-
1 засахаренный
şekerleme* * *заса́харенные фру́кты — meyva şekerlemesi, şekerleme
заса́харенный минда́ль — badem şekeri
-
2 ломиться
dolup taşmak; zorlamak* * *стол ломи́лся от яств — sofra yemeklerden dolup taşıyordu
зал ломи́лся от пу́блики — salon adam almıyordu
ры́нок ломи́лся от фру́ктов — çarşıda meyvadan geçilmiyordu
2) разг. zorlamakломи́ться в дверь — kapıyı zorlamak
••ломи́ться в откры́тую дверь — açık kapıyı zorlamak
-
3 мяться
-
4 обносить
несов.; сов. - обнести́1) çevirmekобнести́ сад стено́й — bahçeyi duvarla çevirmek
2) ( угощать всех) gezdirmekон обноси́л их фру́ктами — meyvayı gezdiriyordu
3) ( пропускать при угощении) bir şeyi gezdirirken birine vermemek -
5 по
1) ...da, üzerinde;...a, üzerineпо всей стране́ — tüm ülkede
пое́здка по стране́ — yurt / memleket gezisi
турне́ по Евро́пе — Avrupa turnesi
гуля́ть по са́ду — bahçede gezmek
соверша́ть прогу́лку по́ ле́су — ormanda bir gezinti yapmak
прое́хать по мосту́ — köprüden geçmek
идти́ по гря́зи — çamurun içinden yürümek
сле́дуй по пути́ отца́ — перен. babanın yürüdüğü yoldan git
2) в соч.резьба́ по де́реву — tahta oymacılığı
3) ...aуда́р по мячу́ — topa vuruş
уда́рить / бить кого-л. по лицу́ — birinin yüzüne vurmak
откры́ть ого́нь по... —...a ateş açmak
стреля́ть по... —...a... üzerine ateş etmek
4) ( согласно) göre; ile;...dan; olarakпо пла́ну — plana göre
по про́сьбе кого-л. — birinin isteği / arzusu üzerine
по уста́ву — tüzük uyarınca
по протоко́лу — protokol gereğince
по тради́ции — geleneğe uygun olarak
по мои́м часа́м — saatime göre, benim saatimle
по сего́дняшнему ку́рсу (валю́ты) — bugünkü rayiçle
по сове́ту врача́ — doktorun tavsiyesi üzerine
по приглаше́нию прави́тельства — hükümetin daveti üzerine / davetlisi olarak
вы́платы по проце́нтам (на займы) — faiz ödemeleri
продава́ть по междунаро́дным це́нам — uluslararası fiyatlardan satmak
шить по ме́рке — ölçü üzerine dikmek
одева́ться по мо́де — modaya uygun giyinmek
тогда́ хлеб был по ка́рточкам — o zamanlar ekmek karne ile idi
знать что-л. по со́бственному о́пыту — kendi tecrübesiyle bilmek
стано́к произво́дится по шве́дскому пате́нту — tezgah İsveç patenti ile üretiliyor
по како́й статье́ его́ су́дят? — kaçıncı maddeden yargılanıyor?
статья́ зако́на, по кото́рой его́ обвиняют — suçlandığı yasa maddesi
по э́тому де́лу его́ оправда́ли — bu davadan beraat etti
он вы́шёл из тюрьмы́ по амни́стии — genel afla hapisten çıktı
фильм снят по его́ сцена́рию — filim onun senaryosundan çekilmişti
от ка́ждого - по спосо́бностям, ка́ждому - по труду́ — herkesten yeteneğine göre, herkese emeğine göre
5) (посредством чего-л.) ile;...danпо звонку́ буди́льника — çalar saatin sesiyle / sesine
по свистку́ судьи́ / арби́тра — спорт. hakemin düdüğü ile
выступле́ние по ра́дио — radyo konuşması
слу́шать что-л. по ра́дио — radyodan dinlemek
что сего́дня передаю́т по ра́дио? — bugün radyoda neler var?
заявле́ние бы́ло пе́редано по ра́дио — demeç radyoda yayınlandı
смотре́ть ма́тчи по телеви́дению — televizyonda maç izlemek
переда́ча идёт / ведётся по двум кана́лам — yayın iki kanaldan yapılıyor
говори́ть по телефо́ну — telefonla konuşmak / görüşmek
об э́том по телефо́ну не ска́жешь — telefonda söylenmez
я получи́л сто рубле́й по по́чте — postadan yüz ruble aldım
вы́играть что-л. по лотере́е — piyangoda kazanmak
по су́ше — karadan, kara yoluyla
э́тот (подъёмный) кран хо́дит / дви́жется по ре́льсам — bu vinç raylar üstünde ileri geri gider
объясни́ть вое́нное положе́ние по ка́рте — askeri durumu harita üzerinden anlatmak
6) (вследствие чего-л.) ile;...dan ötürü,...dığından, dolayısıylaпо рассе́янности — dalgınlıkla
по ста́рой привы́чке — eski alışkanlıkla
по ли́чным моти́вам — kişisel nedenlerden
по состоя́нию здоро́вья — sağlık / sıhhi durumu dolayısıyla
по слу́чаю пра́здника — bayram vesilesiyle
по той же причи́не — aynı nedenden ötürü
7) ( при указании на цель) gereğiпо дела́м слу́жбы — görev gereği / icabı
он вы́ехал по рабо́те / по де́лу — iş gereği / icabı gitti
ме́ры по предотвраще́нию чего-л. — bir şeyi önleme tedbirleri, önleyici tedbirler
8) (в области, в сфере чего-л.)...da, часто передается изафетным сочетаниемспециализи́роваться по фи́зике — fizikte uzmanlaşmak
литерату́ра по ша́хматам — satranç kitapları
сбо́рная СССР по футбо́лу — SSCB futbol karması
конфере́нция по разоруже́нию — silahsızlanma konferansı
четырехсторо́нние соглаше́ния по Берли́ну — Berlin'e ilişkin dörtlü antlaşmalar
чемпиона́т Европы по бо́ксу — Avrupa boks şampiyonası
пе́рвенство по стрельбе́ из лу́ка — okçuluk birincilikleri
тре́нер по пла́ванию — yüzme antrenörü
расхожде́ния во взгля́дах по да́нному вопро́су — bu sorundaki görüş ayrılıkları
9) (на основании каких-л. признаков)...lı;...ca;...danчелове́к по и́мени Ю́рий — Yuri adlı biri
окли́кнуть кого-л. по и́мени — birinin adını seslenmek
звать кого-л. по и́мени — ismiyle çağırmak
споко́йный по хара́ктеру — sakin tabiatlı
ста́рший по во́зрасту — yaşça büyük (olan)
ра́вный по социа́льному положе́нию — sosyal durumca eşit
ро́дственник по отцу́ — baba tarafından akraba
э́то был его́ това́рищ по шко́ле — okuldan arkadaşıydı
това́рищ по кома́нде кого-л. — спорт. takım arkadaşı
я зна́ю его́ по Оде́ссе — onu Odesa'dan tanırım
по своему́ географи́ческому положе́нию — coğrafi konumu / yeri bakımından / itibariyle
задо́лженность по нало́гам — vergi borçları
о́тпуск по бере́менности — gebelik izni
статьи́ разли́чны и по фо́рме и по су́ти — yazılar biçimce de özce de ayrıdır
найти́ рабо́ту по специа́льности — mesleğiyle ilgili iş bulmak
рабо́тать по специа́льности — mesleğinde çalışmak
по лицу́ ви́дно, что он дово́лен — memnun olduğu yüzünden belli
10) ( при указании на меру времени или срок)...ları;...larcaпо вто́рникам — Salı günleri
ка́ждый ве́чер по вто́рникам — her Salı akşamı
по вечера́м — akşamları
по утра́м и вечера́м — akşamlı sabahlı
по це́лым часа́м — saatlerce
не писа́ть (пи́сем) по месяца́м — aylarca yazmamak
по весне́ — bahar gelince, baharla beraber
11) ( в сочетании с числительными)...(ş)arпо одному́ — birer
коло́нна по́ два — ikişerle kol
по́ двое — ikişer ikişer
12) (указывает на количество чего-л. при распределении, обозначении цены и т. п.)...dan;...yaпо рублю́ шту́ка — tanesi bir rubleye
я́блоки продава́лись по рублю́ за килогра́мм — elmanın kilosu bir rubleden satılıyordu
дать всем по я́блоку — hepsine birer elma vermek
13) ( вплоть до) kadar, dekпо по́яс — beline kadar
сне́гу бы́ло по коле́но — diz boyu kar vardı
вы́ставка бу́дет откры́та с 10 по 20 ма́я — sergi 10-20 Mayıs tarihleri arasında açık kalacak
14) (после чего-л.)...dıktan sonra,...ıncaпо истече́нии сро́ка — süre dolunca
по прибы́тии — gelince
по возвраще́нии из Ленингра́да — Leningrad dönüşü
••э́то пальто́ как раз по тебе́ — bu palto tam sana göredir
что мы не де́лали - все не по нём — ne yaptıksa bir türlü beğendiremedik
по мне никто́ не запла́чет — benim ardımdan ağlayanım yok
фру́кты мы ку́пим по доро́ге — meyvayı yoldan alırız
-
6 поздний
в э́тот по́здний час — bu geç saatte
по́зднее ле́то — geç gelen yaz
по́здней о́сенью — sonbaharın sonunda
по́здние фру́кты — son turfanda meyvalar
по́здние сорта́ кукуру́зы — geç kemale gelen mısır çeşitleri
до по́здней но́чи — gecenin geç saatlerine / vakitlerine kadar
••са́мое по́зднее во вто́рник — en geç Salı günü
по́зднему го́стю - ко́сти — посл. sona kalan dona kalır
-
7 поступать
1) yapmak, davranmak, hareket etmekон поступи́л по-дру́жески — dostça davrandı
вы поступи́ли с ним несправедли́во — ona haksızlık ettiniz
поступа́й, как зна́ешь — bildiğin gibi yap
2) girmek, yazılmak; kaydolmakпоступи́ть на рабо́ту — işe girmek
поступить в шко́лу / в учи́лище — okula yazılmak / kaydolmak
3) gelmekфру́кты поступа́ют самолётом — meyva uçakla gelmektedir
поступа́ть в прода́жу — satışa çıkmak
-
8 свежий
taze* * *1) врз taze; diri ( не увядший); körpe, dumanı üstünde ( только что сорванный); gıcır gıcır ( новый); tertemiz ( чистый)све́жий хлеб — taze ekmek
све́жая ры́ба — taze balık
све́жие я́йца — taze / günlük yumurta
све́жая зе́лень (об овощах) — собир. çiğ yeşil sebze
све́жий сала́т — diri salata
све́жие но́вости — taze havadis
све́жие кра́ски — taze renkler
све́жие си́лы / войска́ — taze kuvvetler
све́жая ра́на — тж. перен. taze yara
све́жий анекдо́т — çiçeği burnunda bir fıkra
све́жий во́здух — serin ve temiz hava
э́то собы́тие ещё свежо́ в па́мяти — перен. bu olayın hatırası tazedir
э́кспорт све́жих фру́ктов и овоще́й — yaş meyve ve sebze ihracı
2) serin ( прохладный); soğuk ( холодный)све́жий ветеро́к — serin esen hafif bir rüzgar
••за́втра порабо́таешь на све́жую го́лову — yarın dinç kafa ile çalışırsın
-
9 собирать
несов.; сов. - собра́ть1) toplamak, toparlamak, bir araya getirmekсобира́ть друзе́й — arkadaşlarını toplamak
собра́ть (свои́) ве́щи — eşyasını toparlamak
собра́ть кни́ги в портфе́ль — kitapları çantaya doldurmak
я уж (бы́ло) и чемода́н собра́л — bavulumu hazırlamıştım bile
3) toplamak; monte etmek ( монтировать)собира́ть мото́р — motoru toplamak
4) toplamak; almak; biriktirmek ( копить)собира́ть поже́ртвования — bağış toplamak
собра́ть большинство́ голосо́в — oyların çoğunu almak / toplamak
собира́ть све́дения — bilgi toplamak
бо́льше всего́ мёда собира́ют в э́том райо́не — en çok bal elde edilen yer bu bölgedir
соберём де́нег и отремонти́руем — (aramızda) para toplar, onartırız
5) toplamak, devşirmekсобира́ть грибы́ — mantar toplamak
собира́ть фру́кты — meyve devşirmek
собира́ть урожа́й — ürün kaldırmak
собира́ть после́дний виногра́д — bağ bozmak
6) derlemek; koleksiyon(u) yapmakсобира́ть наро́дные ска́зки — halk masalları derlemek
ты собира́ешь (ма́рки) Мона́ко? — Monako yapar mısın?
7) büzmekю́бка, со́бранная в та́лии — belden büzgülü etek
8) toparlamakсобра́ть мы́сли — düşüncelerini / zihnini toparlamak
собра́ть всё своё му́жество — cesaretini toplamak
9) разг.собра́ть на стол — sofra kurmak
-
10 сухой
1) kuru, kurumuşсухо́е полоте́нце — kuru havlu
сухи́е дрова́ — kuru odun
сухо́й как по́рох / трут — kav gibi
2) kuru; kurakсухо́й во́здух — kuru / kurak hava
сухое ле́то — yağmursuz / susuz / kurak yaz
сухо́й год — kurak yıl
3) kurumuş, suyu çekilmişсухо́й коло́дец — kör kuyu
суха́я доли́на — kuru vadi
4) kuru; ölüсухо́й хлеб — kurumuş ekmek
сухо́й лист — kuru / ölü yaprak; gazel ( опавший)
суха́я ко́жа — kuru cilt
5) kuruсухо́е молоко́ — süt tozu
суха́я горчи́ца — hardal tozu
сухи́е фру́кты — kuru meyva
6) спец., мед. kuruсухо́й ка́шель — kuru öksürük
суха́я экзе́ма — kuru egzama
сухо́й док — kuru havuz
суха́я перего́нка — kuru damıtma
сухо́й лёд — kuru buz
суха́я чи́стка — kuru temizleme
7) kuruсухо́й стари́к — kuru bir ihtiyar
8) перен. soğuk; kuruсухо́й челове́к — soğuk bir adam
сухо́й приём — soğuk bir kabul / karşılama
••сухо́е вино́ — sek şarap
сухо́й зако́н — içki yasağı
матч зако́нчился сухо́й ничье́й — maç sıfır sıfır / golsüz berabere kapandı
-
11 сушёный
-
12 сушить
-
13 ускорять
hızlandırmak,çabuklaştırmak* * *несов.; сов. - уско́рить1) hızlandırmak, çabuklaştırmakуско́рить шаг — adımlarını hızlandırmak / açmak
чтобы уско́рить созрева́ние фру́ктов — meyvaların olgunlaşmasını çabuklaştırmak için
э́то собы́тие уско́рило переворо́т — bu olay darbeyi çabuklaştırdı
уско́рить созда́ние организа́ции — örgütün kurulmasını hızlandırmak
-
14 чёрт
мşeytan тж. бран.фру́ктов там до черта́ — прост. orada meyvadan geçilmiyor
э́то у чёрта на кули́чках — прост. orası domuzun gok dediği yerdir
ни к чёрту не годи́тся — hiç bir işe yaramaz
чёрт возьми́! — vay anasını! aksi şeytan!
чёрта лы́сого он полу́чит! — прост. avucunu yalasın!
чёрт с ни́ми с деньга́ми — paranın canı cehenneme!
пошёл / иди́ ты к чёрту! — прост. cehennem ol! cehennemin dibine git!
тьфу (ты), чёрт! — tuh, Allah kahretsin!
ни черта́ не понима́ю! — прост. bir şey anlamadım gitti!
См. также в других словарях:
фру — (швед. fru) госпожа; обращение к замужней женщине или форма вежливого упоминания о ней в скандинавских странах; употр, гл. обр. вместе с именем или фамилией. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. фру нескл., ж. [шведск. fru –… … Словарь иностранных слов русского языка
ФРУ — ФРУ, нескл., жен. (швед. fru госпожа). В скандинавских странах то же, что фрау. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
фру — обращение, госпожа Словарь русских синонимов. фру сущ., кол во синонимов: 4 • госпожа (27) • леди … Словарь синонимов
Фру — нескл. ж. Употребляется как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к замужней женщине в скандинавских странах, обычно присоединяемое к фамилии или имени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
фру — фру, нескл., жен … Русский орфографический словарь
фру — неизм.; ж. В скандинавских странах: форма обращения к замужней женщине или форма вежливого упоминания о ней (обычно употр. перед фамилией или именем); госпожа … Энциклопедический словарь
фру — іменник жіночого роду, істота звертання до заміжньої жінки в скандинавських країнах … Орфографічний словник української мови
фру — фру, нескл., ж … Морфемно-орфографический словарь
фру-фру — нескл. frou frou. 1. Легкий шум, производимый шелестом листье или шуршанием шелковых дамских платьев. Раздался сильный шелест женского платья, точно ветер пробежал по лесу, влетела барыня, frou frou, и расселась, закрыв юбками весь диван. Гонч.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФРУ АЛВИНГ — (норв. Alving) героиня «семейной драмы» Г.Ибсена «Привидения» (1881), вдова капитана и камергера, мать Освальда Алвинга. Натура волевая, ибсеновская «сильная женщина», Ф.А. на первом году брака с нелюбимым мужем пошла на серьезный компромисс,… … Литературные герои
Фру-фру — франц. шелест женских многослойных нижних юбок, сшитых из тафты или шелка. Был моден около 1900 г. (Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997) * * * (франц. frou frou) непереводимое выражение, основанное на подражании шуршанию нижнего… … Энциклопедия моды и одежды