-
21 пытка
муки, мордування, катування, тортури. [Злякавшись мордування, міг він те сказати й свідчити, чого не знав (Грінч.).]. Подвергать, подвергнуть -тке - брати, взяти на муки, на тортури кого, піддати мукам кого. [А ти надумайся, натисни пам'ять, а то як візьмем завтра на тортури, то вже не випустим живим (Л. Укр.)]. Под -ткой - на муках. [Говорить, як на муках (Приказка)]. Место -тки - катівня.* * *1) катува́ння, торту́ри, -ту́р, торту́ра; диал. кату́ша;( действие) випи́тування на му́ках; ( мука) му́ка2) (перен.: нравственное страдание) торту́ри; ( мука) му́ка -
22 Запытывать
запытать (замучить пыткой) мордувати и замордовувати, замордувати, катувати и закатовувати, закатувати кого, губити, загубити (стратити) кого на муках. [А потім, замордувавши, голову йому одрубали (ЗОЮР)]. Запытанный - замордований, закатований, страчений на муках. -
23 мука
I м`ука жен. pain, torment, suffering, torture(s) ;
harassment разг.;
мн. crucifixion мука мученическая муки Тантала в муках II мук`а жен. flour;
meal (грубого помола) мука крупного размола ≈ coarse flour, coarse-ground flour мука мелкого размола ≈ fine flour, finely ground flour словно мукой посыпанный ≈ farinose картофельная мука ≈ potato flour/starch лежалая мука ≈ rotting flour пшеничная мука ≈ wheat flour блинная мука ≈ pancake mixмук|а - ж.
1. torment, torture;
мн. pangs;
~и голода pangs of hunger;
~и творчества throes of composition;
родовые ~и birth-pangs;
2. в знач. сказ. it is (sheer) torture;
одна ~ nothing but trouble;
3. рел. Purgatory;
хождение по ~ам the road of sorrows;
~и Тантала, танталовы ~и the torments of Tantalus.ж. flour;
(грубого помола) meal;
картофельная ~ potato flour, potato starch;
перемелется - ~ будет разг. it will all come right in the end. -
24 on the gridiron
Большой англо-русский и русско-английский словарь > on the gridiron
-
25 parturient
pɑ:ˈtjuərɪənt
1. прил.
1) разрешающаяся от бремени, рожающая
2) готовый разрешиться от бремени, породить что-л. открытие, идею и т.п.
3) родовой;
послеродовой;
связанный с родами parturient infection ≈ родильная горячка
2. сущ. беременная женщина разрешающая от бремени;
рожающая на сносях, беременная;
щенная (редкое) творческий;
в муках творчества;
на грани великого открытия - a really * mind истинно творческий ум parturient разрешающаяся от бремени, рожающая ~ связанный с родами;
родовой;
послеродовой;
parturient infection родильная горячка ~ связанный с родами;
родовой;
послеродовой;
parturient infection родильная горячкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > parturient
-
26 whelp
welp
1. сущ.
1) щенок;
детеныш Syn: puppy, pup
2) отродье, щенок Syn: puppy, pup
2. гл. щениться;
производить детенышей щенок детеныш (дикого зверя) молодые девушка или юноша( пренебрежительное) отродье;
щенок (о юноше) pl (морское) вельпсы щениться метать детенышей (о диких зверях) (пренебрежительное) произвести на свет - having *ed a prologue with great pains в муках родив пролог whelp щениться;
производить детенышей ~ щенок, отродье ~ щенок;
детеныш -
27 writhe
raɪð гл. корчиться( от боли) to writhe under/at the insult ≈ терзаться обидой Syn: wriggle корча корчиться, извиваться - to * in agony корчиться в муках - to * with pain корчиться от боли (with, at, under) остро переживать, мучиться, терзаться - to * with shame терзаться от стыда - to * under the insult мучиться от обиды скрутить, перекрутить( что-л.) ;
переплетать( редкое) сводить( мышцы) ;
исказить (лицо) (редкое) вывертывать - to * oneself free вывернуться( из чьих-л. рук) writhe корчиться (от боли) ;
to writhe with shame мучиться от стыда;
to writhe under (или at) the insult терзаться обидой writhe корчиться (от боли) ;
to writhe with shame мучиться от стыда;
to writhe under (или at) the insult терзаться обидой writhe корчиться (от боли) ;
to writhe with shame мучиться от стыда;
to writhe under (или at) the insult терзаться обидой -
28 on the gridiron
-
29 parturient
[pɑ:ʹtjʋ(ə)rıənt] a1. 1) разрешающаяся от бремени; рожающая2) на сносях, беременная; щённая и т. п.2. редк. творческий; в муках творчества; на грани великого открытия -
30 whelp
1. [welp] n1. 1) щенок2) детёныш ( дикого зверя)3) молодые девушка или юноша2. пренебр. отродье; щенок ( о юноше)3. pl мор. вельпсы2. [welp] v1. 1) щениться2) метать детёнышей ( о диких зверях)2. пренебр. произвести на свет -
31 writhe
1. [raıð] n 2. [raıð] v1. 1) корчиться, извиваться2) (with, at, under) остро переживать, мучиться, терзаться2. скрутить, перекрутить (что-л.); переплетать4. редк. вывёртыватьto writhe oneself free - вывернуться (из чьих-л. рук)
-
32 Marter
f =, -nes ist eine wahre Marter, ihm zuzuhören — слушать его - сущая пыткаin ( unter) Martern sterben — умереть в муках ( под пыткой) -
33 Schmerz
m -es, -enhast du sonst noch Schmerzen? — разг. ирон. какие у тебя ещё пожелания?, что ты ещё хочешь?mit Schmerzen, unter Schmerzen — с болью, в муках••geteilter Schmerz ist halber Schmerz — посл. с друзьями и горе - полгоря -
34 enfantement
m уст.1) родыles douleurs de l'enfantement — родовые муки, схватки2) возникновение, зарождениеl'enfantement de ce roman fut laborieux — этот роман родился в муках -
35 palpito
āvī, ātum, āre [intens. к palpo ]а) трепетать, биться, пульсировать ( cor palpitat C); подёргиваться (lingua palpitat O, Lcn); корчиться, извиваться (в предсмертных муках и т. п.) O, J; дрожатьб) волноваться, быть потрясённым ( animus palpitans Pt) -
36 uterus
ī m.1) живот, чрево, брюшная полость ( per utĕrum perque ilia venit arundo V)2) материнская утроба (u. maternus Sen или matris CC); маткаonus (pondus Prp) uteri O — зародыш, утробный плод, дитяlaborare utero H — испытывать родовые муки, рождать в мукахuterum gerere CC, PM, T — быть беременнойu. equi lignei V — полость в деревянном коне (Троянском) -
37 Victória núlla (e)st, Quám quae cónfessós animó quoque súbjugat hóstes
Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными.Клавдиан, "О шестом консульстве Гонория", 248-49.Они [ победители ] - постоянно напоминают им [ побежденным ] об их близкой смерти, о муках, которые им предстоит вытерпеть -. Это делается исключительно для того, чтобы вырвать у них хотя бы несколько малодушных и униженных слов или пробудить в них желание бежать, и таким образом направив их и сломив их стойкость, почувствовать свое превосходство над ними. Ибо, в сущности говоря, именно в этом и состоит подлинная победа: victoria nulla est, quam quae confessos animo quoque subjugat hostes. (Мишель Монтень, О каннибалах.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Victória núlla (e)st, Quám quae cónfessós animó quoque súbjugat hóstes
-
38 having whelped a prologue with great pains
Общая лексика: в муках родив прологУниверсальный англо-русский словарь > having whelped a prologue with great pains
-
39 in the throes
-
40 in the throes of
Общая лексика: в муках (творчества и т. п.)
См. также в других словарях:
Муках (область) — Муках малайск. Mukah Страна Малайзия Статус область Входит в штат Саравак … Википедия
О роженице в муках никто знать не должен. — О роженице в муках никто знать не должен. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
При муках роженицы обводят ее трижды вокруг стола, растворяют царские врата, заставляют мужа песок боронить и пр. — При муках роженицы обводят ее трижды вокруг стола, растворяют царские врата, заставляют мужа песок боронить и пр. См. ДЕТИ РОДИНЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
о надеждах и муках былых вспоминать — В нас тайная склонность кипит. М.Ю. Лермонтов. Земля и Небо. Ср. При невзгодах настоящего нужно утешаться мыслию, что были времена и более тяжкие, да и те прошли. Н.Н. Карамзин. Ср. Et puis, caprice étrange, Je me surprends bénir Le beau jour,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
О надеждах и муках былых вспоминать В нас тайная склонность кипит — О надеждахъ и мукахъ былыхъ вспоминать Въ насъ тайная склонность кипитъ. М. Ю. Лермонтовъ. Земля и Небо. Ср. При невзгодахъ настоящаго нужно утѣшаться мыслію, что были времена и болѣе тяжкія, да и тѣ прошли. Н. М. Карамзинъ. Ср. Et puis, caprice… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На муках — Морд. На последнем месяце беременности. СРГМ 1986, 39 … Большой словарь русских поговорок
Ад — Неоднозначность: См. также Геенна, Долина Еннома У этого термина существуют и другие значения, см. Ад (значения). Ад в понимании многих религиозных деноминаций (традиционные христианские конфессии, зороастризм, ислам), мифологий и… … Википедия
Хождение Богородицы по мукам — – один из самых популярных в древнерусской письменности переводных апокрифов. Старший из древнерусских списков датируется XII–XIII вв. (ГБЛ, собр. Тр. Серг. лавры, № 12, начало утрачено). Этот список издавался И. И. Срезневским, Н. С.… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Церенц — (псевдоним, настоящее имя и фамилия Овсеп Шишманян) [16(28).9.1822, Константинополь, ныне Стамбул, 1(13).2.1888, Тбилиси], армянский писатель. В 1831 37 учился в Венеции, в школе при армянском религиозном обществе мхитаристов (См.… … Большая советская энциклопедия
Агасфер — (латинское, а отсюда общеевропейское Ahasverus, см. ниже) одно из наиболее распространенных имен легендарного персонажа в европейских сказаниях нового времени. Сюжет легенды, послужившей материалом для многих литературных произведений, как он… … Литературная энциклопедия
ДЕТИ - РОДИНЫ — У кого детей много, тот не забыт от Бога. Сталась двоечка (т. е. чета), так будет и троечка. Пошел весной заяц сам друг в поле, а воротился сам десят оттоле. Бабенка не без ребенка. Не по холосту живем: Бог велел. Живот болит, а детей родит.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа