-
1 у нас будут гости
gener. wij krijgen menen -
2 visite
гости; идти по вызову, (по)ехать по вызову* * *v(m) -sвизит м, посещение сwij hébben visíte — у нас гости
op visíte kómen — прийти в гости
* * *сущ.общ. визит, посещение -
3 Gast
I m -es, Gäste1) гость, гостьяein gerngesehener Gast — приятный ( желанный, дорогой) гостьein ungebetener Gast — незваный гостьGäste einladen — приглашать гостейzu Gast gehen — ходить ( идти) в гостиbei der Kunst zu Gast(e) gehen — дилетантствовать, быть дилетантом ( профаном) в искусствеj-n zu Gast(e) laden ( bitten) — приглашать кого-л. в гостиsich (A) bei j-m zu Gaste bitten — навязываться на приглашение( в гости)bei j-m zu Gast sein — быть в гостях у кого-л.seien Sie mein Gast! — будьте моим гостем!, я вас угощаю!2) постоялец, приезжий, приезжая ( в гостинице); отдыхающий, отдыхающая (в санатории, на курорте); пассажир3) театр. гастролёр, гастролёршаals Gast (сокр. a. G.) — в качестве гастролёра, на гастроляхals Gast großen Erfolg ernten — выступать на гастролях с большим успехомein sauberer ( schöner) Gast! — ирон. хорош гусь!ein seltsamer Gast — странный человек ( тип); чудакein schlimmer Gast — опасный человек; человек, с которым лучше не иметь дела••ungeladener Gast ist eine Last ≈ посл. на незваного гостя не припасена и ложкаII m -es, -en -
4 Besuch
m -(e)s, -e1) посещение; визитbei j-m Besuch machen — посетить кого-л.j-m einen Besuch abstatten — нанести (официальный) визит кому-л.j-m einen Besuch schieben — разг. навещать кого-л., прийти к кому-л. в гостиj-n mit seinem Besuch überfallen — разг. нагрянуть к кому-л. в гостиsich zum Besuch ansagen — просить доложить о себеzu ( auf) Besuch sein — быть в гостях, гоститьzu ( auf) Besuch gehen ( kommen) — идти ( приходить) в гостиeinen Besuch abweisen — не принять гостейwir haben Besuch bekommen — к нам пришли гости, мы принимали гостейwir haben Besuch — у нас гости, мы принимаем гостейein Besuch platzte uns ins Haus — разг. к нам неожиданно нагрянули гости3) посещение (школы, театра)4) посещаемость5) разг. эвф. насекомые (о клопах и т. п.)6) охот. выслеживание дичи -
5 гость
м.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашенный); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)вы у нас редкий гость — vous venez rarement nous voir, vous vous faites rareидти в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qnбыть в гостях — être en visite, être chez qn•• -
6 гостья
ж.hôte m, hôte f; visiteur m, visiteuse f ( посетитель); invité m, -e f ( приглашенный); convive m, f (к обеду, ужину и т.п.)идти в гости — aller (ê.) faire une visite, aller en visite, aller voir qnбыть в гостях — être en visite, être chez qn•• -
7 гость
м.huésped m; visita f ( посетитель); invitado m ( приглашенный); convidado m (к обеду, к ужину)незва́ный гость — visita (huésped) no invitadoка́менный гость — convidado de piedraсего́дня у нас гости — hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados); hoy tenemos visitaидти́ (пойти́) в гости — ir de huésped (de invitado, de convidado); ir de visita, hacer una visitaбыть в гостя́х — estar de visitaбыть (ре́дким) гостем в со́бственном до́ме — ser huésped en su casaвы у нас ре́дкий гость — Ud. nos visita rara vez••в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше погов. — casa mía, casa mía, por pequeña que tu seas me pareces una abadía; fui a casa de mi vecino y avergoncéme, vine a mi casa y consoléme -
8 We've got company right now.
Общая лексика: У нас гости. (У нас сейчас гости. - We've got company right now. Can I call you back?)Универсальный англо-русский словарь > We've got company right now.
-
9 гость
мидти в гости — zu Besuch gehen (непр.) vi (s) -
10 гость
гость м Gast m 1a*; мн. гости Gäste m pl, Besuch m 1 у нас гости wir haben Gäste ( Besuch] идти в гости zu Besuch gehen* vi (s) быть в гостях zu Besuch sein -
11 Besuch
m <-(e)s, -e>1) визит; посещениеein eintägiger Besúch — однодневный визит
j-m éínen Besúch ábstatten — нанести визит кому-л
bei j-m éínen Besúch máchen — навестить кого-л
zu Besúch kómmen* — приходить в гости
2) тк sg гость; гостиWir háben Besúch. — У нас гости.
-
12 Besuch
m -(e)s, -e1) посещение, визитbei j-m zu Besuch sein — быть у кого-л. в гостях, гостить у кого-л.
2) только sg посетитель, гость; гости -
13 obisk
посещение, визит(obiskovanost) посещаемостьprišel sem na obisk - я пришёл в гости (= с визитом) -
14 gente
f.1.1) (le persone in genere) люди (pl.), народ (m.); (gerg.) пиплla gente mormora — a) (è scontenta) народ ропщет; b) (c'è chi dice che...) поговаривают, что...
2) (una certa quantità di persone) народ (m.), толпа, люди (pl.)un sacco di gente — много народа (colloq. куча народу)
per far sfollare la gente ci son voluti i carabinieri — чтобы разогнать толпу, пришлось вызвать карабинеров
non posso parlare ora, c'è gente — я не могу с тобой сейчас разговаривать, у меня люди (посетители)
gente, mi sposo! — ребята, я женюсь!
gente, andiamo a farci un giro! — пипл, пошли гулять!
3) (ospiti) гости (pl.)gente di città — горожане (pl.)
gente di chiesa — a) (clero) духовенство (n.); b) (gente pia) набожные люди (верующие pl.)
gente di fuori — посторонние (pl.)
gente di malaffare — уголовники (pl.) (преступники, уголовный мир, преступный мир)
gente di mare — a) (marinai) моряки (pl.); b) (che vive vicino al mare) приморские жители
gente di teatro — театральные работники (colloq. актёрская братия)
gente bene — видные люди (богатые pl., зажиточные люди)
povera gente — a) бедные (pl.) (бедный люд); b) (poverini) бедняги (pl.), бедняжки (pl.)
è figlio di povera gente — он из бедных (он из низов, он из бедной семьи)
gente di cuore — добрые (отзывчивые, сердечные, душевные) люди
5) (popolo)6) (famiglia)la mia gente — мои родные (родственники, colloq. домочадцы)
2.•◆
c'è gente e gente! — нельзя мерять всех на один аршин! (люди разные бывают!)3.• -
15 visiter
(редкое) посетитель, гость - official * лицо, прибывшее с официальный визитом - we have *s у нас гости - *s to a museum посетители музея - a * from Mars пришелец с Марса (редкое) приезжий, временный житель( курорта, гостиницы и т. п.) ;
приезжающий;
турист, экскурсант - summer *s дачники;
курортники (редкое) инспектор, ревизор;
контролер;
обследователь( редкое) перелетная птица -
16 visitor
ˈvɪzɪtə сущ.
1) гость, посетитель Syn: caller, guest
2) инспектор, контролер, ревизор Syn: inspector, auditor
3) приезжий;
турист, экскурсант посетитель, гость - official * лицо, прибывшее с официальный визитом - we have *s у нас гости - *s to a museum посетители музея - a * from Mars пришелец с Марса приезжий, временный житель( курорта, гостиницы и т. п.) ;
приезжающий;
турист, экскурсант - summer *s дачники;
курортники - *s to a hotel проживающие в гостинице - to take in *s сдавать комнаты приезжим /отдыхающим/ инспектор, ревизор;
контролер;
обследователь перелетная птица visitor временный житель ~ инспектор, ревизор ~ инспектор ~ контролер ~ посетитель, гость;
the visitors, book книга посетителей ~ посетитель ~ ревизор ~ посетитель, гость;
the visitors, book книга посетителей -
17 visitor
[ʹvızıtə] n1. посетитель, гостьofficial visitor - лицо, прибывшее с официальным визитом
2. приезжий, временный житель (курорта, гостиницы и т. п.); приезжающий; турист, экскурсантsummer visitors - дачники; курортники
to take in visitors - сдавать комнаты приезжим /отдыхающим/
3. инспектор, ревизор; контролёр; обследователь4. перелётная птица -
18 we have visiters
Общая лексика: у нас гости -
19 we have visitors
Макаров: у нас гости -
20 wir haben Besuch
мест.общ. мы принимаем гостей, у нас гости
См. также в других словарях:
Гости из будущего — Жанры Поп музыка Lounge Годы 1996 – 2009 Страна … Википедия
Приходите, когда нас не будет дома — Шутливое приглашение приходить в гости … Словарь народной фразеологии
Минский ("Гости съезжались на дачу") — Смотри также Наперсник Вольской, которую подстрекал своими одобрениями и советом . М. угадывал ее сердце. Самолюбие его было тронуто , и он предвидел связь без всяких важных последствий, лишнюю женщину в списке ветреных своих любовниц и… … Словарь литературных типов
Содом и Гоморра — У этого термина существуют и другие значения, см. Содом и Гоморра (значения). Уничтожение Содома и … Википедия
Седой рассвет — Эпизод «Южного парка» Седой рассвет Grey Dawn Сезон: 7 Эпизод: 710 (#67) Сценарист: Трей Паркер Режиссёр … Википедия
Садом и Гоммора — Спасение Лота Библия Портал Библия … Википедия
вторичные значения граммем числа — Значения, возникающие на основе базовых в ходе грамматикализации в контекстах, когда единственное число не имеет количественного значения единичности, а множественное число – количественного значения множественности. Основным неколичественным… … Термины и понятия общей морфологии: Словарь-справочник
вторичные значения граммем числа — Значения, возникающие на основе базовых в ходе грамматикализации в контекстах, когда единственное число не имеет количественного значения единичности, а множественное число – количественного значения множественности. Основным неколичественным… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
тут — I. ТУТ нареч. Разг. 1. В этом месте, здесь. Т. светло, а там темно. Остановимся т. Деньги лежали т. же. И т. и там; т. и там; то т., то там (здесь и в другом месте). Т. тебе и море, и палатка, и людей никого отдыхай. Вот т. (с указанием на… … Энциклопедический словарь
тута — I. ТУТ нареч. Разг. 1. В этом месте, здесь. Т. светло, а там темно. Остановимся т. Деньги лежали т. же. И т. и там; т. и там; то т., то там (здесь и в другом месте). Т. тебе и море, и палатка, и людей никого отдыхай. Вот т. (с указанием на… … Энциклопедический словарь
тут — I см. тут; в зн. частицы. 1) в сочет. с местоим. и нареч.: какой, где, когда, куда, что Усиливает отрицание чего л. Какая тут любовь? Что тут поделаешь? Где тут ему подумать? 2) В начале речи или при переходе к другой теме, примеру. Тут к тебе… … Словарь многих выражений