-
81 in the near vicinity of
Общая лексика: в окрестностях (англ. цитата заимствована из новостного сообщения STRATFOR, США), поблизости от (англ. цитата заимствована из новостного сообщения STRATFOR, США)Универсальный англо-русский словарь > in the near vicinity of
-
82 initiate an investigation
Внешняя торговля: инициировать расследование (англ. цитата - из документа Всемирной торговой организации), начинать расследование (англ. цитата - из документа Всемирной торговой организации)Универсальный англо-русский словарь > initiate an investigation
-
83 lack of consensus
Политика: отсутствие консенсуса (англ. цитата - из статьи в San Francisco Chronicle; перед цитатой в тексте был неопред. артикль), отсутствие единого мнения (описательный перевод; англ. цитата - из статьи в San Francisco Chronicle; перед цитатой в тексте был неопред. артикль) -
84 launder the proceeds of criminal activities
1) Общая лексика: отмывать доходы, полученные от преступной деятельности (англ. цитата - из публикации FATF: Money Laundering through the Football Sector. – July 2009; контекстуальный перевод)2) Безопасность: отмывать доходы от преступной деятельности (англ. цитата - из публикации FATF: Money Laundering through the Football Sector. – July 2009)Универсальный англо-русский словарь > launder the proceeds of criminal activities
-
85 legal citation
Юридический термин: ссылка на правовой акт, ссылка на правовой источник, цитата из книги по праву, цитата из статьи по праву -
86 line up
[ˌlaɪn'ʌp]1) Общая лексика: выстраивать (в линию), выстраиваться (в линию), выстроить (в линию), выстроиться (в линию), объединить усилия /объединиться/ (against; против кого-л.), объединяться (с кем-л.), подбирать, подобрать, подыскать, подыскивать, построить, присоединяться (with; к кому-л.), размежёвываться, размежеваться, сплотиться вокруг кого-л. оказывать дружную поддержку, становиться в очередь, строить, строиться, выстраиваться, стать в очередь, стоять, стоять в очереди, тянуться вдоль (чего-л.), занимать очередь (to purchase... - за... ; for... - за...; англ. цитата - из репортажа агентства CNN), лайнап2) Авиация: выруливать на исполнительный старт, исполнительный старт (во время которого пилот ожидает дополнительных указаний)3) Военный термин: построиться4) Техника: выровнять, располагать на одной линии, выравнивать (располагать по одной линии), подключать5) Математика: располагаться в одном направлении6) Экономика: образовывать очередь, выстраиваться в очередь (to purchase... - за... ; for... - за...; англ. цитата - из репортажа агентства Thomson Reuters)7) Автомобильный термин: лежать на одной прямой, прочерчивать прямую линию, установить на одной прямой8) Кино: приглашать актёра9) Металлургия: выстилать10) Музыка: состав (муз. группы)11) Текстиль: подбить подкладку, провести линию12) Вычислительная техника: включение линии, выстраивать в линию, выстраиваться в линию, переключение линии, располагать по одной оси13) Нефть: устанавливать на одной прямой14) Силикатное производство: облицовывать, футеровать15) Патенты: выравнивать16) Бурение: прокладывать линию, центрировать, центровка труб под сварку, стыковка труб17) Нефтепромысловый: устанавливать в одну линию18) Автоматика: выставлять параллельно, выставлять по прямой линии19) Макаров: выдвинуть, выстраивать в ряд, выстраиваться в одном направлении, линия связи "Земля-спутник", организовать, правильно устанавливать, располагаться на одной линии, собрать, строить в линию, строить в ряд, образовывать очередь (ТМО), становиться (в ряд, линию), строиться (в ряд, линию), выравниваться (об уровнях), сравниваться (об уровнях), выравнивать (располагать на одной прямой), устанавливать (соосно), (behind) оказывать дружную поддержку, (behind) сплотиться вокруг (кого-л.)20) Нефть и газ: выравнивать, стыковать, встать в очередь21) Электротехника: регулировать, настраивать, располагать на одной оси, располагаться на одной оси -
87 lose the support of the people
Политика: потерять поддержку народа (англ. цитата - из статьи в газете Washington Post), потерять народную поддержку (англ. цитата - из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > lose the support of the people
-
88 make financial sense
Финансы: быть финансово целесообразным (англ. цитата - из статьи в журнале Forbes, США; контекстуальный перевод), иметь финансовый смысл (говоря об операции; англ. цитата - из статьи в журнале Forbes, США) -
89 miss a deadline
1) Общая лексика: не успеть к сроку, пропустить кра (miss a December 5 deadline to + inf.... - пропустить крайний срок (для) + отглаг. сущ. в родит. падеже..., назначенный на 5 декабря; англ. цитата - из статьи в газете Washington Post)2) СМИ: сорвать сроки (англ. цитата - из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод) -
90 miss the construction deadline
Строительство: нарушать срок окончания строительных работ (for... -... по такому-то объекту; англ. цитата - из статьи в газете Chicago Tribune), нарушать срок окончания строительства (for... -... такого-то объекта; англ. цитата - из статьи в газете Chicago Tribune)Универсальный англо-русский словарь > miss the construction deadline
-
91 miss the principal payment
Финансы: не производить в срок платёж по основному долгу (англ. цитата - из репортажа агентства Bloomberg), не производить в срок платёж в погашение основного долга (англ. цитата - из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный англо-русский словарь > miss the principal payment
-
92 move at fire-sale prices
Экономика: уходить по бросовой цене (контекстуальный перевод; англ. цитата - из репортажа агентства Thomson Reuters), уходить по бросовым ценам (контекстуальный перевод; англ. цитата - из репортажа агентства Thomson Reuters)Универсальный англо-русский словарь > move at fire-sale prices
-
93 on a huge scale
Цитаты: с большим размахом (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal), в больших масштабах (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal) -
94 on instructions
Политика: по указанию (from... - кого-л.; англ. цитата заимствована из статьи в газете New York Times), согласно указаниям (from... - кого-л., напр., президента страны; англ. цитата заимствована из статьи в газете New York Times) -
95 provide overdraft services
1) Общая лексика: оказывать услуги в виде предоставления овердрафтного кредита (напр., for debit purchases - при проведении операций покупки с использованием дебетовой карты; англ. цитата приводится из стать)2) Финансы: предоставлять услуги овердрафтного кредитования (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > provide overdraft services
-
96 quotation
[kwəʊ'teɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выдержка, котировка, котировка валюты, регистрация на бирже, цена вопроса, цитата, цитирование, предложение, расценка, цена, заказ (in an agreement), расчёт (например технических требований или данных)4) Строительство: цена, предложенная подрядчиком, цена, предложенная поставщиком5) Юридический термин: назначенная цена, ссылка, ценовое предложение6) Экономика: курс акций, биржевая котировка, биржевая цена, оферта7) Страхование: цена предложения, котировка риска, оценка риска8) Архитектура: расценка (в том числе на работы и материалы)9) Биржевой термин: курс10) Полиграфия: предложение с указанием цены, эпиграф, крупный квадрат (вид обкладочного материала)11) Текстиль: биржевая цена (напр. на хлопок)12) Нефть: котирование13) Реклама: предложение по ценам14) SAP. предложение поставщика15) Производство: квотация, коммерческое предложение16) Менеджмент: котировка, квотирование17) ЕБРР: запрашиваемая цена, опубликованная цена товара, оценочная стоимость, предложение цены, предположительная стоимость (проекта или сделки), сметная стоимость, справочная цена18) Кабельные производство: стоимость19) юр.Н.П. ссылка на выдержку, ссылка на цитату, предложение (business law)20) Химическое оружие: расценки21) Нефть и газ: калькуляция22) Майкрософт: предложение с расценками -
97 re-initiate an investigation
Внешняя торговля: инициировать повторное расследование (англ. цитата - из документа Всемирной торговой организации), начинать повторное расследование (англ. цитата - из документа Всемирной торговой организации)Универсальный англо-русский словарь > re-initiate an investigation
-
98 receive intelligence
1) Полицейский термин: получить оперативную информацию (that... -... (о том), что...; англ. цитата заимствована из статьи в газете Times, Великобритания; контекстуальный перевод)2) Разведка: получить разведывательную информацию (that... -... (о том), что...; англ. цитата заимствована из статьи в газете Times, Великобритания) -
99 record a first-quarter profit
1) Бухгалтерия: отразить в отчетности прибыль за первый квартал (of... - в... / на сумму... / в размере...; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод)2) Финансы: получить прибыль за первый квартал (of... - в... / на сумму... / в размере...; англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > record a first-quarter profit
-
100 reverse the trend
1) Общая лексика: изменить ситуацию2) Экономика: развернуть тенденцию3) Политика: переломить тенденцию (англ. цитата заимствована из статьи в журнале Time, США; контекстуальный перевод)4) СМИ: полностью изменить тенденцию, повернуть вспять тенденцию (англ. цитата - из статьи в журнале Time, США)
См. также в других словарях:
ЦИТАТА — (лат., от citare ссылаться на кого). Ссылка, на какое либо место другого сочинения; приведение слов другого писателя в подтверждение известного мнения. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЦИТАТА… … Словарь иностранных слов русского языка
Цитата — ЦИТАТА отрывок из литературного произведения, приводимый с дословной точностью. Цитата приводится или ради документальной точности, или ради своей выразительности. Первая цель осуществляется, главным образом, в произведениях научных, вторая… … Словарь литературных терминов
цитата — цитирование, цитация, выдержка, выписка; извлечение, крылема, крылатое слово, прецедентный текст, повторение, отрывок, выпись, выборки, эпиграф Словарь русских синонимов. цитата см. выдержка 3. Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
ЦИТАТА — (от лат. citare – призывать, называть). Точная дословная выдержка из какого л. текста, высказывания. Ц. по правилам русской пунктуации заключаются в кавычки, при цитировании указывается источник цитаты (автор, произведение). Цитирование может… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
цитата — Часть текста, заимствованная из какого либо произведения без изменений и использованная в другом тексте, чаще всего с указанием на источник, из которого она взята. [ГОСТ Р 7.0.3 2006] цитата Фрагмент текста, заимствованный из другого издания или… … Справочник технического переводчика
ЦИТАТА — ЦИТАТА, цитаты, жен. (от лат. cito призываю в свидетели). Дословная выдержка из какого нибудь текста, сочинения. Подтверждать свои рассуждения цитатами из классиков. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЦИТАТА — ЦИТАТА, ы, жен. Точная дословная выдержка из какого н. текста, высказывания. Цитаты из классиков. Выписать, привести цитату. | прил. цитатный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЦИТАТА — «ЦИТАТА», СССР, ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ЛИТЕРАТУРНО ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ ЦТ, 1988, цв., 125 мин. Телеспектакль. По одноименной пьесе в стихах Ленида Зорина. Видеозапись спектакля Театра имени Моссовета. Яркое в духе перестройки разоблачение «умеющих… … Энциклопедия кино
Цитата — ЦИТАТА, или выдержка, текст из к. л. произведения, дословно воспроизводимый автором в издании, чтобы обосновать собственные утверждения или опровергнуть цитируемого автора и т. д. Осн. требования к Ц. ее уместность, т. е. необходимость, диктуемая … Издательский словарь-справочник
Цитата — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
цитата — (лат. cito – привожу), тематически, а также синтаксически или ритмически обособленный речевой фрагмент произведения, используемый в другом произведении как знак «чужой речи», как ссылка на содержание авторитетного источника. Если цитата находится … Литературная энциклопедия