрасывать/разбросать силу; дробить свой силы; túlbecsüli erejét — переоценивать/переоценить свой силы; erejét veszti — обессилеть;

    \erőt, egészséget! здравия желаем!/(ba 1.

    személy mondja) — желаю !;

    \erőt vesz vmin — осиливать/осилить, пересиливать/пересилить, перемогать/перемочь, перебороть, побороть (mind) что-л.; \erőt vesz betegségén — перемогаться; \erőt vesz érzésein — владеть своими чувствами; \erőt vesz félelmén — перебороть v. пересиливать/пересилить страх; \erőt vesz felindulásán — взять себя в руки; \erőt vesz lustaságán — побороть в себе лень; \erőt vesz rajta (vmi) — одолевать/одолеть кого-л.; \erőt vesz rajta az elérzékenyülés — умиление одолело его; \erőt vesz rajta a lustaság — лень одолевает его; \erőt vesz magán — побороть себя; овладевать/овладеть собой; vegy. \erőt magadon — пересиль ты себя; \erőtől duzzadó — пышащий здоровьем; \erőmtől telhetőén — зависимо от моей силы; по мере (моих) сыл; megteszek mindent, ami \erőmtől telik — сделаю всё, что в моих силах; \erővel — силой, напролом; vkinek, vminek az erejével — силами кого-л., чего-л.; \erővel elvesz vmit — взять силком что-л.; nem győzi \erővel — сила не берёт; nem vet számot erejével — не рассчитывать своих сил; \erővel kell őt az orvoshoz vinni — его силой нужно вести к врачу-; azzal az \erővel — с этой силой; közös/ egyesült \erővel — объединёнными/соединёнными/ общими силами/усилиями; elemi \erővel — стихийно; fegyveres \erővel — силой оружия; fokozott \erővel — усиленно; friss/új \erővei kezd munkához — приниматься со свежими/новыми силами за работу; minden \erővel- — всеми силами; minden erejével azon van, hogy — … стараться изо всех сил; teljes \erővel — вовсю; во весь дух; во всю силу; в полную силу; teljes \erővel dolgozik — работать в полную силу; teljes \erővel dühöng — свирепствовать во всю силу; teljes \erővel fut — бежать вовсю; teljes \erővel odavág/ odaüt — ударить смаху; a háború teljes \erővel dúlt — война была в разгаре; utolsó erejével — собрав остаток;

    11.

    közm. többet ésszel, mint \erővel — действуй не силой, а умением; действуй умом, а не силой; и сила уму уступает

    Magyar-orosz szótár > erő

  • 4 értesülés

    сведения известия
    * * *
    формы: értesülése, értesülések, értesülést
    све́дения мн, изве́стия мн

    a kapott értesülések alapján — на основа́нии полу́ченных све́дений

    * * *
    [\értesülést, \értesülése, \értesülések] 1. осведомление, информация;
    2. (hír, tudomás) сведение, информация, известие;

    \értesülést szerez vki, vmi felől — справляться/справиться о ком-л., о чём-л.; приобретать/приобрести информацию;

    pontos \értesüléseket szerez/nyer vmiről — получить точные сведения о чём-л.; \értesüléseit megbízható forrásból meríti/szerzi — черпать свой сведения из достоверных источников; kiegészíti az \értesüléseket — уточнить сведения; a kapott \értesülések alapján — по полученным сведениям; \értesüléseim szerint — по моим сведениям; a levél nagyon fontos \értesüléseket tartalmazott — письмо заключало в себе очень важные сведения

    Magyar-orosz szótár > értesülés

  • 5 forrás

    * * *
    формы: forrása, források, forrást; тж перен
    исто́чник м; ключ м, родни́к м
    * * *
    +1
    [\forrást, \forrása, \források] 1. (forralás következtében) кипение;

    \forrásba jön — кипятиться;

    \forrásban van — кипеть; \forrásban levő víz — кипяток;

    2. (erjedés) брожение;
    3. átv., ritk. ld. forrongás +2
    [\forrást, \forrása, \források] 1. (természetes) источник, ключ, родник, (forráshely) исток; (kisebb) родничок;

    kénes \forrás — серный источник;

    \forrást foglal — перехватить v. каптировать источник/ключ; a folyó \forrásától a torkolatáig — от истока до устья реки;

    2. átv. источник;

    beszerzési \forrás — источник получения товаров;

    bevételi/jövedelmi \forrás — ресурсы h., tsz.:

    (приходная) статьи; статьи дохода;

    az állattenyésztés jó jövedelmi \forrás — животноводство — выгодная статьи дохода;

    kiapadhatatlan \forrás — неиссякаемый источник; a baj \forrása — корень зла; a betegség \forrás — а источник болезни; a tudás \forrása — источник знания; a műveletlenség sok hibának a \forrása — некультурность — начало многих недостатков;

    3. átv. (forrásmű) (литературный/исторический) источник;

    eredeti \forrás — первоисточник;

    ismereteit az eredeti \forrásokból meríti — черпать сведения из первоисточников; a munkát (eredeti) \források alapján írták meg — работа написано по источникам;

    4. átv. (hírforrás) источник;

    hiteles \forrásból kap hírt — получить известия из верного источника;

    hitelt érdemlő \forrásból — из достоверных источников; jól értesült \forrásból származó hírek — новости, полученные из хорошо осведомлённых источников

    Magyar-orosz szótár > forrás

  • 6 hit

    вера убеждение, религия
    * * *
    формы: hite, hitek, hitet
    1) ве́ра ж (во что-л.); убежде́ние с, уве́ренность ж (в чём-л.)

    abban a hitben, hogy... — бу́дучи уве́ренным, что...

    2) рел ве́ра ж, рели́гия ж
    * * *
    [\hitet, \hite, \hitek] 1. {hívés} вера (во что-л.);

    vmibe vetett \hit — уверенность в чём-л.;

    a saját erejébe vetett teljes \hittel — полон веры в свой силы; erős/szüárd \hit vkiben, vmiben — твёрдая вера в кого-л., во что-л.; rendíthetetlen \hit vmiben — нерушимая вера во что-л.; a dolgozóknak saját erejükbe vetett \hite — уверенность трудящихся в своих силах; a győzelembe vetett \hit — вера в победу; a jövőbe vetett \hit hiánya — неверие в будущее; \hitet merít — черпать уверенность;

    2. {bizalom} доверие (к комул., к чему-л.);

    \hit vkiben — доверие к кому-л.; ч elveszti \hitét vmiben разуверяться/разувериться v. извериваться/извериться в рём-л.;

    elveszti \hitét barátaiban — разувериться/разувериться в друзьях; elvesztette \hitét ebben az elméletben — он разуверился в этой теории;

    3. vall. вера, верование;

    keresztény \hit — христианство, христианская вера/религия;

    a pogány \hit — языческое верование; a gonosz szellemekben való \hit — демонизм; a házi szellemben való \hit — верование в домового; vak \hit — слепая вера; keresztény \hitre tér — принимать хрис тианство; keresztény \hitre térít vkit — обращать/ обратить в христианство кого-л.; más \hitre tér — переходить/перейти в другую веру; egy \hiten levő — единоверный; más-más \hiten vannak — они исповедуют разную религию; \hitét megtagadja — отрекаться/отречься от своей веры; átv. ha meghallja, kitér a \hitéből (felháborodik) — если он об этом услышит, то отопрётся; kitér a \hitéből
    a) vall.отступать v. отступиться от веры; переходить в другую веру; менять свою религию;
    b) átv., tréf. (felháborodásában) забываться/забыться;

    4. (feltevés, hiedelem) предположение, гипотеза;

    abban a\hitben, hogy — … (пред)полагая, что …;

    erős a \hitem, hogy — … я убеждён/твёрдо уверен в том, что …;

    5. (eskü, hitvallás) клятва, присяга;

    \hitemre! — честное слово! клянусь!;

    \hitet tesz
    a) (megesküszik) — приносить/принести присягу; кляться/покляться, присягать/присягнуть;
    b) vmiről свидетельствовать о чём-л.;
    \hitet tesz érzelmeiről — он свидетельствует/доказывает свой чувства;
    c) vmi mellett заявлять о своей принадлежности к чему-л.; высказываться за что-л.

    Magyar-orosz szótár > hit

  • 7 ihlet

    * * *
    формы: ihlete, -, ihletet
    вдохнове́ние с
    * * *
    +1
    ige. [\ihletett, ihlessen, \ihletne] вдохновлять/ вдохновить;

    hőstettre \ihlet — вдохновить на подвиг

    +2
    fn. [\ihletet, \ihlete] вдохновение;

    költői \ihlet — поэтическое вдохновение;

    \ihletet merít vmiből — черпать вдохновение в чём-л.; вдох нов литься/ вдохновиться

    Magyar-orosz szótár > ihlet

  • 8 lelkesedés

    энтузиазм подъем духа
    * * *
    формы: lelkesedése, lelkesedések, lelkesedést
    воодушевле́ние с, восто́рг м, подъём м (ду́ха), энтузиа́зм м
    * * *
    [\lelkesedést, \lelkesedése, \lelkesedések] весторг, воодушевление, одушевление, вдохновение, увлечение, энтузиазм; (душевный) подъём; пыл;

    fiatalos \lelkesedés — юношеский пыл;

    gyerekes/naiv \lelkesedés — ребячий/найвный/телячий восторг; a munka iránti \lelkesedés — трудовой энтузиазм; a művészet iránti \lelkesedésből — из любви к искусству; \lelkesedést kelt — вызывать/вызвать энтузиазм; \lelkesedést merít vmiből — черпать вдохновение в чём-л.; \lelkesedést önt vkibe — поддать жару кому-л.; hatalmas \lelkesedéssel — с огромным воодушевлением; leírhatatlan \lelkesedéssel — с непревзойдённым энтузиазмом; \lelkesedéssel beszél (vkiről/vmiről) — говорить восторженно/ вдохновенно (о ком-л., о чём.); говорить с жаром v. с большим подъёмом (о ком-л., о чём-л.); \lelkesedéssel fog/lát a munkához — с воодушевлением взяться за работу; приняться с жаром за работу; a javaslatot nagy \lelkesedéssel fogadták — это предложение было встречено с большим подъёмом; óriási \lelkesedéssel fogadták — его встретили с огромным подъёмом

    Magyar-orosz szótár > lelkesedés

  • 9 kotor

    [\kotort, \kotorjon, \kotorna] 1. (pl. folyó medrét) черпать/черпнуть; чистить (землечерпалкой); müsz. драгировать;
    2. {kapar, pl. tyúk) ковырять/ковырнуть; 3. (kikotor) выгребать/выгрести; (tisztít) чистить/вычистить;

    hamut \kotor a kályhából — выгребать золу из печки;

    kéményt \kotor — чистить трубу/дымоход

    Magyar-orosz szótár > kotor

  • 10 mereget

    +1
    [\meregetett, méregessen, \meregetne] (kimer) черпать, почерпать
    +2
    [\meregetett, méregessen, \meregetne] ritk.:

    szemét \meregeti — таращить, вытаращивать/вытаращить глаза

    Magyar-orosz szótár > mereget

  • 11 merítget

    [\merítgetett, merítgessen, \merítgetne] черпать, зачерпывать

    Magyar-orosz szótár > merítget

  • 12 rosta

    [\rosta`t, \rosta`ja, \rosta`k] 1. сито; (kisebb) грохотка; (nagy lyukú) решето;
    müsz. (homok, kavics rostálásához) грохот;

    mgazd. szelelő \rosta — веялка;

    2.

    átv. \rosta`vá lövi a falat — садить пулю за пулей в стену;

    3.

    szól. olyan a feje, mint a \rosta — голова решетом; голова как решето;

    \rostaval merít vizet — черпать воду решетом; решетом воду носить

    Magyar-orosz szótár > rosta

См. также в других словарях:

  • ЧЕРПАТЬ — (черпать неправ.), черпаю, черпаешь (черплю, черплешь устар.), несовер., что. 1. Доставая из глубины, снизу, набирать, захватывать, добывать какую нибудь часть какой нибудь массы (обычно жидкой или сыпучей). Черпать воду из ручья. Черпать ковшом… …   Толковый словарь Ушакова

  • черпать — См …   Словарь синонимов

  • ЧЕРПАТЬ — ЧЕРПАТЬ, черпнуть, черпывать что либо, чем, из чего, черти (черу) зап. черпыхать пск. брать, захватывать через край жижу, утопляя сосуд, зачерпывать, почерпать. | * Брать, заимствовать нравственно, духовно, пользоваться, усвоять себе. Насос… …   Толковый словарь Даля

  • черпать — черпать, черпаю, черпает и устарелое черплю, черплет и допустимо черпать, черпаю, черпает …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Черпать — (иноск.) доставать, собирать, заимствовать. Ср. За древностію лѣтъ... Сужденье черпаютъ изъ забытыхъ газетъ. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 2, 5. Чацкій. См. Газета …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ЧЕРПАТЬ — ЧЕРПАТЬ, аю, аешь; анный; несовер., что. 1. Доставать, набирать чем н. что н. (жидкое, сыпучее). Ч. воду из кадки. Экскаватор черпает землю ковшом. Лодка черпает носом воду (перен.: погружается в воду). 2. перен. Приобретать, извлекать откуда н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • черпать — информацию • обладание, начало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • черпать — аю, диал. также рвать : медведь черьпаэт мох нёхтямы, олонецк. (Кулик.), укр. черпу, черети, нов. черпсти, итер. черпати, также чирати, блр. черу (по инф.), черцi, ст. слав. чръпѫ, чрѣти ἀντλεῖν, чрѣпѭште, прич. наст. им. п. мн. ч. (Супр.), болг …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • черпать — ▲ наполнять ↑ посредством, погрузиться в жидкость черпать наливать емкость, окуная ее в жидкость. зачерпнуть. начерпать. отчерпнуть. вычерпнуть. ↓ ковш …   Идеографический словарь русского языка

  • черпать — Общеслав. Суф. производное от *čerpti «черпать» < kerpti, того же корня, что лит. kir̃pti «резать», лат. carpere «рвать», хетт. karp «брать, собирать» …   Этимологический словарь русского языка

  • ЧЕРПАТЬ БОРТОМ — (То ship a sea) говорят о судне (черпает бортом) в тех случаях, когда на больших размахах качки оно принимает на себя (черпает) воду бортами. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»