-
41 diable
menvoyer à tous les diables — послать ко всем чертямque diable! — 1) ну, поживее! 2) какого чёрта!; кой чёрт!••bon diable — добрый, славный малыйavoir le diable au corps — 1) быть непоседой; обладать необузданным темпераментом 2) поступать дурно без зазрения совестиdire le diable de qn — наговорить гадостей о ком-либоse donner un mal de diable — чертовски надрываться, лезть из кожи вонloger le diable dans [en] sa bourse — быть без грошаse démener [s'agiter, se débattre] comme un diable dans un bénitier — вертеться как бес перед заутреней; метаться как угорелый; вертеться как белка в колесеque le diable l'emporte — чёрт его возьми; ну его к чёртуle diable m'emporte si... — провалиться мне на этом месте, если...c'est bien le diable, si... — было бы удивительно, если...quand le diable devient vieux, il se fait ermite посл. — когда старость придёт, (то) и чёрт в монастырь пойдётquand le diable y serait — сам чёрт тут замешан; тут уж ничего не сделаешь; несмотря ни на чтоc'est (là) le diable, c'est le diable à confesser — в этом-то и трудностьce n'est pas le diable — не так уж это трудно; с этим можно миритьсяc'est le diable qui bat sa femme et marie sa fille — погода неустойчива; идёт грибной дождьà la diable loc adv, loc adj — как попало, небрежно; из рук вон плохоau diable loc adv, loc adj — очень далеко, на краю светаau diable vauvert loc adv, loc adj — у чёрта на куличкахdu diable loc adv, loc adj — ужасный, исключительныйil fait un froid du diable loc adv, loc adj — чертовски холодноil était sportif en diable loc adv, loc adj — он был ярым спортсменом2) перен. уст. негодяй4)diable de... — странный; дьявольский; отвратительный5) чёртик в коробочке ( игрушка)6) тачка, двуколёсная тележка; ав. подкостыльная тележка8) сеть ( для ловли сельди)10) зоол.diable de mer — морской чёрт; скорпена, морской ёрш; морской дьявол, мобулаdiable des bois — коата, паукообразная обезьяна11) бот. -
42 land of no return
Фразеологизм: глухомань, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
43 am Ende der Welt
част.1) общ. в некотором царстве, в некотором государстве, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве, за тридевять земель, на край света, на краю света2) разг. в Тмутаракани, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах, в глухомани, в захолустье -
44 beim Teufel auf der Rinne wohnen
предл.общ. жить у чёрта на куличках, жить у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > beim Teufel auf der Rinne wohnen
-
45 in der Provinz
предл.1) общ. на периферии, в провинции2) разг. в глубинке, в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
46 in einem Kuhdorf
предл.разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
47 in einem entfernten Dorf
предл.разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > in einem entfernten Dorf
-
48 in einem kleinen Nest
предл.разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > in einem kleinen Nest
-
49 sehr abgelegen
прил.разг. у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
50 weit abgelegen
прил.1) общ. на краю света2) разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на выселках, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
51 weit abseits
прил.разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на выселках, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
52 wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
союзразг. в Тмутаракани, в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
-
53 en los quintos infiernos
сущ.1) общ. у чёрта на рогах2) прост. к чёрту на кулички, у чёрта на куличках3) погов. куда Макар телят не гонялИспанско-русский универсальный словарь > en los quintos infiernos
-
54 stare a casa del diavolo
гл.общ. жить у чёрта на куличках, жить у чёрта на рогахИтальяно-русский универсальный словарь > stare a casa del diavolo
-
55 bei Teufels Großmutter wohnen
нареч.общ. жить у чёрта на куличках, жить у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > bei Teufels Großmutter wohnen
-
56 beim Teufel seiner Großmutter wohnen
Универсальный немецко-русский словарь > beim Teufel seiner Großmutter wohnen
-
57 im Krähwinkel
предл.разг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах -
58 wo sich die Füchse gute Nacht sagen
союзразг. в глухомани, в глуши, в дыре, в захолустье, в медвежьем углу, в тьмутаракани, на отшибе, у чёрта на куличках, у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > wo sich die Füchse gute Nacht sagen
-
59 wohnen, wo der Pfeffer wächst
гл.общ. жить у чёрта на куличках, жить у чёрта на рогахУниверсальный немецко-русский словарь > wohnen, wo der Pfeffer wächst
-
60 j.W.d.
(jwd) [j3twe:'de:] берл., сокр. от janz (ganz) weit draußen у чёрта на рогах, у чёрта на куличках, на краю света, очень далеко, на окраине. Um zu ihm hinzufahren und gleich wieder zurück, brauchst du bestimmt ein paar Stunden, denn er wohnt jetzt j.w.d.Er hat nach dem Studium irgendwo j.w.d. im Süden eine Arbeit angefangen.Der hat sein Grundstück j.w.d., hat eine ganze Stunde Fahrzeit bis zur Arbeitsstelle.Sie haben jetzt j.w.d. eine neue Wohnung gekriegt. Es ist zwar ein bißchen weit bis zur Stadt, aber dafür haben sie da draußen immer frische Luft und sind immer im Grünen. К /1. (сокр. от Kriminalpolizei) уголовная полиция. Er ist bei der К.Er will zur K.Der wird von der K. gesucht.Kaum hat er sein Ding gedreht, stand die K. schon vor der Tür.2. die drei K: Kirche, Küche [Kochtopf], Kinder церковь, кухня, дети. Nach einem Ausspruch von Kaiser Wilhelm II. um die Jahrhundertwende sollte das Interesse der Frauen auf die drei К beschränkt bleiben.3. die vier großen K: Kinder, Küche, Kirche, Kleider [Küche, Kinder, Kosmetik, Kino]. Manche glauben, der Tätigkeitsbereich der modernen Ehefrau seien die vier großen K.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > j.W.d.
См. также в других словарях:
у чёрта на куличках — что, кто быть; находиться; жить и т. п. Очень далеко; неизвестно где. Имеется в виду, что строения, элементы ландшафта (Z), территория (L), лицо или группа лиц (Х) находятся в крайне отдалённом, глухом и неосвоенном месте, куда трудно добраться,… … Фразеологический словарь русского языка
У чёрта на куличках — Прост. Экспрес. То же, что У чёрта на рогах. Я когда езжу поездом, на каждую будку путевого обходчика смотрю с завистью. Соскочил бы с поезда, поселился бы где нибудь у чёрта на куличках! Лес, ружьё, огород, пенсия. Живи, береги своё здоровье (Г … Фразеологический словарь русского литературного языка
КУЛИЧКИ: у чёрта на куличках — или к чёрту на кулички (разг.)Чочень далеко. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
у чёрта на куличках — Разг. Неизм. Очень далеко, в глухом месте. = За тридевять земель, на край <на краю> света <земли> (в 1 знач.). = В двух шагах, рукой подать. С глаг. несов. и сов. вида: быть, жить, находиться, прожить, поселиться… где? у черта на… … Учебный фразеологический словарь
У чёрта на куличках — Прост. Очень далеко, в глуши, неизвестно где. ФСРЯ, 523; БМС 1998, 624; БТС, 479; Мокиенко 1990, 8, 63, 145; ФМ 2002, 618; ЗС 1996, 488, 492 … Большой словарь русских поговорок
у чёрта на куличках — к чёрту на кули/чки; к чёрту (чертям) на кули/чки, разг. Об очень отдалённых и глухих местах … Словарь многих выражений
на куличках — У чёрта на куличках … Орфографический словарь русского языка
у чёрта на рогах — что, кто быть; находиться; жить и т. п. Очень далеко; неизвестно где. Имеется в виду, что строения, элементы ландшафта (Z), территория (L), лицо или группа лиц (Х) находятся в крайне отдалённом, глухом и неосвоенном месте, куда трудно добраться,… … Фразеологический словарь русского языка
на куличках — на кули/чках, нареч., разг. У чёрта на куличках (очень далеко) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
У Черта На Куличках — у чёрта на куличках нареч. обстоят. места разг. сниж. Очень далеко, неизвестно где, в глуши. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
У чёрта на кулижках — Народн. То же, что у черта на куличках. ДП, 555 … Большой словарь русских поговорок