Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

у+петухов

  • 101 чуриктараш

    чуриктараш
    -ем
    1. мучить, измучить, замучить; беспокоить; терзать, истерзать; заставлять (заставить) страдать; доставлять (доставить) физические или нравственные страдания

    Икмыняр жап гыч весе (пӱй) чуриктараш тӱҥале. «Мар. Эл» Через некоторое время начал мучить другой зуб.

    Макар колен огыл гын, Чачин ачажым чуриктарат: олным, моло роскотым мӧҥгӧ йодаш тӱҥалыт. С. Чавайн. Если Макар не умер, замучают отца Чачи: потребуют обратно выкуп за невесту, прочие расходы.

    Сравни с:

    орландараш
    2. наказывать, наказать; подвергать (подвергнуть) наказанию, экзекуции

    (Тияк:) Кугу кугыжа титакан еҥ-влакым чаманыде чуриктараш кӱшта. А. Волков. (Дьяк:) Великий царь велит безжалостно наказывать виновных.

    Первый вич еҥым чуриктарымеке, вес тӱшкалан черет шуо. В. Петухов. После того как подвергли экзекуции первые пять человек, подошла очередь следующей группе.

    Сравни с:

    наказатлаш
    3. пугать, напугать, испугать; вызывать (вызвать) внезапный испуг

    Тӱнӧ йӱштӧ дене пӧрт пырдыж пудештме йӱк чылам чуриктарыш. В. Любимов. Треск стены дома из-за мороза на улице всех напугал.

    Таргылтыш конден, еҥым чуриктарат. Ӱпымарий. Наслав злого духа, пугают человека.

    Сравни с:

    лӱдыкташ
    4. будоражить, взбудоражить; тревожить, встревожить; всполошить, переполошить; трясти, тряхнуть; тормошить, растормошить

    Левентей кугызам чуриктараш кӱлеш. Тудын деч моло Сакарым ок шинче. С. Чавайн. Надо деда Левентея растормошить. Кроме него никто о Сакаре не знает.

    Икече Ыштыраш Лопым ик увер чуриктарыш. В. Микишкин. Несколько дней назад деревню Ыштыраш Лоп одна новость взбудоражила.

    5. ужасать, ужаснуть; поражать, поразить; удивлять, удивить, изумлять, изумить

    Бензинат шерге, билет акат чуриктара. «Мар. Эл» И бензин дорогой, и цена билета ужасает.

    Тунемше-влак туныктышым чӱчкыдынак чылт вучыдымын чуриктарен кертыт. В. Юксерн. Ученики частенько могут совершенно неожиданно поразить учителя.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чуриктараш

  • 102 чӹм

    I
    Г.
    перерыв, остановка

    Чӹм лиӓш агыл не останавливаться (не прекращаться).

    Шонгы Опак самосадкым шӹкштӓ чӹм лиде. Н. Ильяков. Старый Опак без перерыва дымит самосадкой.

    II
    Г.
    чувство, чувствительность; способность ощущать, воспринимать; состояние, в котором человек способен сознавать окружающее

    Миколайын цилӓ чӹмжӹ ямын. Н. Ильяков. Миколай потерял всякое чувство.

    (Ольошын) чӹмжӓт вӓк кодде, тӹдӹ койкаш лыпшалт вазы. В. Петухов. Ольош совсем лишился чувств (букв. у Ольоша совсем не осталось чувств), он упал на койку.

    Г.
    подр. сл. – подражание чириканью, щебетанию воробьёв: чирик

    Оравивлӓ олмавушкы погынат иквӓреш, саслат: чӹм дӓ чӹм. Воробьи слетаются на яблоню, кричат: чирик да чирик.

    Марийско-русский словарь > чӹм

  • 103 чӹмчӹмлӓш

    чӹмчӹмлӓш
    -ем
    Г.
    чирикать, чиликать (о воробьях)

    Оравивлӓ кыныж-сӱк лошты тамам пыргедӹнӹт, кечӹн ӹрӹктӹмӹм шижӹн чӹмчӹмленӹт. В. Петухов. Воробьи рылись в мусоре, чирикали, чувствуя тепло (букв. нагревание) солнца.

    Сравни с:

    чогияш

    Марийско-русский словарь > чӹмчӹмлӓш

  • 104 шӓмӓн

    шӓмӓн
    Г.
    уст.
    1. право, воля; преобладание чьей-л. воли, права

    Мӓмнӓн шӓмӓннӓ наша воля.

    Тавар гӹнь тавар, кӹзӹ гӹнь кӹзӹ – ма попаза, тӹдӹн доно шагалеш, ӹшке шӓмӓнжӹм анжыкта ылын (Михалан Михала). Н. Игнатьев. Топор так топор, нож так нож, что в руки попадёт, с тем вставал, показывал свою волю Михалан Михала.

    2. дело, работа, занятие, деятельность

    Тонышы шӓмӓнӹм ӹштен шоктен, колхоз пӓшӓш кешӹвлӓӓт ӧлицӓштӹ каяш тӹнгӓлӹт. В. Петухов. На улице стали появляться (букв. виднеться) те, кто, закончив домашние дела, отправляются на колхозную работу.

    Тиштӹ ӹдӹрӓмӓшӹн шӓмӓн уке! Н. Игнатьев. Это не женское дело (букв. здесь женского дела нет)!

    Марийско-русский словарь > шӓмӓн

  • 105 шекландараш

    шекландараш
    Г.: шеклӓндӓрӓш
    -ем
    1. остерегать, остеречь; предостерегать, предостеречь

    Ончычак шекландараш предостеречь заранее.

    Адакше школышто завучат туддеч (Вася деч) шекландарыш. В. Абукаев. К тому же и завуч в школе предостерёг от Васи.

    2. Г.
    смущать, смутить; волновать, взволновать; вызывать (вызвать) смятение, волнение, тревогу в ком-л.

    А мӹньӹм математика доно «уд» шеклӓндӓрӓ. Н. Ильяков. А меня смущает «уд» по математике.

    Партком секретарь ӹрен кен, анзыкыла вактеш. Таманяр мыжыр сӹнзӓ анжымат ак шеклӓндӓрӹ. В. Петухов. Секретарь парткома распалился, чешет вперёд. Не смущают даже взгляды (букв. смотрение) нескольких пар глаз.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шекландараш

  • 106 шидеп

    шидеп
    Г.
    уст. случай, обстоятельство, ситуация

    Нелӹ шидеп тяжёлые обстоятельства.

    Губернатор Шипов ӹшкежӓт пӓлӹде, махань шидепӹш колтымы войскавлӓ эче попазат. В. Петухов. Губернатор Шипов и сам не знал, в какую ситуацию ещё попадут посланные войска.

    Халашкы кеӓшем шидеп лин. Вышел случай сходить в город.

    Марийско-русский словарь > шидеп

  • 107 шордаш

    шордаш
    -ем
    Г.
    убеждать, убедить; переубеждать, переубедить; навязывать (навязать) собственное мнение

    Ӹшке паствыжы лошты тӹдӓт (благочинный Краковский) мӓ векӹнӓ халыкым шордаш сӧрӓ. В. Петухов. Среди своей паствы и благочинный Краковский собирается убедить народ перейти на нашу сторону.

    Марийско-русский словарь > шордаш

  • 108 шулыкланаш

    шулыкланаш
    -ем
    Г.
    книжн. здороваться, поздороваться

    (Яшпай) вӓтӹ доно пурынок шулыкланыш. В. Петухов. Яшпай приветливо поздоровался с женщиной.

    Марийско-русский словарь > шулыкланаш

  • 109 шупышталтылаш

    шупышталтылаш
    -ам
    Г.
    хлюпать, чавкать; брести по воде или жидкому месиву, издавая ногами хлюпающие, чавкающие звуки; барахтаться, плескаться (в воде)

    Шӹлтӹшӓн корны доно шупышталтылаш хлюпать по снежной кашице (букв. по дороге со снежной кашицей).

    Мӓ вара (хресӓньвлӓм) вӹдӹш поктен пыртенӓ, тек шупышталтылыт. В. Петухов. Мы потом крестьян в воду загоним, пусть барахтаются.

    Сравни с:

    чопыртаташ

    Марийско-русский словарь > шупышталтылаш

  • 110 шӹмшӹр

    шӹмшӹр
    Г.
    1. зоол. плодожорка яблочная

    Олмавуэш шӹмшӹр пашен. На яблоне завелась плодожорка.

    2. перен. ненасытный, прожорливый, жадный, алчный

    Шӹмшӹр коти кот-прожора;

    шӹмшӹр гань шыкланаш жадничать, как обжора.

    Шӹмшӹр логерет нигынамат ак тем. В. Петухов. Твоя прожорливая глотка никогда не насытится.

    Сравни с:

    сут

    Марийско-русский словарь > шӹмшӹр

  • 111 шӹшӹл

    шӹшӹл
    Г.
    1. прил. приятный, симпатичный, милый, красивый, очаровательный

    Шӹшӹл эдем симпатичный человек;

    шӹшӹл цӹре приятный цвет.

    (Евленти) ӹшкежӹ шимӹ гӹнят, шӹшӹл ылеш. А. Апатеев. Евленти хотя сама смуглая, но милая.

    Махань шӹшӹл игечӹ шалга! В. Петухов. Какая очаровательная погода стоит!

    2. нар. приятно, симпатично, мило, красиво, очаровательно

    Анжалаш шӹшӹл приятно посмотреть;

    сӹнзӓэш шӹшӹл глазам приятно. ˜

    Аяр сӹнзӓм йӹмӹктӓрӓ, шӹшӹл утлаок йӹрвӓш. Г. Матюковский. Солнце слепит глаза, вокруг очень красиво.

    Анжал колтетӓт, шӱметлӓн сусу – шӹшӹл пиш. И. Горный. Посмотришь, и сердцу становится радостно – очень приятно.

    Марийско-русский словарь > шӹшӹл

  • 112 янгылаш

    янгылаш
    -ем
    Г.
    уставать, устать; утомляться, утомиться

    Пӓшӓштӹ янгылаш уставать на работе;

    вычен янгылаш устать от ожидания;

    когон янгылаш сильно устать.

    – Корнышты ял ӹнжӹ янгылы. В. Петухов. – Пусть в дороге не устанут ноги.

    Кӓнгӹжӹм пӱжӓлтӓт гӹнь, телӹм ат янгылы. Калыкмут. Если потеешь летом, то не устанешь зимой.

    Сравни с:

    нояш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > янгылаш

  • 113 яргата

    яргата
    Г.
    1. яркий; ослепительный, дающий сильный свет; солнечный

    Яргата шӹдӹрвлӓ яркие звёзды.

    Шӹргӹ шайылны телӹмшӹ яргата жерӓ валгалтеш. А. Канюшков. За лесом светится яркая зимняя заря.

    Тӹнь верцӹнет маняры шӱмем йылен яргата кечӹнӓт, пӹц йыдымат. И. Горный. Сколько же из-за тебя горело сердце у меня и ярким днём, и тёмной ночью.

    Сравни с:

    чолга
    2. яркий; свежий и чистый по тону, окраске; бросающийся в глаза (о цвете)

    Яргата савыц яркий платок;

    яргата пеледӹш яркий цветок.

    Йӹр сентябрь тӹрлӓлт шӹнзӹн, шӹжӹ пиш яргата. И. Светлов. Кругом сентябрь вышитый (букв. вышился), осень очень яркая.

    Анжалтышет самой яргата. А. Канюшков. Твой взгляд самый яркий.

    3. перен. яркий; выделяющийся, производящий сильное впечатление среди других по чему-л. (силе, выразительности, убедительности и т. д.)

    Яргата жеп яркое время;

    яргата ӓшӹндӓрӹмӓшвлӓ яркие воспоминания.

    Тидӹ ӓвӓн вет кымылжы, самой соты, яргата. А. Канюшков. Ведь это душа матери, самая светлая, яркая.

    Ам ужыш омыным ӹнде яргатам. В. Петухов. Не вижу же теперь сон яркий.

    Марийско-русский словарь > яргата

  • 114 до

    предлог с род. п.
    1. enne mida; до войны он работал врачом enne sõda töötas ta arstina, за полчаса до работы pool tundi enne töö algust, вставать до петухов enne kukke ja koitu tõusma, до нашей эры enne meie ajaarvamist;
    2. -ni, kuni; с утра до вечера hommikust õhtuni, от зари до зари varahommikust hilisõhtuni, до сих пор seni(ajani), senini, до леса пять километров metsani on viis kilomeetrit, вода доходит до колен vesi ulatub põlvini, волосы до плеч õlgadeni (ulatuvad) juuksed, промокнуть до последней нитки läbimärjaks v üdini märjaks saama, дослужиться до генерала kindraliastmeni välja jõudma v teenima, до свидания nägemiseni, head aega, билет до Риги pilet Riiga, любить до безумия meeletult armastama, глупо до смешного naeruväärt, начистить до блеска läikima hõõruma, кричать до хрипоты häält kähedaks karjuma, танцевать до упаду varbaid villi tantsima, доводить до слёз nutma ajama;
    3. ligikaudse piirhulga märkimiseks; аудитория вмещает до ста студентов auditoorium mahutab kuni sada üliõpilast;
    4. tegevuse suuna märkimiseks; дотронуться до картины pilti puudutama, у меня дело до тебя madalk. mul on sinu juurde asja, всем дело до меня kõigil on minuga pistmist;
    5. kõnek. eseme märkimiseks, mille suhtes omadus väljendub; жадный до денег rahaahne, охотник до пива õllesõber; ‚
    не до кого-чего kellel pole tuju, aega, tahtmist milleks, kelle jaoks; (мне) не до шуток (mul) pole naljatuju; (ему) не до разговоров (tal) pole mahti juttu ajada

    Русско-эстонский новый словарь > до

  • 115 крик

    18 (род. п. ед. ч. \крика и \крику) С м. неод. kisa, karjumine, karje; hõik, hõise, hõisk, hüüd, hüüe; kärkimine; поднять \крик kisa tõstma, \крик радости rõõmuhüüded, -kisa, \крик души hingekarje, последний \крик моды kõnek. viimane moekarje, moeröögatus, \крик петухов kukkede kiremine

    Русско-эстонский новый словарь > крик

  • 116 третий

    130 П
    1. kolmas; \третийий сорт kolmas sort, \третийье поколение kolmas põlvkond, \третийье лицо (1) jur. kolmas isik, (2) lgv. kolmas isik v pööre, \третийье сословие aj. kolmas seisus, \третийье отделение aj. kolmas osakond (jälitus- ja juurdlusorgan Venemaal), \третийьего числа kolmandal (kuupäeval), \третийьего дня üleeile, tunaeile, в \третийьем году tunamullu, ülemöödunud aastal, ülemullu, половина \третийьего (kell) pool kolm, уже \третийий час kell on juba kaks läbi v kolme peal, \третийий звонок kolmas kell (näit. teatris), на \третийьем плане tagaplaanil, on kolmandajärguline, говорить в \третийьем лице kolmandas isikus rääkima, \третийья скорость (1) aut. kolmas käik, (2) (sõidukite) piirkiirus;
    2. erapooletu, neutraalne; \третийьи страны neutraalsed riigid;
    3. ПС
    \третийье с. неод. magustoit, magusroog, dessert;
    4. ПС
    \третийья ж. неод. kolmandik; две \третийьих kaks kolmandikku; ‚
    из \третийьих рук v
    уст teiste suust v käest, vahetalitajate v vahemeeste v vahendajate kaudu;
    с \третийьми петухами kolmanda kukelaulu ajal;
    до \третийьих петухов (1) enne kukke ja koitu, (2) öö otsa v läbi, koiduni välja;
    \третийьей руки kõnek. keskpärane, teisejärguline

    Русско-эстонский новый словарь > третий

  • 117 Взаимные местоимения

    Взаимные местоимения указывают на взаимный характер действия. К этой группе относятся местоимения einander и сочетания einander с разными предлогами:
    aneinander, gegeneinander, umeinander, aufeinander, ineinander, untereinander, auseinander, miteinander, voneinander, beieinander, nacheinander, voreinander, durcheinander, nebeneinander, zueinander, füreinander, übereinander
    Vor Angst drängten sich die Menschen aneinander. - От страха люди теснились друг к другу.
    Er hetzte die Kampfhähne aufeinander. - Он натравливал боевых петухов друг на друга.
    Sie saßen beieinander. - Они сидели друг возле друга / вместе.
    Sie leben füreinander. - Они живут друг для друга.
    Seine Zähne sind vor Kälte gegeneinander geschlagen. - У него от холода зуб на зуб не попадал.
    Местоимение einander воспринимается почти всегда как высокое по стилю, а с некоторыми глаголами звучит напыщенно:
    Sie küssten sich. - Они целовались.
    Sie küssten einander (напыщенно). - Они целовали друг друга.
    Не в высоком стиле употребление местоимения einander вместо возвратного местоимения sich может быть оправдано в тех случаях, когда нужно избежать двусмысленницы:
    Sie trösteten sich. - Они утешали себя / друг друга. (то есть себя или друг друга?)
    Однозначно: Sie trösteten einander. - Они утешали друг друга.
    И в таких случаях сегодня обычно предпочитаются формы возвратного местоимения sich с поясняющим gegenseitig взаимно, обоюдно:
    Sie trösteten sich gegenseitig. - Они утешали друг друга.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Взаимные местоимения

  • 118 второй

    1. числ.
    икенсе
    2. прил.
    второстепенный
    икенсе, икенсе дәрәжәләге
    3. прил.
    заменяющий первого
    икенсе
    4. в знач. сущ. с второе
    блюдо
    икенсе, икенсе блюдо

    до вторых петухов — бик оҙаҡ, төндөң икенсе яртыһына тиклем, икенсе әтәс ҡысҡырғансы

    из вторых рук — кеше аша (ишетеү, белеү)

    Русско-башкирский словарь > второй

  • 119 бой

    м
    1. ҷанг, корзор; воздушный бой ҷанги ҳавоӣ; морской бой ҷанги баҳрӣ; наступательный бой ҷанги ҳуҷумӣ; оборонительный бой ҷанги мудофиавӣ; поле боя майдони ҷанг; вести бой ҷанг кардан, ҷангидан; принять бой ба ҷанг даромадан; дать бой ҷанг кардан; взять с бою 1) ҷанг карда ба даст даровардан 2) перен. (добиться) зӯр зада ба даст даровардан; взять без боя бе ҷанг забт кардан (ба даст даровардан)
    2. прост. занозанӣ, афтударафт, кашмакаш; бить смертным боем бераҳмона задан
    3. ҷанг, зӯрозмоӣ; бой петухов хурӯсҷанг; кулачный бой муштҷанг, муштзанӣ
    4. мубориза, задухӯрд; классовые бой задухӯрдҳои синфӣ
    5. куштан(и), сар задан(и), саллохӣ; бой скота куштани мол; бой рыбы острогой бо соскан зада куштани моҳӣ
    6. воен. нишонзанӣ; зарб; проверить бой ружья нишонзании милтиқро санҷидан
    7. собир. шишареза, чизҳои шикастагӣ; яйца бойтухмҳои шикастагӣ; в ящике с посудой много боя дар қуттӣ зарфи шикастагӣ бисьёр аст
    8. занг, садо, овоз, бонг; бой часов занги соат; барабанный бой садои нақора
    9. (пение некоторых птиц) чаҳ-чаҳ, ҷеғ, хониш; перепелйный бой хониши вартиш (бедона) <> бойбаба ж занаки шаддод, занаки бало

    Русско-таджикский словарь > бой

  • 120 второй

    1. числ. дуюм, дуюмин; второй месяц моҳи дуюм
    2. прил. …и дараҷаи. дуюм, …и дуюмдараҷа, дуюмдараҷагӣ; на втором плане дар ҷои дуюм, дар мадди сони
    3. прил, дуюм, ивазкунанда; вторая родина ватани дуюм
    4. в знач. сущ. второе с (блюдо) таоми дуюм
    5. в знач. сущ. вторая ж употр. обычно в сочет. мат. ним, нисф, аз ду як қисмаш; одна ^ая аз ду як; три вторых аз вторая молодость ҷавонии дубора; до вторых петухов (проговорйть, просидеть) то як поси шаб гап задан (нишастан); из вторых рук (узнать, получить) аз касе (фаҳмидан, шунидан); играть вторую скрипку камнуфӯз (камобрӯ) будан; обрести второе дыхание аз нав қувват гирифтан

    Русско-таджикский словарь > второй

См. также в других словарях:

  • Петухов, Михаил Онисифорович — (умер 22 сентября 1895 года в Петербурге) музыкальный критик. "Биржевые Ведомости" сообщают некоторые биографические данные о скончавшемся 22 сентября М. О. Петухове, известном в музыкальном мире авторе многих музыкально критических… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Петухов, Валентин Афанасьевич — Петухов Валентин Афанасьевич Дата рождения: 3 декабря 1907(1907 12 03) Место рождения: Харьков Дата смерти: 23 мая 1977(1977 05 23) …   Википедия

  • Петухов, Иван Николаевич — Петухов Иван Николаевич 4 й Ректор РГУФК 1939 год   1950 год Пред …   Википедия

  • Петухов Лог — название населённых пунктов: Россия Петухов Лог посёлок в Егорьевском районе Алтайского края. Петухов Лог посёлок в Таштагольском районе Кемеровской области …   Википедия

  • Петухов — Евгений Вячеславович (1863 ) историк русской литературы и славист; до последнего времени проф. Крымского пед. института им. Фрунзе; член корреспондент Академии наук с 1916. Окончил историко филологический факультет в Петербургском университете,… …   Литературная энциклопедия

  • Петухов Онисифор Михайлович — (ок. 1802 80), преподаватель математики и военной топографии в Школе юнкеров. По словам его сына, во время пребывания Л. в Школе П. давал ему частные уроки. По окончании выпускных экзаменов Е. А. Арсеньева, «довольная трудами» П., подарила ему… …   Лермонтовская энциклопедия

  • ПЕТУХОВ Борис Сергеевич — (1912 84) российский теплоэнергетик, член корреспондент АН СССР (1976). Труды по теории конвективного теплообмена при переменных свойствах жидкости и газа. Государственная премия СССР (1985, посмертно) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Петухов Евгений Вячеславович — Петухов (Евгений Вячеславович, родился в 1863 году) историк литературы; окончил курс в Санкт Петербургском университете по историко филологическому факультету. С 1887 года принимал участие в работах по приготовлению нового издания академического… …   Биографический словарь

  • Петухов Михаил Онисифорович — Петухов (Михаил Онисифорович, 1845 95) автор многих музыкально критических статей и монографий: Подробное исследование инструмента кантеле ( Всемирная Иллюстрация , 1882), Народные музыкальные инструменты музея Санкт Петербургской консерватории… …   Биографический словарь

  • Петухов Сергей Петрович — Петухов (Сергей Петрович) инженер технолог, родился в 1842 году; по окончании курса в 1 м кадетском корпусе в 1861 году, поступил вольнослушателем в СПб. технологический институт Императора Николая I , где в 1866 году окончил курс наук по… …   Биографический словарь

  • Петухов, Вениамин Григорьевич — Бывший начальник Главного управления внутренних дел (ГУВД) г. Санкт Петербурга и Ленинградской области (ноябрь 1999 г. июль 2002 г.), генерал майор милиции; родился 3 октября 1946 г. в п. Невдубстрой Мгинского района Ленинградской области; в… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»