-
1 Вино уму не товарищ
Mental degradation is the result of hard drinking. See Кто пьет хмельное, тот говорит дурное (K)Cf: Drinking and thinking don't mix (Am.). When ale (drink) is in, wit is out (Br.). When the ale (the rum, the whiskey, the wine) is in, wit is out (Am.). When wine is in, wit is out (Am., Br.). Where drink goes in, wit goes out (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Вино уму не товарищ
-
2 вино хмельное
ngener. (это) der Wein hat Feuer -
3 Кто пьет хмельное, тот говорит дурное
See Вино уму не товарищ (В)Cf: Drinking and thinking don't mix (Am.). When ale (drink) is in, wit is out (Br.). When the ale (the whiskey) is in, wit is out (Am.). When wine is in, wit is out (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто пьет хмельное, тот говорит дурное
-
4 vin capiteux
-
5 galoppvin
- enразг. хмельное вино (из винных ягод, изюма и специй) -
6 feuriger Wein
крепкое / хмельное виноDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > feuriger Wein
-
7 خَمْرَةٌ
хмельное, спиртное; вино -
8 DRINK
• Drink is the source of evil - Пьянство до добра не доведет (П)• Drink only with the duck - Вода не мутит ума (B)• It is all right to drink like a fish if you drink what a fish drinks - Вода не мутит ума (B)• One man's drink is another man's poison - Что русскому здорово, то немцу смерть (4)• Water is the only drink for a wise man - Вода не мутит ума (B)• When drink is in, wit is out - Вино уму не товарищ (B), Кто пьет хмельное, тот говорит дурное (П)• Where drink goes in, wit goes out - Вино уму не товарищ (B) -
9 Feuer
n -s, =1) огонь, пламяbengalisches Feuer — бенгальский огоньFeuer (an)machen — разжигать ( разводить) огонь; затопить печьj-m Feuer geben — дать прикурить кому-л.Feuer aus einem Stein schlagen — высекать искру ( огонь) из камняFeuer speien — извергать огоньein Feuer unterhalten — поддерживать огоньden Topf ans ( aufs) Feuer stellen — поставить кастрюлю на огонь2) мор. (сигнальный) огонь (светящегося буя и т. п.); маякfestes Feuer — постоянный огоньunbewachtes Feuer — автоматический огонь, необслуживаемый огонь (светящегося буя и т. п.)3) пожарFeuer fangen — загораться, заняться огнём (см. тж. Feuer 6))Feuer an etw. (A) legen — поджигать что-л.in Feuer stehen — быть объятым огнём ( пламенем), пылать4) стрельба, огоньdirektes Feuer — стрельба прямой наводкойgezieltes Feuer — прицельный огоньgut liegendes Feuer — меткий огоньlebhaftes Feuer — интенсивный огоньdas Feuer einstellen — прекращать огоньFeuer geben (auf A) — стрелять (в кого-л.)das Feuer leiten — управлять огнёмdas Feuer vereinigen ( zusammenfassen) — сосредоточивать огоньim Feuer stehen — находиться под обстреломins Feuer kommen ( geraten) — попасть под обстрелzum erstenmal ins Feuer kommen — получить боевое крещениеmit Feuer belegen, unter Feuer halten — обстреливать, держать под обстреломunter Feuer nehmen — взять под обстрел (тж. перен.); вести огонь (по чему-л.)das Feuer der Geschütze verstummte — орудия замолчали, обстрел кончился6) пылкость, пылFeuer fangen — загореться (каким-л. чувством), увлечься (см. тж. Feuer 3))sie hat Feuer — она женщина с огоньком; у неё пылкий темпераментdas Pferd hat viel Feuer — (эта) лошадь горячаяder Wein hat Feuer — (это) вино хмельноеin Feuer kommen ( geraten) — воодушевляться; приходить в азартsich in Feuer reden — рассказывать с возрастающим воодушевлением; разгорячиться (во время разговора, спора)j-n in Feuer setzen — воодушевлять кого-л.7) блеск ( глаз); игра ( бриллиантов)••Feuer (und Flamme) speien — метать громы и молнии, рвать и метать; неистовствовать (ср. тж. Feuer 1))j-m Feuer unter den Frack ( unter die Füße, груб. unter den Hintern, unterm Schwanz) machen — разг. задать жару кому-л.er hat Feuer im Dach — разг. он совсем рыжийbei ihm ist Feuer im Dach — разг. он разъярёнfür j-n die Kastanien aus dem Feuer holen — таскать для кого-л. каштаны из огня (подвергать себя опасности ради кого-л.)für j-n durchs Feuer gehen — пойти за кого-л. в огонь и водуin allen Feuern gehärtet sein — пройти сквозь огонь и водуÖl ins Feuer gießen — подливать масла в огоньmit Feuer und Schwert ausrotten — предать огню и мечуmit dem Feuer spielen — играть с огнём ( проявлять неосторожность)zwischen zwei Feuer geraten — попасть между двух огней -
10 der Wein hat Feuer
арт.общ. (это) вино хмельное -
11 خمرة
Iخَمْرَةٌхмельное, спиртное; виноIIخِمْرَةٌманера надевать покрывало -
12 ALE
• Ale in, truth out - Истина в вине (И) /Good/ ale will make a cat speak - Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• When /the/ ale is in, wit is out - Вино уму не товарищ (B), Кто пьет хмельное, тот говорит дурное (K) -
13 DRINKING
• Drinking and thinking don't mix - Вино уму не товарищ (B), Кто пьет хмельное, тот говорит дурное (K) -
14 WHISKEY
• When the whiskey is in, wit is out - Вино уму не товарищ (B), Кто пьет хмельное, тот говорит дурное (K)• Whiskey make rabbit hug lion - Пьяному и море по колено (П) -
15 WINE
• Best wine comes out of an old vessel (The) - Старый волк знает толк (C)• Good wine needs no /ivy/ bush (/A/) - Хороший товар сам себя хвалит (X)• In wine there is truth - Истина в вине (И)• Sweet's the wine but sour's the payment - Пьяный скачет, а проспался - плачет (П)• When /the/ wine is in, wit is out - Вино уму не товарищ (B), Кто пьет хмельное, тот говорит дурное (K)• When wine sinks, words swim - Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Wine /is/ in, truth /is/ out - Истина в вине (И), Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Wine is the discoverer of truth - Истина в вине (И), Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке (4)• Wine wears no breeches - Пьянство до добра не доведет (П) -
16 Faugeres
франц.Фожер (апелласьон, расположенный в окрестностях деревни Фожер в районе Кото дю Лангедок области Лангедок-Русильон, производит одноименные красные вина из сортов, принятых к использованию в районе; это хмельное красное вино со свежим ароматом красных фруктов)See: -
17 dartmaq
глаг.1. тянуть:1) ухватившись за что-л., с усилием тащить. Dala dartmaq тянуть назад, özünə tərəf dartmaq тянуть к себе, qolundan dartmaq тянуть за руку кого, ipi dartmaq тянуть верёвку2) перемещать за собой, вести силой тяги. Barjanı dartmaq тянуть баржу, toru dartmaq тянуть сеть3) разг. заставлять или убеждать идти, ехать с собой или за собой куда-л.4) всасывать, втягивать, вбирать (к а кую-л. жидкость)5) простореч. пить хмельное (обычно в большом количестве). O, şərabı butulka ilə dartır он тянет вино бутылками6) простореч. курить обычно много или жадно2. рвать (резкими движениями, сильно дёргать, трепать). Saçından (tutub) dartmaq рвать за волосы, qulağından (tutub) dartmaq рвать за уши; dartıb almaq вырывать, вырвать (резкими движениями, рывком отнять; выхватить). Əlindən dartıb almaq вырвать из рук3. дёргать, дёрнуть:1) тянуть рывками, резкими движениями. Qulağından dartmaq дёргать за уши, qolundan dartmaq дёргать за рукав2) делать резкие движения какой-л. частью тела. Qaşını dartmaq дёргать бровью, çiyinlərini dartmaq дёргать (пожимать) плечами4. разг. влепить. Şillə dartmaq kimə влепить пощечину кому◊ özünü dartmaq важничать, драть нос, мнить о себе; burnunu dartmaq дёргать носом -
18 -V588
тоск. хмельное, крепкое вино.
См. также в других словарях:
хмельное вино — фр. Capiteux. Вино с очень высоким, почти чрезмерным содержанием спирта * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») … Кулинарный словарь
хмельное — спиртное, зелено вино, алкоголь Словарь русских синонимов. хмельное прил. • спиртное Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
вино — ▲ напиток ↑ содержащий, алкоголь вино алкогольный напиток. спиртное. хмельное. квас напиток из сусла. брага. пиво напиток из ячменного солода. буза. сбитень. сыта. портер. эль. водка. разг: горькая. белое вино. прост: зелено вино. шнапс. винно… … Идеографический словарь русского языка
Вино дело не ино. — Пить хмельное, так и говорить такое. Вино дело не ино. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
зелено вино — хмельное, алкоголь Словарь русских синонимов. зелено вино сущ., кол во синонимов: 2 • алкоголь (34) • … Словарь синонимов
Пить хмельное, так и говорить такое. — см. Вино дело не ино … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВОДКА — Алкогольный напиток, смесь очищенного этилового спирта с водой. Водка появилась в XV в., когда славяне научились варить так называемое хлебное вино. Предполагают, что водка впервые была изготовлена в хлебных районах юга России, но также… … Лингвострановедческий словарь
ПЬЮЩИЙ — муж. (пить), кто пьет хмельное, вино, водку, упивается; пьяница ·об. пьянюга, пьянюжка, пьянчуга, пьюша, то же, в большей степени, винопийца, пропойца. Пьяница проспится, а дурак никогда. Пьяница да скляница неразлучны. Муж пьяница, да жена… … Толковый словарь Даля
алкоголь — спирт, алкоголь, (спиртные, алкогольные, горячительные, крепкие) напитки, (дурманящее, веселящее, хмельное, бахуса) зелье, выпивка, спирт, жидкая валюта, шатун, выпивон, подогрев, ивашка хмельницкий, спиртное, горючка, хмельное, спиртуозы, дары… … Словарь синонимов
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа