-
21 tache
-
22 chape
-
23 clasp
1. [klɑ:sp] n1. 1) пряжка, застёжка; фермуар ( на ожерелье); аграф2) воен. пряжка к орденской ленте или медали2. пожатие; объятие, объятияI was glad to escape the bear's clasp - я был рад, что не попался медведю в объятия
3. тех. зажим2. [klɑ:sp] v1. застёгивать (на пряжки и т. п.); надеть и застегнуть2. сжимать; зажимать3. пожимать; обниматьto clasp smb.'s hand - пожимать кому-л. руку
to clasp (one's own) hands - а) стискивать пальцы ( от боли); б) складывать руки ( в мольбе); в) ломать руки ( в отчаянии)
4. 1) обвиваться ( о растении)2) (round, over) обвивать -
24 tache
I [tɑ:ʃ,tæʃ] n редк.1. приспособление для привязывания2. пряжка, застёжка; крючокII [tæʃ] n1) пятнышко, цветное пятно2) веснушка -
25 Zunge
f =, -n1) язык ( орган вкуса и речи)er hat eine belegte Zunge — у него обложен языкder Hund ließ die Zunge aus dem Maul hängen — собака высунула языкder Kuchen zergeht auf der Zunge — пирожное тает во ртуich habe das Wort auf der Zunge, das Wort schwebt mir auf der Zunge — разг. слово вертится у меня на языкеein warnendes Wort lag ihm auf der Zunge — разг. предостережение чуть было не сорвалось у него с языкаdas Wort drängte sich mir unwillkürlich auf die Zunge — слово невольно сорвалось у меня с языкаetw. mit der Zunge schmecken — попробовать что-л. на язык2) кул. языкZunge vom Rind ( Kalb) — говяжий ( телячий) языкeine böse Zunge haben — быть злым на языкeine gelenkige Zunge haben — иметь хорошо подвешенный языкeine lose Zunge haben — быть болтливым, быть невоздержанным на языкer hat eine schwere Zunge — он косноязычен; он еле языком ворочает ( о пьяном)böse Zungen behaupten, daß... — злые языки утверждают, что...mit gespaltener Zunge reden — быть двуличным, быть двурушникомj-m die Zunge binden — связывать кому-л. язык, не давать возможности высказатьсяj-m die Zunge lösen — развязать язык кому-л.die Zunge im Zaum halten ( zügeln, beherrschen, bezähmen) — держать язык на привязи; придержать язык4) поэт. язык, речьalle Länder deutscher Zunge — все страны, где говорят по-немецки, все страны немецкого языка6) коса, узкая полоска земли9) шпенёк (пряжки, застёжки)10) тех. щиток11) тех. лапка12) палета (у часов)13) спусковой крючок ( огнестрельного оружия)15) архит. шелыга ( купола)16) разгородка ( дымовой трубы)17) зоол. камбала морская (Platessa platessa L.)••mir hängt die Zunge zum Halse heraus — разг. я умираю от жаждыmir klebt die Zunge am Gaumen — разг. у меня во рту пересохлоsich (D) die Zunge verbrennen — обмолвиться, проговориться, сболтнуть лишнееes brennt ihm auf der Zunge — у него язык чешется (сообщить что-л.)j-m das Wort von der Zunge nehmen — предвосхитить чью-л. мысль, опередить кого-л. (в высказывании чего-л.) -
26 agrafage
mзастёгивание на крючки, на пряжки; соединение ( скрепками), скрепление (скобой, штырями); сшивка; надевание скобы ( на бутылки при изготовлении шампанского); соединение металлических листов фальцеванием -
27 agrafer
vt1) застёгивать на крючки, на пряжки; пристёгивать, пришпиливать; соединять скобами2) фальцевать, загибать кромку4) воен. разг. оставлять без отпуска5) разг. приставать к..., цепляться к... -
28 ardillon
-
29 coscoja
-
30 labrada
-
31 látigo
mazotar con el látigo — бить кнутом2) бечёвка, шнур3) верёвка, ремень4) плюмаж5) конец пояса ( у пряжки)7) Ам. прост. см. latigazo 1)9) Перу всадник••salir al látigo Чили разг. — закончить (завершить) какое-либо дело -
32 patilla
f3) лапка пряжки4) см. pata I 4)6) Арг., Бол. см. poyo 1)7) Бол. балюстрада балкона8) Чили отводок11) Ам. арбуз••levantar a uno de patilla — выводить из себя кого-либо -
33 ardiglione
-
34 ardiglione
-
35 ardiglione
ardiglióne ḿ шпенёк ( у пряжки) -
36 acus
I eris n.хлебная мякина Cato, VrII acus, ūs (abl. pl. acubus) f., иногда m. [ acer ]1) иглаacu pingere O, V и distinguere acu SenT — вышиватьrem acu tetigisti погов. Pl — ты попал в точку (угадал)2) булавка, шпилька (a. comatoria Pt или crinalis Ap)3) шпенёк пряжки TrebIII acus, ī m.игла-рыба (Esox Belone, L) M -
37 buckle bar
Общая лексика: перемычка пряжки -
38 buckle slot
Общая лексика: прорезь пряжки -
39 chape
[tʃeɪp]1) Общая лексика: застёжка, зацепка (пряжки), кисточка на лисьем хвосте, наконечник ножен, оковка, оковка ножен2) Строительство: наконечник, скоба -
40 latch entry
Техника: гнездо для пряжки
См. также в других словарях:
Пряжки с искорками, да вон повыскакали. — Пряжки с искорками, да вон повыскакали. См. ЩЕГОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПРЯЖКИ — небольшие дугообразной формы клетки, расположенные на гифе сбоку возле поперечной перегородки, соединяющие две соседние клетки гифы; характерны лишь для диплоидных гиф высших Basidiomycetes. Играют существенную роль при передвижении ядер… … Словарь ботанических терминов
набережная реки Пряжки — Участок по левому берегу от современной улицы Декабристов до Лоцманской улицы 20 августа 1739 года получил название Морская Луговая улица. Здесь должны были поселиться служители Адмиралтейского ведомства, и большая часть наименований,… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Набережная реки Пряжки — Координаты: 59°55′22″ с. ш. 30°16′51″ в. д. / 59.922778° с. ш. 30.280833° в. д. … Википедия
неутепленная кнопка пряжки ремня — Кнопка пряжки ремня, которая позволяет открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. [ГОСТ Р 41.16 2005] Тематики автотранспортная техника EN non enclosed buckle release button … Справочник технического переводчика
неутопленная кнопка открывания пряжки — Кнопка открывания пряжки, которую можно открыть при нажатии на нее сферой диаметром 40 мм. [ГОСТ Р 41.44 2005] Тематики автотранспортная техника EN non enclosed buckle release button … Справочник технического переводчика
утопленная кнопка открывания пряжки — Кнопка открывания пряжки, которую нельзя открыть при нажатии на нее сферой диаметром 40 мм. [ГОСТ Р 41.44 2005] Тематики автотранспортная техника EN enclosed buckle release button … Справочник технического переводчика
утопленная кнопка пряжки ремня — Кнопка пряжки ремня, которой нельзя открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. [ГОСТ Р 41.16 2005] Тематики автотранспортная техника EN enclosed buckle release button … Справочник технического переводчика
неутопленная кнопка пряжки ремня — 2.27 неутопленная кнопка пряжки ремня (non enclosed buckle release button): Кнопка пряжки ремня, которая позволяет открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. 2.28 устройство снижения натяжения (tension release device de):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
утопленная кнопка пряжки ремня — 2.26 утопленная кнопка пряжки ремня (enclosed buckle release button): Кнопка пряжки ремня, которой нельзя открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бороться под пряжки — Дон. Бороться, держа друг друга за пояс. СДГ 3, 71 … Большой словарь русских поговорок