-
41 леса
I лес`амн.( на стройке) échafaudage mII л`еса, лес`аснять леса́ — enlever ( или ôter) l'échafaudage
ж. рыб.fil m, ligne f* * *n1) gener. ligne, triquet (для кровельщика), libouret (для ловли макрели), échasse, tréteau, (тж pl) échafaudage2) eng. tréteaux, charpente, (осветительные) passerelles3) hist. échafaud4) construct. (строительные) échafaud, (строительные) échafaudage -
42 лопатка
ж.1) уменьш. от лопата2) (у каменщика, штукатура) truelle f3) анат. omoplate f••положи́ть кого́-либо на (о́бе) лопа́тки спорт. — faire toucher les épaules à qn, tomber l'adversaire; перен. battre à plate couture
во все лопа́тки разг. — à toutes jambes; à fond de train (fam)
* * *n1) gener. omoplate, pelle, pale (весла), épaule (у четвероногих), aileron, paleron, palette, palot (для извлечения червей, раковин, рыб, зарывшихся в песок), triquet, vague, épuisette (для вычерпывания воды из лодки)2) lat. scapula3) eng. aile, aile (турбины), ailette (напр., турбины), aube (напр. турбины), bêchot, ailette (напр. турбины), aube (напр., турбины), volet, aube4) construct. bêchette, grelichonne5) archit. pilier engagé dans un mur et peu saillant -
43 луч
м.1) rayon mлуч со́лнца — rayon du soleil
луч проже́ктора — rayon d'un projecteur
сноп луче́й — jet m de lumière
рентге́новские лучи́ — rayons X
ультрафиоле́товые лучи́ — rayons ultraviolets
инфракра́сные лучи́ — rayons infrarouges
като́дные лучи́ — rayons cathodiques
испуска́ть лучи́ — émettre des rayons
расходи́ться луча́ми — diverger vi
расходя́щиеся лучи́ — rayons divergents
2) перен. lueur fлуч наде́жды — lueur d'espérance
* * *n1) gener. faisceau, pinceau, rayon (плавника рыб), rayon2) zool. bras (морской звезды)3) obs. rai, rais4) eng. feu, sillon5) auto. branche (колеса, диски)6) geom. demi-droite7) metal. raie8) radio. rayon (ñì. òàûæå rayons)9) mech.eng. semi-droite -
44 миксина
nzool. myxine (паразит рыб) -
45 молоки
-
46 насадка
ж.1) тех. ( действие) emmanchement m2) рыб. amorce f, aiche f* * *n1) gener. aiche, ajutage, esche, èche, brise-jet (для регулирования напора струи), rallonge, bonnette, garnissage (волновода), bouquin (на роге)2) Av. convergent3) eng. buse, chevêtre de tête, embouchure, embout, prolongateur, serrage, talon, tuyère, prolongement, forçage, mitre, bonnette (напр. диффузионная), bonnette (напр., диффузионная), chaperon, empilement (регенератора), piquage, remplissage (напр. градирни)4) construct. chevêtre, chevêtre-sommier, (äåéñòâîå) ajutage5) metal. chapeau, lance, ruchage, empilage (регенератора)6) polygr. repiquage7) mech.eng. ajoutoir, ajutoir, emmanchage, emmanchement -
47 острога
-
48 перемёт
-
49 плавательный
-
50 плавательный пузырь
adjgener. vessie natatoire (у рыб) -
51 плавник
м.nageoire fгрудно́й плавни́к — nageoire pectorale
хвостово́й плавни́к — nageoire caudale
спинно́й плавни́к — nageoire dorsale
* * *n1) gener. aileron, nageoire (у рыб)2) eng. nageoire porteuse (летающей лодки), quille de roulis, nageoire (напр., летающей лодки) -
52 подсечь
-
53 поплавок
м.1) рыб. flotte f; flotteur m ( у удочки)2) тех. flotteur m3) ( ресторан) разг. restaurant m sur l'eau* * *n1) gener. coucoumelle (èðîá), grisette (поганка), bouchon, flotteur, flotte2) botan. vésicule (водяных растений)3) eng. bouée, élément de flottabilité, nageoire, nageur4) metal. plongeur -
54 прикорм
м.1) (для рыб, птиц) appât m2) ( для грудных детей) allaitement m mixte* * *n1) gener. appât2) agric. amorce -
55 пузырь
м.1) bulle fмы́льный пузы́рь — bulle de savon
пуска́ть мы́льные пузы́ри́ — faire des bulles de savon
2) ( от ожога) ampoule f3) анат.жёлчный пузы́рь — vésicule f biliaire
мочево́й пузы́рь — vessie f
пла́вательный пузы́рь ( у рыб) — vessie natatoire
4) ( для плавания) vessie f5) ( резиновый мешок) bouillotte f (en caoutchouc); vessie f avec de la glace ( для льда)6) ( малыш) разг. mioche m, marmot m, marmouset m••пуска́ть пузы́ри́ шутл. — être dans une situation difficile, être en perdition
* * *n1) gener. hernie, soufflure (в стекле), vessie, bulle2) eng. poquette (дефект слитка), ampoule, (газовый) soufflure (в стекле или металле)3) anat. vésicule4) metal. bulle (в металле), cavité, paille5) mech.eng. poquette (дефект отливки), (газовый) soufflure (в металле) -
56 разведение заново
ngener. repeuplement (рыб, птиц) -
57 развести
1) ( отвести куда-либо) reconduire vtразвести́ часовы́х — poser les sentinelles
2) ( в разные стороны) séparer vtразвести́ мост — ouvrir le pont
развести́ пилу́ — donner de la voie aux dents d'une scie
3) ( расторгнуть брак) divorcer vt5) (о паразитах, мышах) propager vt6) ( разбавить) couper vt, délayer vt, étendre vt; diluer vt, détremper vt ( растворить)7) ( разжечь)развести́ ого́нь — allumer le feu
развести́ костёр — allumer un bûcher ( или un feu de bois mort)
развести́ пары́ — donner la vapeur; mettre sous pression
••развести́ рука́ми — rester (ê.) pantois
* * *vgener. étendre d'eau, avoyer (ïîôæ) -
58 рот
м.1) bouche fпо́лость рта — cavité f buccale
дыша́ть ртом — respirer la bouche ouverte, respirer par la bouche
2) ( очертания губ) bouche fкраси́вый рот — bouche bien dessinée
3) перен. разг. ( едок) bouche fиме́ть шесть рто́в в семье́ — avoir six bouches à nourrir
••рот до уше́й разг. — bouche fendue jusqu'aux oreilles
рази́нув рот разг. — bouche bée
зажа́ть ( или заткну́ть) кому́-либо рот разг. — fermer la bouche à qn; fermer le bec à qn ( fam)
не брать чего́-либо в рот — ne pas toucher à qch; avoir de l'aversion pour qch
не сметь рта раскры́ть разг. — ne pas oser ouvrir la bouche; ne pas desserrer les dents
оста́ться с откры́тым ртом ( от удивления) — demeurer bouche bée
смотре́ть в рот кому́-либо — boire les paroles de qn
разжева́ть и в рот положи́ть разг. — mâcher la besogne à qn
у него́ хлопо́т по́лон рот разг. — прибл. il a des affaires par-dessus la tête, il a du fil à retordre
ему́ па́льца в рот не клади́ разг. — прибл. il faut avoir bon pied et bon œil avec lui
* * *n1) gener. boîte à camembert, boîte à dominos, boîte à fromage, bec, bouche2) colloq. déconophone, clapet, gueule, goule3) liter. salle à manger4) simpl. gargane, gargàmelle, margoulette5) ichtyol. (у рыб) gueule6) argo. piège à mouches, gargue, goulot, trappe -
59 ручейник
ngener. ver d'eau (приманка для рыб) -
60 сейнер
См. также в других словарях:
рыбёшка — рыбёшка, рыбёшки, рыбёшки, рыбёшек, рыбёшке, рыбёшкам, рыбёшку, рыбешек, рыбёшкой, рыбёшкою, рыбёшками, рыбёшке, рыбёшках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
РЫБЁШКА — РЫБЁШКА, рыбёшки, жен. 1. Маленькая рыба (разг. пренебр.). Мелкая рыбёшка. 2. То же, что малёк (обл.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
рыб. — рыб. рыболовство рыбоводство рыболовецкий рыбоводческий рыбный промысел Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. рыб. рыбоводство рыб. рыбный завод … Словарь сокращений и аббревиатур
рыбёшка — *** рыбёшка (СРВЖ) … Словарь употребления буквы Ё
рыб. пр. — рыб. пр. рыб. пром. рыбные промыслы … Словарь сокращений и аббревиатур
рыб. пром. — рыб. пр. рыб. пром. рыбные промыслы … Словарь сокращений и аббревиатур
РЫБ АНАДРОМНЫЕ ВИДЫ — АНАДРОМНЫЕ ВИДЫ РЫБ … Юридическая энциклопедия
РЫБ ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИЕ ВИДЫ — ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИЕ ВИДЫ РЫБ И ДРУГИХ ВОДНЫХ ЖИВОТНЫХ … Юридическая энциклопедия
РЫБ КАТАДРОМНЫЕ ВИДЫ — КАТАДРОМНЫЕ ВИДЫ РЫБ … Юридическая энциклопедия
РЫБ ТРАНСЗОНАЛЬНЫЕ ВИДЫ — ТРАНСЗОНАЛЬНЫЕ ВИДЫ РЫБ И ДРУГИХ ВОДНЫХ ЖИВОТНЫХ … Юридическая энциклопедия
рыбёшка — РШЫБА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова