Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

ходячий

  • 1 ходячий

    БФРС > ходячий

  • 2 malade debout

    Dictionnaire médical français-russe > malade debout

  • 3 ambulatoire

    adj
    1) мед. ходячий ( о больном); позволяющий больному ходить ( о заболевании)
    5) юр. не имеющий постоянного местопребывания

    БФРС > ambulatoire

  • 4 squelette

    m
    1) скелет; костяк
    squelette articuléучебный скелет, чучело
    ••
    squelette ambulant, squelette vivant — ходячий скелет ( о худом человеке)
    2) остов, каркас
    3) хим. скелет, скелетная формула
    4) перен. остов, основа; общая схема чего-либо

    БФРС > squelette

  • 5 c'est un spectre

    разг.
    (c'est un (véritable, vrai) spectre [тж. c'est un spectre vivant; il n'est plus qu'un spectre; il a l'air d'un spectre])
    настоящее привидение, ходячий скелет ( о высоком и тощем человеке)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est un spectre

  • 6 ce n'est plus qu'un fantôme

    это ходячий скелет, от него остались лишь кожа да кости

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est plus qu'un fantôme

  • 7 paquet d'os

    живой, ходячий скелет, живые мощи

    Dictionnaire français-russe des idiomes > paquet d'os

  • 8 ambulatoire

    прил.
    3) устар. переменчивый, непостоянный
    4) редк. относящийся к ходьбе, прогулочный

    Французско-русский универсальный словарь > ambulatoire

  • 9 malade debout

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > malade debout

  • 10 squelette ambulant

    Французско-русский универсальный словарь > squelette ambulant

  • 11 squelette vivant

    Французско-русский универсальный словарь > squelette vivant

  • 12 Le Salaire de la peur

       1953 – Франция – Италия (148 мин)
         Произв. CICC, Filmsonor, Vera Films (Париж), Fonorama (Рим)
         Реж. АНРИ-ЖОРЖ КЛУЗО
         Сцен. Анри-Жорж Клузо по одноименному роману Жоржа Арно
         Опер. Арман Тирар
         Муз. Жорж Орик
         В ролях Ив Монтан (Марио), Шарль Ванель (Джо), Вера Клузо (Линда), Фолко Лулли (Луиджи), Петер Ван Эйк (Бимба), Дарио Морено (Эрнандес), Уильям Таббз (О'Брайен), Джо Дест (Смерлов).
       Лас-Пьедрас, городок в Латинской Америке, задыхается от жары под свинцовым небом; развлечений в нем мало, а денег – еще меньше. Помимо местных жителей, по улицам слоняются проходимцы, съехавшиеся сюда со всех концов света и мечтающие когда-нибудь вернуться домой. Их единственный источник заработка – американская компания «СОК», проводящая буровые работы по всей стране. Джо, мелкий гангстер пенсионного возраста, сходит с трапа, прилетев регулярным рейсом, и корчит из себя большую шишку. Он завязывает дружбу с Марио (оба они – парижане) и производит на него такое впечатление, что Марио забывает своего прежнего друга каменщика Луиджи. Джо и Марио сидят без гроша, и Джо готов на все, только бы вырваться из нищеты. В 600 км от городка на газовой скважине «СОК» происходит взрыв и пожар. Погибло 13 человек; теперь единственный способ потушить огонь – задуть его при помощи огромного заряда взрывчатки. 2 грузовика должны доставить на место 900 кг нитроглицерина. На таких ужасных дорогах перевозка подобного груза за несколько сот км равносильна самоубийству. Тем не менее на 4 водительских места с оплатой в 1000 долларов каждому вызывается с десяток претендентов. Управляющий компанией проводит отбор и выбирает Марио, Луиджи, Смерлова и немца Бимбу. Джо некогда был хорошо знаком с управляющим и упрекает его, что тот не выбрал его. «Ты слишком стар, – отвечает тот. – Но если кто-то сойдет с дистанции, ты займешь его место».
       В 3 утра, в час отправления, Смерлов не появляется на старте: судя по всему, Джо избавился от него, чтобы занять его место. Джо едет в паре с Марио, которого безуспешно умоляет не ехать влюбленная в него официантка из бара. Путешествие начинается. Препятствия следуют одно за другим, не давая водителям передышки. Сначала это сложный участок дороги под прозванием «гофрированный лист»: чтобы избежать тряски, по нему нужно ехать либо очень медленно, либо очень быстро. Потом впереди оказываются ремонтные работы, и грузовикам приходится совершить сложный маневр задним ходом по прогнившей деревянной платформе, нависшей над пропастью. Луиджи и Бимба проезжают, но ломают доску. Джо говорит, что с него хватит; с этого момента он парализован страхом и ни на что не годен. «Ты ведешь машину, а я подыхаю от страха, – говорит он Марио. – Поверь мне: у тебя работа попроще». Однако Марио нужна его помощь, и он избивает Джо, чтобы заставить его взять себя в руки. Еще чуть дальше дорогу преграждает огромный валун. Бимба умело подрывает его небольшим количеством нитроглицерина. Несмотря на успех в этом опасном предприятии, Бимба и Луиджи вскоре взлетают на воздух вместе с грузовиком. Джо и Марио находят от них только мундштук.
       Взрыв повредил нефтепровод: посреди дороги растекается огромная лужа из черной и вязкой жидкости. Марио форсирует ее за рулем, а Джо указывает дорогу, шагая в нефти по пояс. Но Джо оступается, и Марио, не желая останавливать грузовик из страха не завести его снова, отдавливает ему ногу. Они снова пускаются в путь. Джо страдает от гангрены и умирает перед самым приездом на скважину. Марио, единственный уцелевший из 4 водителей, получает деньги за себя и за напарника. На следующий день на обратной дороге он радостно выписывает зигзаги под вальс Штрауса и вместе с грузовиком улетает в пропасть. Даже после смерти он продолжает сжимать в руке свой талисман – билетик в метро, купленный на станции «Пигаль».
         Для американцев это абсолютный триллер; фильм, где сама отправная ситуация порождает эффективный и безупречный саспенс, впоследствии обновляемый постоянно. (Они выкупили права на него и сделали довольно посредственный ремейк: Колдун, Sorcerer, Уильям Фридкин, 1977.) Для Клузо это самый свободный и личный фильм после Ворона, Le Corbeau. Режиссер позволяет себе роскошь непомерно длинного введения (до отправления грузовиков в путь проходит целый час действия), создавая спокойную панораму неподвижного ада, прелюдию к другому, подвижному аду самой поездки. Все это с виртуозностью гениального фокусника снято в Камарге и окрестностях Нима. Отметим, что в этом длиннейшем прологе Клузо интересуется исключительно атмосферой, психологическим описанием целой группы заблудившихся в жизни людей, при этом заботливо оберегая нас от шаблонного пересказа их прошлого. От начала и до конца фильма явственно чувствуется восторг, с которым режиссер создает зрелищные перипетии, дающие как следует развернуться и его склонности к самому жесткому натурализму, и маниакальной тщательности, кропотливости рассказчика, обладающего полной властью над своими средствами. В ходе тяжкого испытания персонажи узнают всю правду о себе в самом неприкрытом виде. Марио, боявшийся до старта, противостоит обстоятельствам не только с отвагой, но и с ужасающей жесткостью и решительностью, тогда как Джо (очевидный любимчик Клузо, поскольку его душа мрачнее прочих) проявляет свою трусость, вдобавок к дурному праву и преступной подлости. Для Клузо он – человекоподобное животное во всей своей красе: ходячий набор пороков, сплавленных между собой непобедимым желанием жить. Эта роль (от которой отказался Габен) стала самой плотской ролью в карьере Ванеля и знаменовала собой его яркое возвращение в кинематограф. Ив Монтан играет здесь свою 1-ю успешную роль, которая, несомненно, останется самой интересной в его биографии. Двусмысленность и сложность взаимоотношений между Джо и Марио радовала и увлекала режиссера. Наконец, этот выдающийся французский фильм, привлекший в кинотеатры толпы зрителей и со временем раскрывший в себе немалые запасы черного юмора, можно рассматривать как крайне пессимистичную и порой даже насмешливую иллюстрацию мифа о Сизифе.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги и журнале «L'Avant-Scène», № 17 (1962).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Salaire de la peur

См. также в других словарях:

  • ходячий — См …   Словарь синонимов

  • ХОДЯЧИЙ — ХОДЯЧИЙ, ходячая, ходячее. 1. Такой, который может ходить, передвигаться на своих ногах (разг.). Ходячие больные. Ходячая кукла. 2. Находящийся в ходу, имеющий хождение, употребительный. Ходячая монета. Ходячие выражения. || Чересчур обычный,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ХОДЯЧИЙ — ХОДЯЧИЙ, ая, ее. 1. Способный ходить, двигаться на своих ногах, а также вообще ходящий. Х. больной (не лежачий). Х. портной (переходящий из дома одного заказчика к другому; устар.). 2. Находящийся в ходу, употребительный. Ходячее выражение.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ходячий — см.: прикол ходячий …   Словарь русского арго

  • Ходячий замок (мультфильм) — Ходячий замок Ходячий замок ハウルの動く城 (яп.) Howl s Moving Castle (англ.) Шагающий замок Хаула (неоф. рус.) Жанр фэнтези, романтика, драма Анимационный фильм Режисс …   Википедия

  • Ходячий замок (фильм) — Ходячий замок Ходячий замок ハウルの動く城 (яп.) Howl s Moving Castle (англ.) Шагающий замок Хаула (неоф. рус.) Жанр фэнтези, романтика, драма Анимационный фильм Режисс …   Википедия

  • Ходячий труп (фильм) — Ходячий труп Dead Man Walking Жанр фантастика Режиссёр Грегори Браун В главных ролях Уингз Хаузер Брайон Джеймс Джеффри Комбс Длительность 90 мин …   Википедия

  • Ходячий труп — Dead Man Walking Жанр фантастика Режиссёр Грегори Браун В главных ролях Уингз Хаузер Брайон Джеймс Джеффри Комбс Длительность 90 мин …   Википедия

  • Ходячий замок — (англ. Howl s Moving Castle) может значить:. Ходячий замок роман британской писательницы Дианы Уинн Джонс (1986). Ходячий замок аниме по мотивам романа …   Википедия

  • ходячий университет — сущ., кол во синонимов: 9 • всезнайка (12) • живой справочник (5) • кладезь знаний …   Словарь синонимов

  • ходячий справочник — сущ., кол во синонимов: 5 • всезнайка (12) • живой справочник (5) • ходя …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»