-
1 Хлебы предложения
♦ ( ENG show-bread (shewbread)(др.-евр. lehem panim - хлеб Присутствия)двенадцать хлебов из пресного теста, к-рые в ветхозаветные времена помещали на особом столе в Святом месте в Скинии и в Храме (Исх. 25:30; 3 Цар. 7:48). Они олицетворяют двенадцать колен Израилевых (Исх. 28:10) и присутствие Бога.Westminster dictionary of theological terms > Хлебы предложения
-
2 breads
-
3 breads
-
4 ἄρτοι
хлебыхлебовΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἄρτοι
-
5 Ἄρτους
ХлебыἄρτουςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Ἄρτους
-
6 ἄρτους
хлебыхлебов хлеба ἌρτουςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἄρτους
-
7 shewbread
-
8 showbread
-
9 kukuļi izplūduši
хлебы расползлись -
10 show-bread
-
11 shewbread
-
12 loaves
-
13 Bread of the Presence
История: хлебы присутствия (Божия) (в древнееврейской традиции - хлебы, которые приносили священникам и почитались как великая святыня) -
14 Showbread
История: хлебы лица или присутствия Божия (в древнееврейской традиции - хлебы, которые приносили священникам и почитались как великая святыня) -
15 shewbread
['ʃəʊbred]1) Религия: (Any of the 12 loaves of bread that stood for the 12 tribes of Israel, presented and shown in the Temple of Jerusalem in the Presence of God) хлебы предложения2) Библия: хлебы предложения -
16 showbread
История: хлебы лица или присутствия Божия (в древнееврейской традиции - хлебы, которые приносили священникам и почитались как великая святыня) -
17 laist maizi krāsni
гл.общ. садить хлебы (в печь), сажать хлебы (в печь) -
18 šaut maizi krāsnī
гл.общ. сажать хлебы в печь, ставить хлебы в печь -
19 киндым кышкаш
метать, ставить хлебы в печь; испекать, испечь хлебыАваже шешкыжлан коҥгаш олташ, киндым кышкаш шӱден кодыш да нурышко кугызажлан кочкаш наҥгайыш. В. Косоротов. Мать наказала снохе затопить печь, испечь хлеб, сама понесла еду мужу в поле.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кышкаш -
20 кышкаш
Г. кӹшкаш -ем1. бросать, сбрасывать; кидать; метать. Тулыш кышкаш бросать в огонь; лумым кышкаш сбрасывать снег; шудым кышкаш метать сено.□ Гитлеровец-влак, кидыштым нӧлталын, икте почеш весе лектыч да оружийыштым корно покшек кышкаш тӱҥальыч. В. Иванов. Гитлеровцы стали выходить по-одному с поднятыми руками и бросать оружие на середину дороги. Кож имым кышка гын, кок арня гыч вӱд налеш. Пале. Если ель сбросит свои иглы, через две недели будет разлив.2. лить, поливать. Вӱдым кышкаш поливать водой.□ Арня чоло леҥеж дене йӱдым йӱр кышка. И. Стрельников. Около недели ночами дождь льёт ведрами. Кеҥежым идым чарашке вӱдым кышкет – йӱр толеш. Калыкмут. Если летом полить гумно – будет дождь.3. кидать, раскидывать, раскидать; разбрасывать, разбросать. Шала кышкаш разбрасывать как попало; терысым кышкаш разбрасывать навоз.□ Тиде жапыштак, кӱсен гыч листовкым луктын, кӱшкӧ кышка. Н. Лекайн. В это же время он стал доставать из кармана листовки и разбрасывать их. Немыч-шамыч, шоныдымо-вучыдымо дене аҥыргыше гай лийын, котелокыштым кышкен куржын пытат. Д. Орай. От неожиданной атаки немцы удирали, как ошалелые, разбросав свои котелки.◊ Лавырам кышкаш незаслуженно оскорблять, оскорбить; чернить, очернить; обливать (облить) грязью....Шукшла нултет еҥын чоным, кышкет тудын ӱмбак шем лавырам. М. Казаков. Как червь, ты точишь чужую душу, обливаешь его чёрной грязью. Мӧртньым кышкаш метать икру. Шереҥге-влак тӱшкан коштыт, уалан, шыгыр верым кычалыт, тушан мӧртньым кышкат. А. Березин. Сорожки держатся стаями, они ищут тальниковые, тесные места, там они мечут икру. Киндым кышкаш метать, ставить хлебы в печь; испекать, испечь хлебы. Аваже шешкыжлан коҥгаш олташ, киндым кышкаш шӱден кодыш да нурышко кугызажлан кочкаш наҥгайыш... В. Косоротов. Мать наказала снохе затопить печь, испечь хлеб, сама понесла еду мужу в поле. Вапшым кышкаш ставить (поставить) сеть. Аркадий Ивановичын кӱштымыж почеш агур кок могырыш вапшым кышкышна. В. Орлов. По распоряжению Аркадия Ивановича мы поставили сети по обе стороны омута. Оксам кышкаш сорить деньгами, транжирить деньги, тратить деньги. Кӧлан тудо тылзе вуеш налме оксажым кышка? На кого он тратит свою ежемесячную зарллату?
См. также в других словарях:
Хлебы катай, а рук не марай. — Хлебы катай, а рук не марай. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлебы катай, да рук не марай! — См. НАЧАЛЬСТВО СЛУЖБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлебы предложения — лехем паним. Хлебы предложения, евр. хлебы лица (Божия), (Исх. 25:30; 35:13; 39:36; 40:4,23, двенадцать опресноков, каждый весом в 2/10 ефы мелкой пшеничной муки, которые клались перед лицом Божиим в святилище, друг на друга в два ряда по 6 в… … Словарь библейских имен
Хлебы предложения — (Исх.25:30 , Исх.35:13 , Лев.24:5 ,9, Мат.12:24 , Мар.2:26 , Лук.6:4 ). Стол для хлебов предложения в Святилище был сделан из дерева акации и обложен золотом; к нему принадлежали кольца и шесты для ношения. На нем находились 12 хлебов, по числу… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
хлебы предложения — хл’ебы предлож’ения (Исх.25:30 ; Исх.35:13 ; Исх.39:36 ; Исх.40:23 ; Лев.24:5 ; Чис.4:7 ; 1Цар.21:6 ; 3Цар.7:48 ; 1Пар.9:32 ; 1Пар.23:29 ; 1Пар.28:16 ; 2Пар.2:4 ; 2Пар.4:19 ; 2Пар.13:11 ; 2Пар.29:18 ; Мат.12:4 ; Мар.2:26 ; Л … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
хлебы\ предложения — хл’ебы предлож’ения (Исх.25:30 ; Исх.35:13 ; Исх.39:36 ; Исх.40:23 ; Лев.24:5 ; Чис.4:7 ; 1Цар.21:6 ; 3Цар.7:48 ; 1Пар.9:32 ; 1Пар.23:29 ; 1Пар.28:16 ; 2Пар.2:4 ; 2Пар.4:19 ; 2Пар.13:11 ; 2Пар.29:18 ; Мат.12:4 ; Мар.2:26 ; Лук.6:4 ) в еврейском… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Хлебы предложений — двенадцать опресночных хлебов, каждую субботу полагавшихся во святилище скинии, а позже – храма, и лежавшие там семь дней (см. Мф. 12, 3 4; Мк. 2, 25 26; Лк. 6, 3 4). Они полагались двумя рядами по шесть хлебов в каждом, и на каждый ряд… … Православие. Словарь-справочник
Хлебы предложения — так назывались у евреев 12 X., которые полагались на трапезе (см. Скиния) и каждую субботу заменялись новыми. X. были печеные, пресные; они полагались в двух рядах, и для каждого ряда курился фимиам. X., взятые со стола предложения по истечении… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хлебы предложения — ♦ (ENG show bread (shewbread) (др. евр. lehem panim хлеб Присутствия) двенадцать хлебов из пресного теста, к рые в ветхозаветные времена помещали на особом столе в Святом месте в Скинии и в Храме (Исх. 25:30; 3 Цар. 7:48). Они олицетворяют… … Вестминстерский словарь теологических терминов
Становиться на хлеба (на хлебы) — к кому. СТАТЬ НА ХЛЕБА (НА ХЛЕБЫ) к кому. Устар. Прост. Устраиваться к кому либо питаться за плату, столоваться у кого либо. В этой холостой [комнате] поселился и Макся и стал на хлебы к семейному почтальону по двадцать копеек в сутки (Ф.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Стать на хлеба (на хлебы) — СТАНОВИТЬСЯ НА ХЛЕБА (НА ХЛЕБЫ) к кому. СТАТЬ НА ХЛЕБА (НА ХЛЕБЫ) к кому. Устар. Прост. Устраиваться к кому либо питаться за плату, столоваться у кого либо. В этой холостой [комнате] поселился и Макся и стал на хлебы к семейному почтальону по… … Фразеологический словарь русского литературного языка