Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

лӱдыкташ

  • 1 ӱдыкташ

    ӱдыкташ
    Г.: ӱдӹктӓш
    -ем
    понуд. от ӱдаш

    Марийско-русский словарь > ӱдыкташ

  • 2 лӱдыкташ

    лӱдыкташ
    -ем
    1. пугать, испугать, напугать; стращать, стращить, устращать, устращить, внушить страх

    Йочам лӱдыкташ напугать ребёнка;

    пондо дене лӱдыкташ стращать палкой;

    суд дене лӱдыкташ пугать судом.

    Ну, Онтон, кузе лӱдыктышыч изиш ӧртем лектын ыш кай. Н. Арбан. Ну, Онтон, как ты напугал, душа у меня чуть в пятки не ушла.

    Изи янлыкым (урым) теле веле огыл лӱдыкта. А. Филиппов. Маленькую белку пугает не только зима.

    2. грозить, угрожать, пригрозить

    Тудым лӱдыкташ логалеш. А. Волков. Ему придётся пригрозить.

    Эре лӱдыктат, уремышкат лекташ лӱдат веле. «Мар. ком.» Всё время угрожают, боишься даже на улицу выходить.

    3. тревожить, потревожить, встревожить, беспокоить; приводить в состояние тревоги, волнения, беспокойства

    Но тыйын шып илымет мыйым лӱдыкта. И. Иванов. Но меня тревожит то, что ты живёшь тихо.

    Тудын (Чопин) шонымыжо мыйым лӱдыкта. П. Корнилов. Намерения Чопи меня тревожат.

    4. отпугивать, отпугнуть; отгонять, отогнать; испугав, заставить отойти

    Комбым лӱдыкташ отпугнуть гуся;

    коракым лӱдыкташ отпугнуть ворон.

    – Эркынрак, турийым лӱдыктет, – Начий кидшым нӧлтале. И. Иванов. – Потише, отпугнёшь жаворонка, – Начий подняла руку.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лӱдыкташ

  • 3 тӱҥдыкташ

    тӱҥдыкташ
    -ем
    понуд. от тӱҥдаш

    Марийско-русский словарь > тӱҥдыкташ

  • 4 шӱдыкташ

    шӱдыкташ
    -ем
    1. понуд. от шӱдаш
    2. вызывать, вызвать; приглашать, пригласить; просить (попросить), предлагать (предложить) явиться куда-л.

    Март тылзыште вес кугыжаныш гычын профессор-влакым шӱдыктышт. «У илыш» В марте из другого государства пригласили профессоров.

    Сравни с:

    ӱжыкташ

    Марийско-русский словарь > шӱдыкташ

  • 5 арама

    арама

    Арама йымалне ужар шудышто изи рвезе вӱдыш ончен шинча. О. Шабдар. Под ивой на лужайке сидит мальчик и смотрит на воду.

    Сравни с:

    ӱепу
    2. ивняк, тальник (кустарник)

    Мый арама кокла гыч умбачак ужам: Ерентен оптышыштыжо ала-мо кеча. М. Шкетан. Сквозь ивняк я вижу издали: что-то висит в петле Ерентея.

    3. в поз. опр. ивовый, относящийся к иве

    Арама воштыр ивовая лоза,

    арама шӱшкыш дудка, свирель.

    (Толя) ужава-влакым лӱдыкташ кукшо арама укшым кудалтыш. Б. Данилов. Чтобы вспугнуть лягушек, Толя бросил сухую ивовую ветку.

    Тиде годым арама ора шеҥгелне шӱвыр йӱк шоктыш. О. Шабдар. В это время за кустом ивы послышался звук волынки.

    Марийско-русский словарь > арама

  • 6 вичкыж шоло

    1) анат. тонкая кишка (часть кишечного канала)
    2) кишка тонка (не хватает сил, способностей)

    – Мемнам лӱдыкташ – шолет вичкыж. В. Иванов. – Испугать нас – у тебя кишка тонка.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вичкыж

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шоло

    Марийско-русский словарь > вичкыж шоло

  • 7 вурк

    подр. сл. – о чувстве страха

    Шкет шӱшпыкын шӱмжылан вурк чучеш, тудым шыже мардеж витара, йӱдын пич сорлыкшо лӱдыкташ толаша. А. Эрыкан. Одинокого соловья пронизывает страх, его донимает злой ветер, глубокая ночь берёт его в тиски.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вурк

  • 8 лошеш

    лошеш
    пополам, исполу, на половинных началах

    Лошеш шелаш делить пополам.

    Тений адакат икияшым лошеш ӱдыкташ логалеш. Я. Элексейн. В этом году яровые опят придётся посеять исполу.

    Лошеш ӱда гын, йозакшат лошеш лийже. А. Березин. Если сеет на половинных началах, то и налоги пусть будут наполовину.

    Сравни с:

    пелыгыч

    Марийско-русский словарь > лошеш

  • 9 лӱдыктен

    лӱдыктен
    1. деепр. от лӱдыкташ
    2. нар. угрожающе, устращающе, с угрозой

    – Эрла тендан нерген пырдыж-газетыш возена, – Ондре лӱдыктен каласыш. В. Иванов. – Завтра о вас напишем в стенгазете, – угрожающе сказал Ондре.

    Полковник йодышлан кондымо еҥым янлыкла шыдын лӱдыктен ончал колта. Д. Орай. Полковник, словно озверевший, устращающе посмотрел на допрашиваемого.

    Марийско-русский словарь > лӱдыктен

  • 10 лӱдыктен илаш

    пугать, стращать (постоянно)

    Иктыже лупш дене, тюрьма дене лӱдыктен ила, весыже – юмо дене. М.-Ятман. Один стращает розгами, тюрьмой, другой – богом.

    Составной глагол. Основное слово:

    лӱдыкташ

    Марийско-русский словарь > лӱдыктен илаш

  • 11 лӱдыктен кодаш

    1) напугать, настращать

    Мый тудым лӱдыктен кодышым, тетла тӧрштылаш ок тӱҥал. Я его напугал, больше не будет прыгать.

    2) грозить, погрозить

    – Тыйже эше логалат! – почешыже лӱдыктен кодо Келай. В. Иванов. – Ты-то ещё попадёшься! – погрозил вслед Келай.

    Составной глагол. Основное слово:

    лӱдыкташ

    Марийско-русский словарь > лӱдыктен кодаш

  • 12 лӱдыктен колташ

    отпугнуть, отогнать

    Кӧ лӱдыктен колтен кертеш, тудо оза лиеш, суртеш кодеш. В. Сапаев. Кто сможет отогнать, тот будет хозяином, останется в доме.

    Составной глагол. Основное слово:

    лӱдыкташ

    Марийско-русский словарь > лӱдыктен колташ

  • 13 лӱдыктен кошташ

    пугать, угрожать, тревожить

    Калыкым лӱдыктен кошташыже волям ом пу. К. Васин. Я ему не дам воли пугать народ.

    Составной глагол. Основное слово:

    лӱдыкташ

    Марийско-русский словарь > лӱдыктен кошташ

  • 14 лӱдыктен пытараш

    напугать, перепугать, настращать

    – Шып! – кидшым рӱзалтыш Йыван. – Уло колым лӱдыктен пытарет. В. Иванов. – Тихо! – взмахнул рукой Йыван. – Всю рыбу напугаешь.

    Составной глагол. Основное слово:

    лӱдыкташ

    Марийско-русский словарь > лӱдыктен пытараш

  • 15 лӱдыктымаш

    лӱдыктымаш
    сущ. от лӱдыкташ угроза, устрашение

    Лӱдыктымаш уке, а шижтарен ойлем. П. Корнилов. Я не угрожаю, но предупреждаю.

    Марийско-русский словарь > лӱдыктымаш

  • 16 лӱдыктымӧ

    лӱдыктымӧ
    1. прич. от лӱдыкташ
    2. прил. напуганный; относящийся к угрозе

    Лӱдыктымӧ корно дене каен, тудын чонжым от савыре. Идя путём угроз, его не переманишь на свою сторону.

    Лӱдыктымӧ мераҥ ужава дечат лӱдеш. Н. Лекайн. Напуганный заяц боится даже лягушки.

    3. в знач. сущ. угроза, устрашение

    Мемнан рвезе-влакым лӱдыктымӧ дене от сеҥе. Наших ребят не возьмёшь угрозами.

    Эрлажым толын лектат, кузе лӱдыктымыжым воштыл-воштыл ойла. Я. Ялкайн. Придя на другой день, он со смехом рассказывал, как напугал его.

    Марийско-русский словарь > лӱдыктымӧ

  • 17 лӱдыктышӧ

    лӱдыктышӧ
    1. прич. от лӱдыкташ
    2. в знач. сущ. пугающий; тот, кто пугает и тот, кого боятся, пугач

    Тый колызо отыл, а кол лӱдыктышӧ гына улат. Б. Данилов. Ты не рыбак, а только отпугивающий рыб.

    Ужат, могай лудыктышӧ лектын. А. Волков. Видишь, какой пугач нашёлся.

    Марийско-русский словарь > лӱдыктышӧ

  • 18 мӧчыр

    мӧчыр
    1. увалень; неуклюжий, неповоротливый человек

    – Шкеже могай ыльыч, монденат? – шыргыжале Майра. – Тыгаяк мутдымо мӧчыр. З. Каткова. – Сам-то каким был, ты забыл? – улыбнулась Майра. – Таким же молчаливым увальнем.

    Сравни с:

    мӧчырес
    2. ряженый; одетый в маскарадный костюм

    Лӱдшӧ еҥым лӱдыкташ мӧчырат сита лияш. В. Ошэл. Труса испугать достаточно быть ряженым.

    Гармонь йӱкым колыштын, мӧчыр-шамыч пеш чӱчкат. Н. Мухин. Пляшут лихо под гармошку ряженые.

    Марийско-русский словарь > мӧчыр

  • 19 ойгаташ

    ойгаташ
    -ем
    1. огорчать, огорчить, печалить, опечалить, причинять горе, печаль

    Ӱдырым ойгаташ опечалить девушку.

    Чын, ава пелен гына кушшо икшывын шӱмжым молан ойгаташ? М. Евсеева. Действительно, зачем печалить сердце ребёнка, растущего только с матерью.

    У увер Ганям пешак ыш ойгате. Д. Орай. Ганю новое известие не очень-то опечалило.

    2. перен. беспокоить, обеспокоить, пугать, напугать, тревожить кого-л.

    Пьесым возен пытарымеш илыш ончык кая, пашаш у, сайрак метод пурталтеш. Но южо авторым тиде ок ойгате. А. Волков. Пока пишешь пьесу, жизнь движется вперёд, в работе появляются новые, лучшие методы. Но некоторых авторов это не беспокоит.

    Сравни с:

    лӱдыкташ

    Марийско-русский словарь > ойгаташ

  • 20 поҥга

    поҥга
    диал. ботало; шест, которым ударяют по воде, пугая шумом рыбу (вапш дене кол кучымо годым, вӱдым шурен, кол лӱдыкташ ыштыме вара, мучашыже корка гай кӧргашан)

    Поҥга дене поҥгаш ботать боталом.

    Сравни с:

    шумба, томба

    Марийско-русский словарь > поҥга

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»