-
101 причинять
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > причинять
-
102 баратрия
nfin. baratteria (намеренные действия капитана или команды, направленные в ущерб судовладельцу или грузовладельцу) -
103 в результате
1) ( в итоге) insomma, in conclusione / definitiva2) ( вследствие) in / di conseguenza, in seguito aущерб, нанесённый в результате аварии — il danno apportato in seguito all'incidente
* * *prepos.1) gener. a seguito di, conseguentemente a (+G)2) liter. a valle -
104 внешний эффект
adj1) econ. effetto esterno2) fin. effetto estero, esternalita (выгода или ущерб от хозяйственной деятельности для третьих лиц без оплаты или возмещения) -
105 возмещать
см. возместить* * ** * *v1) gener. restituire, ricompensare, (di q.c.) ricoprirsi (+A), rifare, rinfrancarsi (убытки), ripagare (убытки), risarcire (убытки, ущерб), ristorare, supplire, compensare, indennizzare (убытки), ricattare (убытки и т.п.), ricuperare, ricuperare (свои убытки), rifondere (расходы, убытки), rimborsare, rimborsare (издержки), rimunerare, risarcire2) econ. ammortare (в течение определённого времени расходы на покупку оборудования), reintegrare (убытки), remunerare, riparare (убытки), effettuare un rimborso, rifondere3) fin. recuperare, ripagare -
106 затронуть
1) ( коснуться) toccare, sfiorare2) (коснуться в изложении, разговоре) toccare, sfiorare, affrontare3) ( нанести ущерб) ledere, intaccare4) ( взволновать) toccare, commuovere5) ( причинить боль) ferire, far male••* * *сов.1) ( коснуться) toccare vt, sfiorare vt2) перен. ( задеть) toccare vt, ferire vtзатро́нуть чьё-л. самолюбие — ferire qd nell'amor proprio
3) (обратить внимание на что-л.) toccare vt, affrontare vtзатро́нуть важный вопрос — affrontare un problema importante
* * *vgener. toccare, sfiorare, affrontare, offendere, commuovere -
107 значительный
1) ( по величине) grande, considerevole, cospicuo2) ( важный) importante, rilevante3) ( выразительный) significativo, espressivo* * *прил.1) ( довольно большой) considerevole, ragguardevole, di grande / grossa entita, di rilievoзначи́тельный ущерб — danni ingenti / di grossa entità
значи́тельная сумма — una somma considerevole
2) ( важный) importante, notevole, rilevanteзначи́тельные события — avvenimenti importanti
3) ( выразительный) significativo, espressivoзначи́тельный взгляд — sguardo significativo
* * *adj1) gener. drammatico, considerabile, egregio, ingente, insigne, rilevato, segnalato, alto, apprezzabile, bello, buono, considerevole, consistente, cospicuo, di rilievo, dignitoso, forte, gran, grande, importante, interessante, notevole, nutrito, primo, ragguardevole, rilevante, rimarchevole, tanto2) colloq. bravo3) liter. saliente4) econ. pesante -
108 моральный
* * *прил.1) moraleмора́льный поступок — atto di alta moralità
2) полн. ф. (внутренний, душевный) morale, spiritualeполучить мора́льное удовлетворение — sentirsi soddisfatto
мора́льная поддержка — sostegno morale
высокий мора́льный дух — alto morale m
••мора́льный износ, мора́льное устаревание спец. — obsolescenza
* * *adjgener. morale -
109 обидеть
offendere, urtare* * *сов. В1) urtare vt, offendere vt, commettere un'insolenza / una mancanza (nei confronti di qd)оби́деть старика замечанием — mancare di rispetto a un vecchio con un'osservazione da maleducato
2) разг. (причинить ущерб кому-л.) danneggiare vt, nuocere vi (a)оби́деть деньгами — "rubare" / sottrarre soldi / denaro
3) Т разг. privare qd di qc••* * *vgener. offendere, dare di morso, fare uno spregio -
110 повреждение
1) (вред, ущерб) danno м., danneggiamento м.2) ( телесное) lesione ж., contusione ж.3) ( неисправность) guasto м., rottura ж.* * *с.guasto m, danno m, difetto, avaria f (машины и т.п.)механическое поврежде́ние — danno da lavorazione meccanica; infortunio m, lesione f ( телесное)
получить поврежде́ние — infortunarsi
стена имеет поврежде́ние — il muro ha una lesione
* * *n1) gener. direnamento (поясницы), sconcio, guasto, lesione, difetto, magagnatura, panna, perturbamento, sconciatura2) med. affezione, offesa3) eng. perturbazione4) econ. avaria, manomissione, danneggiamento, danno, deterioramento -
111 портить
1) ( приводить в негодность) rompere, guastare, mettere fuori servizio2) ( наносить ущерб) rovinare, danneggiare••3) ( делать неприятным) rovinare, rendere spiacevole, guastare4) ( развращать) corrompere, depravare* * *несов. В1) guastare vt, rovinare vt, danneggiare vt2) ( причинять вред) danneggiare vt, portare guasti / danni, nuocere vt (a qc)по́ртить здоровье — rovinare / deteriorare книжн. la salute
по́ртить зрение — rovinare / guastare la vista
3) ( ухудшать) peggiorare vt, guastare vt, danneggiare vtпо́ртить настроение — mettere di cattivo umore
по́ртить отношения (с кем-л.) — guastare i rapporti (con qd)
4) ( дурно влиять) guastare vt, corrompere vt; pervertire vt, viziare vt ( развращать)••по́ртить кровь — guastare il sangue (a qd)
по́ртить себе кровь — guastarsi il sangue; farsi cattivo sangue
* * *v1) gener. amareggiare, buscherare, castigare, corrompere, deformare (нравы), disconciare, disturbare, incattivire, infettare, infracidire, infradiciare, livragare, malmenare, maltrattare, manomettere, massacrare, scassinare, scorreggere, straziare, tormentare, viziare, sciupare, alterare, avariare, consumare (глаза, здоровье), danneggiare (+A), depravare, deteriorare, disabbellire, disadornare, far bruttura, guastare, imbastardire, impasticciare, inviziare, lesionare, logorare, mandar a male, pervertire, rovinare, ruinare, scassare, sciattare, sciupacchiare, sconciare, stazzonare, strubbiare (одежду), strusciare2) obs. avviziare, calterire, magagnare3) liter. ammorbare, appestare, assassinare, scapestrare4) eng. perturbare5) rare. inficiare -
112 потерпеть
1) ( терпеть некоторое время) pazientare, essere paziente••2) ( перенести) subire, sostenere* * *сов. В1) pazientare / sopportare (per) un po'придётся потерпе́ть! — pazienza!
2) (испытать, перенести) patire vi (a), soffrire vtпотерпе́ть ущерб — ricevere / subire danni
потерпе́ть убыток — avere / subire perdite, rimetterci
потерпе́ть аварию — subire un incidente
потерпе́ть кораблекрушение — naufragare vi (e), fare naufragio
потерпе́ть поражение — subire una sconfitta; essere sconfitto
потерпе́ть неудачу — subire uno scacco; fare fiasco
3) без доп. разг. уст. ( подвергнуться гонениям) essere perseguitatoпотерпе́ть за правду — essere perseguitato per aver detto la verità; per aver difeso la giusta causa
я этого не потерплю! — non lo tollero / ammetto!
* * *vgener. pagliare -
113 пощипать
сов. В1) pizzicare vt, dare qualche pizzicotto2) разг. ( нанести ущерб) pelare qd, spennare qd* * *vliter. spennacchiare -
114 предполагаемый
прил.presumibile; previsto; presupposto, presunto, progettato; presuntivo эк.предполага́емая дата — data presumibile
предполага́емый расчёт — calcolo preventivato
предполага́емый ущерб — danno presumibile
* * *adj1) gener. presunto, preteso, supposto, presupposto, ipotetico, presumibile, presuntivo, putativo, supponibile, suppositivo, suppositizio2) econ. evoluzione ante3) fin. figurativo, previsto -
115 причинить
causare, cagionare* * *сов. Впричини́ть ущерб / вред — nuocere vi (e), danneggiare vt
причини́ть беспокойство — dar fastidio / noia
* * *vgener. azzeccare -
116 страдать
1) (испытывать боль, мучиться) soffrire, patire2) ( иметь болезнь) soffrire3) ( терпеть ущерб) subire danni, essere danneggiato4) ( быть не на должном уровне) peccare, avere difetti* * *несов.soffrire vt, vi (a), patire vt, vi (a), penare vi (a), tribolare vi (a)страда́ть от боли — patire / soffrire dolori
страда́ть за близкого человека — soffrire per una persona cara
страда́ть от голода — patire fame
* * *v1) gener. penare, spiritale, patire, soffrire, appassionarsi (î+P), dolorare, essere in pena, morire, patire a (qd) (от чего-л.), patire di (q.c.) (от чего-л.), spasimare, stare in pena2) obs. trambasciare -
117 терять
perdere, smarrire* * *несов. В1) perdere vt, smarrire vtтеря́ть терпение — perdere la pazienza
теря́ть сознание — perdere la coscienza
теря́ть надежду — perdere la speranza
теря́ть высоту ав. — perdere quota
теря́ть из виду — perdere di vista
не теря́ть из виду — tenere <d'occhio / sott'occhio>
не теря́ть мужества — non perdersi d'animo, non scoraggiarsi
мне нечего теря́ть — non ho niente da perdere
2) тж. без доп. (терпеть ущерб, проигрывать на чём-л.) subire danno, scapitare vi (a), rimetterciтеря́ть на чём-л. — perderci, rimettere del proprio; restare svantaggiato
теря́ть ценность — <scadere di / perdere> valore
теря́ть позиции — perdere terreno / posizioni, arretrare vi (e, a)
теря́ть в весе — perdere peso
теря́ть в чьём-л. мнении — scadere nell'opinione di qd
ты на этом много теря́ешь — ci rimetti / perdi molto
3) ( тратить попусту) sprecare vt, sciupare vtтеря́ть время — sprecare / sciupare il tempo
не теря́ть ни минуты — non perdere un momento
не теря́я ни минуты — senza perdere tempo
••теря́ть голову — perdere la testa
теря́ть почву под ногами — sentirsi mancare il terreno sotto i piedi
* * *v1) gener. calare (во мнении и т.п.), (da q.c.) ricadere (+A), rimettere, sperdere, perdere, demeritare (доверие, уважение и т.п.), fondere, sementare, seminare, smarrire2) colloq. rimetterci -
118 удовлетворить
1) (исполнить, осуществить) soddisfare, esaudire2) ( утолить) soddisfare, appagare3) ( доставить удовольствие) soddisfare, accontentare, far piacereрезультат встречи меня вполне удовлетворил — il risultato dell'incontro mi ha pienamente soddisfatto
4) ( оказаться соответствующим) corrispondereудовлетворить всем требованиям — corrispondere a tutti i requisiti [a tutte le esigenze]
* * *сов. - удовлетвори́ть, несов. - удовлетворя́ть1) soddisfare vt; accontentare vt, appagare vt; venire incontro ( a qc)удовлетвори́ть желание — appagare il desiderio; togliersi / levarsi la voglia (di)
удовлетвори́ть требования — venire incontro alle richieste
удовлетвори́ть потребности — sopperire ai bisogni; soddisfare i bisogni
удовлетвори́ть культурные потребности населения — soddisfare le esigenze culturali della popolazione
2) ( доставить удовольствие) appagare vt, accontentare vt, assecondare vtудовлетвори́ть требованиям — rispondere ai requisiti richiesti
удовлетвори́ть продовольствием — provvedere / rifornire di viveri
5) уст. ( возместить ущерб) risarcire vt, indennizzare vt6) Д ( дать удовлетворение) dare la soddisfazione•* * *v1) gener. far pago, porre in pace2) fin. soddisfare -
119 утрата
1) ( лишение) perdita ж.2) ( утеря) smarrimento м., perdita ж.3) (урон, ущерб) perdita ж., privazione ж.* * *ж.1) perditaутра́та трудоспособности — perdita della capacità lavorativa
2) (потеря, урон) perdita, privazioneтяжёлая утра́та — grave perdita
понести утра́ту — subire una perdita
* * *n1) gener. perdita, decadimento (прав и т.п.), privazione, smarrimento2) econ. decadimento (права, напр.) -
120 моральный
[morál'nyj] agg. (морален, моральна, морально, моральны)1.1) morale2)2.◆моральный облик — ( sovietichese) profilo morale
См. также в других словарях:
УЩЕРБ — муж. урон, убыток, трата, убыль, умаленье. Причинить кому ущерб. Я понес ущерб на шерсти. Натуга в ущерб здоровью. Воды на ущербе, пора морского отлива, или убыль пойменных, вешних вод. Ущерб луны, убыль, состоянье и пора (две недели) от… … Толковый словарь Даля
ущерб — См. убыток действовать в ущерб... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ущерб убыток, потери, вред, урон, изъян, потеря, повреждение, поломка, авария; протори и убытки, подрыв,… … Словарь синонимов
УЩЕРБ — УЩЕРБ, ущерба, мн. нет, муж. (книжн.). 1. Убыток, урон, потеря. Причинить ущерб. Нанести ущерб. Не почувствовал ни малейшего ущерба. Без ущерба для дела. В ущерб здоровью. 2. Вид, положение, при котором светило (Луна) начинает казаться… … Толковый словарь Ушакова
УЩЕРБ — УЩЕРБ, а, муж. Потеря, убыток, урон. Причинить, нанести у. Терпеть у. • В ущерб кому (чему), предл. с дат. за счёт интересов кого чего н., во вред кому чему н. Курить в ущерб здоровью. Действовать в ущерб другим. На ущербе 1) в упадке. Силы его… … Толковый словарь Ожегова
УЩЕРБ — 1) убытки, непредвиденные расходы, утрата имущества и денег, недополученная выгода; 2) вред, наносимый деятельностью, действиями одного хозяйствующего субъекта другим субъектам или природе, окружающей среде, людям. Различают имущественный ущерб в … Экономический словарь
ущерб — Потери некоторого субъекта или группы субъектов, части или всех своих ценностей. [ГОСТ Р 22.10.01 2001] ущерб Физическое повреждение или вред здоровью человека, нанесенный как прямо, так и косвенно, в результате повреждения имущества или… … Справочник технического переводчика
Ущерб — потери и издержки, которые нанесены (м.б. нанесены) обществу в результате чрезвычайных ситуаций; результат изменения состояния объектов, выражающейся в нарушении их целостности или ухудшении других свойств; фактические или возможные экономические … Словарь черезвычайных ситуаций
ущерб — от ненадежности; ущерб народнохозяйственные убытки, вызванные ненадежностью объекта энергетики, а также связанные с ней экологическими нарушениями … Политехнический терминологический толковый словарь
УЩЕРБ — синоним вреда. Различают У, причиненный имуществу (имущественный У), и личности (повреждение здоровья, моральный вред). Денежное выражение У. называется убытком … Юридический словарь
Ущерб — понесенные расходы, утрата или повреждение имущества, неполученные доходы или упущенная выгода Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Ущерб — сокрытие предмета, принадлежащего к конкурсной массе … Словарь терминов антикризисного управления