-
101 deepen the worldwide recession
Экономика: углублять мировую рецессию (... of 1974-75 -... 1974-1975 гг.; англ. цитата приводится из статьи в журнале Foreign Affairs, США)Универсальный англо-русский словарь > deepen the worldwide recession
-
102 delay the handover of power
Политика: задерживать передачу власти (from President N to a successor - от Президента N преемнику; англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > delay the handover of power
-
103 demand an immediate missile standstill
Общая лексика: требовать немедленного прекращения развёртывания ракет (in... - на/в... ; англ. цитата приводится по архивному документу: Minutes of the 506th Meeting of the National Security)Универсальный англо-русский словарь > demand an immediate missile standstill
-
104 demonstrate through deeds
Общая лексика: доказать делом (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык взят из интервью заместителя министра иностранных дел РФ С.Рябкова от 20 февр)Универсальный англо-русский словарь > demonstrate through deeds
-
105 deploy a missile shield
Военно-политический термин: развёртывать ракетный щит (to protect... - для защиты...; англ. цитата приводится из статьи в газете Guardian, Великобритания)Универсальный англо-русский словарь > deploy a missile shield
-
106 depth of the current crisis
Экономика: глубина текущего кризиса (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR, США; в тексте англ. цитате предшествовал опред. артикль)Универсальный англо-русский словарь > depth of the current crisis
-
107 die of a heart attack
Медицина: умереть от инфаркта (англ. цитата приводится из статьи в газете Sequoyah County Times, U.S. State of Oklahoma) -
108 dismiss the interior minister
Политика: отправить в отставку министра внутренних дел (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > dismiss the interior minister
-
109 disturb the country's security
Безопасность: нарушение безопасности страны (англ. цитата приводится из репортажа BBC News)Универсальный англо-русский словарь > disturb the country's security
-
110 do credit derivatives deals with mortgage debt
Финансы: совершать сделки с производными ипотечными инструментами (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > do credit derivatives deals with mortgage debt
-
111 dominate the agenda
Экономика: преобладать в повестке дня (e.g.: Issues about financial stability dominated the agenda at the World Economic Forum; англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times) -
112 don't wait for tomorrow to do what can be done today
Поговорка: не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR, США)Универсальный англо-русский словарь > don't wait for tomorrow to do what can be done today
-
113 during some point in the term of the agreement or at its expiration
Общая лексика: в определенный момент времени в течение срока действия договора или в момент истечения его срока действия (англ. цитата приводится по: Boise City At)Универсальный англо-русский словарь > during some point in the term of the agreement or at its expiration
-
114 during the liquidation procedure
Юридический термин: в ходе ликвидационной процедуры (англ. цитата приводится по тексту одного из решений United States Court of Appeals, Tenth Circuit.)Универсальный англо-русский словарь > during the liquidation procedure
-
115 earn a perfectly good salary
Цитаты: получать вполне хорошую зарплату (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal)Универсальный англо-русский словарь > earn a perfectly good salary
-
116 earn a salary
1) Макаров: получать жалованье2) Цитаты: получать зарплату (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal) -
117 earn support
1) Дипломатический термин: заручиться поддержкой (from... - кого-л.; англ. цитата приводится из статьи в газете Times, Великобритания)2) Макаров: добиваться поддержки -
118 effect a securities transaction
Ценные бумаги: проводить операцию с ценными бумагами (англ. цитата приводится по: Code of Federal Regulations, Title 12, Chapter V, Part 551, § 551.20 (США))Универсальный англо-русский словарь > effect a securities transaction
-
119 effectively pursue the campaign against terrorism
Общая лексика: эффективно проводить кам (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. - London: International Institute for Strategic Studies, 2009; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > effectively pursue the campaign against terrorism
-
120 emerging-market currencies
Валютные операции: валюты стран с переходной экономикой (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > emerging-market currencies
См. также в других словарях:
Цитата — ЦИТАТА отрывок из литературного произведения, приводимый с дословной точностью. Цитата приводится или ради документальной точности, или ради своей выразительности. Первая цель осуществляется, главным образом, в произведениях научных, вторая… … Словарь литературных терминов
цитата — (лат. cito – привожу), тематически, а также синтаксически или ритмически обособленный речевой фрагмент произведения, используемый в другом произведении как знак «чужой речи», как ссылка на содержание авторитетного источника. Если цитата находится … Литературная энциклопедия
Цитата — ЦИТАТА, или выдержка, текст из к. л. произведения, дословно воспроизводимый автором в издании, чтобы обосновать собственные утверждения или опровергнуть цитируемого автора и т. д. Осн. требования к Ц. ее уместность, т. е. необходимость, диктуемая … Издательский словарь-справочник
Многоточие при цитатах — 1. Если цитата приводится не полностью, то пропуск обозначается многоточием, которое ставится: 1) перед цитатой (после открывающих кавычек), синтаксически не связанной с авторским текстом, для указания, что цитата приводится не с… … Справочник по правописанию и стилистике
Многоточие при цитатах — 1. Если цитата приводится не полностью, то пропуск обозначается многоточием, которое ставится: 1) перед цитатой (после открывающих кавычек), синтаксически не связанной с авторским текстом, для указания, что цитата приводится не с… … Справочник по правописанию и стилистике
Битва при Харране — Сражение в рамках крестовых походов Дата 7 мая 1104 Место Местность неподалек … Википедия
19-я гренадерская дивизия ваффен-СС (2-я латвийская) — 19 я гренадерская ваффен дивизия СС (латвийская Нр.2) 19.Waffen Grenadier Division der SS (lettische Nr.2) Символика 19 й (латвийской Нр.2) дивизии ваффен СС Годы существования … Википедия
19-я гренадерская дивизия СС (2-я латышская) — 19 я ваффен гренадерская дивизия СС (латышская Нр.2) 19.Waffen Grenadier Division der SS (lettische Nr.2) … Википедия
Осада Антиохии — У этого термина существуют и другие значения, см. Осада Антиохии (значения). Осада Антиохии Осада в рамках 1 го крестового похода … Википедия
Первый крестовый поход — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Адемар Монтейльский — Адемар или Аймар де Монтейль (фр. Adhémar de Monteil, умер 1 августа 1098) участник 1 го крестового похода, епископ города Ле Пюи (c 1077). Выходец из знатной семьи Валанса, сын графа де Валентинуа, владельца замка Монтелимар. Когда на… … Википедия