-
101 own land
waste land — пустующий участок земли; пустошь
-
102 allottee
əˌlɔˈti: сущ.
1) получающий участок земли
2) получающий деньги по аттестату
3) мелкий арендаторallottee мелкий арендатор ~ получатель земельного надела ~ получатель ценных бумаг по подписке ~ тот, кто получает( участок земли, деньги по аттестату и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > allottee
-
103 lot
1. сущ.1) общ. жребийto settle [to decide\] by lot — решать жеребьевкой, по жребию
the lot falls [limps\] upon, comes to smb. — жребий выпадает кому-л. [на кого-л.\]
2) общ., амер. участок земли (отведенный под что-л.)3) общ., разг. уйма, большое количествоI have a lot of different interests. — У меня много разнообразных интересов.
4)а) эк. партия, серия (совокупность товаров, продаваемых вместе как единое целое; совокупность производимых за определенное время изделий; согласно определению Единообразного торгового кодекса США: отдельная или единственная статья, являющаяся предметом отдельной продажи или поставки, не важно, достаточно ли этой статьи или нет для исполнения контракта)If you buy a larger lot of goods, you are going to get a better discount. — При покупке более крупных партий товара вы получите значительную скидку.
Syn:See:б) эк. лот (набор товаров, предлагаемых как единое целое на аукционе; согласно нормам общего права, каждый лот должен рассматриваться как отдельно взятый торговый договор)See:в) бирж. лот (единица биржевой торговли, представляющая собой определенное количество акций или других активов, продаваемых совместно)See:г) упр. выборка (в управлении качеством: определенное количество продуктов выбранное случайным или другим образом из всей партии продукта для оценки качества этой партии)See:2. гл.общ. дробить, делить на части; распределять3. нареч.общ. гораздо, намного
* * *
лот: 1) стандартный размер сделки, контракта, партии товара (на аукционе, на бирже); 2) любая партия товара, составляющая предмет операции.* * *лот, партия. количество денег или акций, необходимое для формирования стандартного контракта; во многих случаях, в торговле могут участвовать только суммы денег или количества акций, кратные лотам; . товары или имущество, направляемые в адрес одного получателя по одному транспортному документу (накладной, коносаменту и т.д.) в соответствии с транспортными правилами, а также пересылаемые по одной почтовой накладной или перемещаемые в ручной клади или багаже одного лица, следующего через границу. Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельность1. стандартная по количеству и качеству партия товара2. один контракт на бирже3. любая группа товара, предлагаемая на продажу как одно целое -
104 plot of land
1) Общая лексика: урочище2) Техника: небольшой участок земли, строительная площадка3) Строительство: участок земли4) Деловая лексика: делянка, земельный участок -
105 quarter
['kwɔːtə]1) Общая лексика: бег на четверть мили, городок, двадцать пять центов (монета), делить, делить на четыре части, деревянный четырёхгранный брус, жилище, задинка (АД), задник (сапога), квартал (Residential quarter - квартал жилых домов), квартальный, квартер, квартирная плата за квартал, кормовая часть судна, место, милость, обхождение, помещать новый герб (в одной из четвертей щита), пощада (to ask for quarter, to cry for quarter - просить пощады), разделить на четыре равные части, разделить на четыре части, расквартировать, расквартировывать (особ. войска), рыскать по всем направлениям (об охотничьих собаках), свернуть, чтобы разъехаться, сворачивать, чтобы разъехаться, селиться, спуск, ставить на постой (особ. войска), сторона (From every quarter - со всех сторон), стоять, страна света, уступать дорогу, уступить дорогу, четвертовать, четверть, четверть геральдического щита, четверть румба, четверть туши, четверть часа, приём, квартировать, четверть часа, пятнадцать минут2) Морской термин: квартер (25 центов), расписывать команду по боевой тревоге, тревога3) Разговорное выражение: четвертак (монета в 25 центов)4) Американизм: четверть доллара, квортер (25 cents)5) Устаревшее слово: четвёртая часть тела человека6) Спорт: период (ам. футбол)7) Военный термин: раковина (корабля), боевая тревога, большой сбор, места по боевому расписанию, помещения, построение, размещать8) Техника: деревянная обрешетина для прибивки драни, квадратная панель, компасный румб, обочина, участок земли площадью 160 акров, четвёртая часть9) Сельское хозяйство: ягодица, боковая сторона копыта (лошади), квартер (мера сыпучих тел, равная 291 л)10) Химия: квартовать11) Строительство: деревянная стойка каркасной перегородки, делить на четыре части при отборе проб, квартира12) Математика: делить на четыре (равные части), делить на четыре равные части, четвертный13) Железнодорожный термин: кварта (мера веса: в Англии = 28 фунтам = 12; 701 кг; в США = 25 фунтам = 11, 340 кг)14) Юридический термин: арендная плата за квартал, пощада (в законах и обычаях войны)15) Экономика: городской квартал, группа людей, двадцать пять центов, монета в 25 центов, четверть года, круги (людей)16) Бухгалтерия: квартал (года), сфера, квартал (три месяца)17) Автомобильный термин: участок дороги для гонок на четверть мили с места, задняя боковая часть кузова (от двери до конца сидения)18) Архитектура: (в Америке) участок земли площадью 160 акров, жилые помещения, казармы, квартиры, лестница, марши которой поворачивают под прямым углом, страна ( сторона) света20) Геральдика: делить на четверти, делить щит на четверти, помещать в одной из четвертей щита (новый герб)21) Горное дело: окантованный брус, четверть центнера22) Кулинария: передняя часть, четвертина (туши)23) Лесоводство: четырёхгранный брус24) Музыка: четвертной25) Текстиль: четверть (9 дюймов или 228 мм в измерении ширины ткани)26) Нефть: делить на четыре части (при отборе проб)27) Социология: район города28) Метрология: квартер (12,7 кг, Великобритания)29) Деловая лексика: квартал года, квартал города, круг лиц, три месяца года30) Бурение: направление31) Валютные операции: монета достоинством 25 центов32) Макаров: (где-л.) жить, (где-л.) квартировать, выдержка, идти в бакштаг, пятнадцать минут, размещаться по квартирам, район, расквартировываться, рыскать, сворачивать в сторону, чтобы разъехаться, снисхождение, терпеливость, терпимость, три месяца, уменьшать в четыре раза, часть города, часть света, четверть мили, доля (вымени), квартер (мера веса), квартер (мера веса и мера объёма сыпучих тел), квартер (мера объёма сыпучих тел; = 291 л), рыскать (об охотничьих собаках), источник (помощи, информации), боковая сторона копыта (у лошади) -
106 development
1. n развитие, рост; совершенствование2. n биол. эволюция3. n изложение; раскрытие4. n результат5. n преим. событие6. n предприятие7. n обрабатываемый участок земли8. n разработкаnew development — новшество; новая разработка
9. n производство10. n лог. развёртывание, разъяснение; экспликация понятия11. n с. -х. выведение12. n с. -х. мелиорацияland ripe for development — земля, подготовленная для мелиорации
13. n с. -х. преобразование14. n с. -х. разложение15. n с. -х. шахм. вывод; развитие16. n с. -х. фото проявление17. n с. -х. горн. подготовка или вскрытие месторождения18. n с. -х. воен. расчленение, организация позицийСинонимический ряд:1. community (noun) community; project2. growth (noun) developing; disclosure; enlargement; evolution; growth; maturation; maturing; opening; unfolding3. increase (noun) accretion; accumulation; amassment; build-up; increase; increment; multiplication; proliferation4. news (noun) circumstance; episode; event; happening; incident; news; occasion; occurrence5. progress (noun) amelioration; betterment; elaboration; evolution; evolvement; expansion; flowering; gain; improvement; melioration; outgrowth; progress; progression; rise; unfolding; upgrowthАнтонимический ряд:decline; degeneration; deterioration -
107 field
1. n поле, луг2. n большое пространство3. n площадка, участокflying field — лётное поле; аэродром
blackening field — участок, подвергающийся экспонированию
strewn field — участок земли, изобилующий тектитами
4. n собир. спорт. игроки, участники состязанияto bet against the field — держать пари, делать ставку
5. n геол. месторождениеfield going to water — месторождение, начинающее обводняться
6. n поле сражения, поле битвыin the field — в походе, на войне; в действующей армии, в полевых условиях
to hold the field against — оставить за собой поле боя, не сдаться
to pitch a field — выбрать поле сражения; расположить войска для боя
field work — полевая съёмка, работа в поле; разведка, съёмка
7. n битва, сражение8. n воен. район развёртывания9. n область, сфера деятельности10. n спец. поле, областьoperation field — поле кода операции; разряды кода операции
new-ploughed field — свежевспаханное поле, поднятая целина
11. n геральд. поле щита12. n иск. фон, грунт13. n гладкая сторона монетыout in left field — рехнувшийся; не в своём уме
14. a производимый в полевых условиях15. a периферийный, работающий на периферииfield Negro — негр, работающий на плантации
16. a выездной; разъездной17. a воен. полевойfield hygiene — военно-полевая гигиена, военно-санитарное дело
field force — полевые войска; действующая армия
18. a спорт. относящийся к лёгкой атлетике19. v принимать мяч20. v сушить на открытом воздухе21. v выставлять, выдвигать22. v делать ставку; держать пари23. v отвечать без подготовки, экспромтомto field questions — отвечать на вопросы,
24. v спорт. выпустить на поле, выставитьСинонимический ряд:1. acreage (noun) acreage; garden; grassland; heath; mead; meadow; moor; pasture; plot; tillage2. bailiwick (noun) area; bailiwick; champaign; demesne; domain; dominion; jurisdiction; precinct; province; realm; region; sphere; territory; walk3. battlefield (noun) airfield; airport; battlefield; terminal; terrain4. calling (noun) business; calling; discipline; occupation; profession5. candidates (noun) applicants; candidates; contestants; nominees; participants; possibilities6. expanse (noun) expanse; range; scope; stretch7. subject (noun) arena; department; subject8. track (noun) circus; course; court; diamond; park; playground; rink; stadium; track; turf9. catch (verb) catch; recover; retrieve -
108 homestead land
waste land — пустующий участок земли; пустошь
-
109 airdrome
аэродром
Комплекс сооружений, оборудования и земельный участок с воздушным пространством, предназначенный для посадки, размещения и обслуживания самолётов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
аэродром
Участок земли или акватория с расположенными на нем зданиями, сооружениями и оборудованием, предназначенный для взлета, посадки, руления и стоянки воздушных судов. В настоящих правилах термин "аэродром" применяется и в отношении вертодрома или посадочной площадки, пригодных для безопасной посадки воздушного судна соответствующего вида.
[ФАП от 31 июля 2009]
аэродром
Участок земли или поверхности воды с расположенными на нем зданиями, сооружениями и оборудованием, предназначенный для взлета, посадки, руления и стоянки воздушных судов
[ФАП от 31 марта 2002]Тематики
- авиационные правила
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > airdrome
-
110 airfield
аэродром
Комплекс сооружений, оборудования и земельный участок с воздушным пространством, предназначенный для посадки, размещения и обслуживания самолётов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
аэродром
Участок земли или акватория с расположенными на нем зданиями, сооружениями и оборудованием, предназначенный для взлета, посадки, руления и стоянки воздушных судов. В настоящих правилах термин "аэродром" применяется и в отношении вертодрома или посадочной площадки, пригодных для безопасной посадки воздушного судна соответствующего вида.
[ФАП от 31 июля 2009]
аэродром
Участок земли или поверхности воды с расположенными на нем зданиями, сооружениями и оборудованием, предназначенный для взлета, посадки, руления и стоянки воздушных судов
[ФАП от 31 марта 2002]Тематики
- авиационные правила
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
поле лётное
Часть аэродрома, на которой расположены лётные полосы, рулёжные дорожки, места стоянки самолётов и площадки специального назначения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > airfield
-
111 frontage
1) протяжение фасада; (передний) фасад2) протяжённость стройплощадки вдоль дороги, водоёма3) передний участок земли, лицевой участок земли (прилегающий к реке, дороге)4) палисадник; участок между зданием и дорогой -
112 lease
I1. [li:s] n1. аренда, имущественный наём; сдача внаёмto grant smth. by /out on/ lease - сдавать что-л. в аренду /внаём/
to put land out to /on/ lease - сдавать землю в аренду
to take smth. on lease - нанимать /арендовать/ что-л.
to hold land by /on/ lease - арендовать землю
2. 1) договор, контракт об аренде, о наймеto sign a lease - подписать контракт на аренду земли, о найме квартиры и т. п.
2) срок аренды, наймаto take a farm on a lease of twenty years - арендовать ферму на двадцатилетний срок
the lease expires in August - срок аренды кончается /истекает/ в августе
3. австрал. участок земли, арендуемый для горных работ♢
a new lease of life см. new II ♢2. [li:s] v1) сдавать в аренду; внаёмto lease out land [houses] - сдавать в аренду землю [дома]
2) брать в аренду, внаёмII [li:s] n диал.to lease land from smb. - арендовать землю у кого-л.
пастбище, выгон; луг; общинная земляII [li:s] n текст.1. скрещение нитей основы2. нитеразделительIV [li:s] v диал. -
113 ground
1. грунт, почва; земля 2. дно 3. поверхность Земли 4. участок земли (регион, площадь) 5. геофиз. потенциал Земли
active patterned ground активный структурный грунт
argillaceous sand ground глинисто-песчаный грунт, суглинок
argillo arenaceous ground глинисто-песчаный грунт, суглинок
auger ground мягкий грунт, разбуриваемый шнеком или змеевиком
badly broken ground сильно разрушенный грунт
bare ground пустыня
barren ground 1. непродуктивная земля 2. угольные пласты, не рентабельные для разработки 3. порода, не содержащая руду
blue ground синяя земля (неокислённый кимберлит, обычно представляющий собой брекчию)
boggy ground болотистая торфяная почва; трясина
bouldery ground каменистая почва
broken ground см. loose ground
caved ground обрушенная порода
cement-stabilized ground цементированный грунт
dead ground геод. мёртвая зона, мёртвое пространство
dry frozen ground сухой мёрзлый грунт
flat ground плоская местность, равнина
flinty ground кремнистая почва
foul ground район отмели, затопляемый при малой воде
frozen ground мёрзлый грунт
gathering ground водосборная площадь, водосбор (реки или озера)
gravel(ly) ground хрящеватый грунт
gritty ground скелетный грунт
hard ground 1. крепкая порода 2. поверхность несогласия
homogeneous frozen ground однородный мёрзлый грунт
hover ground рыхлая [нетвёрдая] почва
kindly ground горные породы с рудоносными жилами
loamy ground суглинистая почва
loose ground рыхлая, способная к обвалам земля; несвязанная порода
low grounds дно, ложе
middle ground срединная отмель
mine ground породы, заключающие в себе слои полезного ископаемого
muddy ground илистый грунт
natural ground природный грунт; естественный грунт
open ground открытый [незащищённый] грунт
patterned ground структурный грунт
perennially [permanent, perpetually] frozen ground многолетняя мерзлота
polygonal ground полигональный грунт
protected ground защищенный грунт
quick ground плывучий грунт
rocky ground скалистый грунт
running ground плывучий грунт
sharp ground умеренно твёрдая порода
sheet ground пластовые рудные зоны
shelly ground ракушечник
slime ground илистый грунт
soft ground 1. мягкий [слабый] грунт; неустойчивая порода 2. рыхлая руда
solid ground плотный [уплотнённый] грунт
spoil ground место отвалов
squeezing ground оползающий грунт
standing ground устойчивый грунт
sloping ground разрабатывающийся участок месторождения
striped ground полосчатый (структурный) грунт
structural [structure] ground структурный грунт
summit ground возвышенная часть неровного пляжа
swelling ground разбухший [плывучий] грунт
undulating ground холмистая [волнистая] местность
unstable ground неустойчивая почва
wet ground влажная [мокрая] порода
yellow ground жёлтая земля (разновидность кимберлита)
* * *• луг• подошва• почва -
114 Bar K
сущ.; собст.; SK, DT 4Название участка земли, где некогда располагалось ранчо Гарбера, одно из фермеров феода. После большого пожара ранчо было заброшено, но там уцелели несколько строений. В них и поселили прибывших в Меджис по поручению Альянса юнцов (ка-тет Роланда), подальше от стратегически важных объектов в окрестностях Хэмбри, таких как Ситго и Спуск, и самого города.The Bar K was a deserted spread of land northwest of town, not too far from that weird squalling canyon. They burned at the mouth of the canyon every fall, and once, six or seven years ago, the wind had shifted and gone back wrong and burned most of the Bar K to the ground—barns, stables, the home place. It had spared the bunkhouse, however, and that would be a good spot for three tenderfeet from the Inners. It was away from the Drop; it was also away from the oil patch. — “Полоса К” – участок брошенной земли к северо-западу от города, неподалеку от говорящего каньона. В устье каньона каждую осень сжигали сучья, но шесть или семь лет назад ветер переменился, и стена огня пошла на “Полосу К”. Сгорело все – дом, конюшни, амбары. Остался только бункер. Рейнолдс решил, что поселить там троицу из Внутренних феодов – отличная идея. Подальше от Спуска, подальше от нефтяного поля. (ТБ 4)
There’s a spread northwest of here, the Bar K. Used to b’long to the Garber family, but they gave it up and moved on after a fire. Now it b’longs to the Horsemen’s Association—that’s a little local group of farmers and ranchers. I spoke to Francis Lengyll about you fellows—he’s the H.A. president just current—and he said ‘We’ll put em out to the old Garber place, why not?’ — К северо-западу отсюда есть пустующий участок земли, “Полоса К”. Он принадлежал семье Гарбер, но они продали его после пожара. Теперь им владеет Ассоциация конезаводчиков – группа местных фермеров и ранчеров. Я говорил о вас с Френсисом Ленджиллом, он сейчас президент Ассоциации… и он сказал: “Мы поселим их на ранчо Гарберов, почему нет?” (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Bar K
-
115 seed-trial ground
с.-х. сортоиспытательный участок, селекционный участокthorny ground — участок, поросший колючим кустарником
-
116 smallholding
['smɔːlˌhəʊldɪŋ]1) Общая лексика: небольшая ферма, садовый участок, приусадебный участок2) Сельское хозяйство: личное подсобное хозяйство (см. en.wikipedia.org/wiki/Smallholding)3) Строительство: приусадебный участок земли4) Британский английский: небольшой земельный участок5) Юридический термин: земельный участок от 1 до 50 акров или стоимостью не выше 100 фунтов стерлингов6) Архитектура: небольшое земельное владение, участок мелкого арендатора -
117 frontage
noun1) передний фасад2) палисадник; участок между зданием и дорогой3) граница земельного участка (по дороге, реке)4) mil. ширина фронта* * *(n) обращенность в определенную сторону; палисадник; протяженность в определенном направлении; участок земли. прилегающий к дороге; участок между зданием и дорогой; фасад; ширина фронта* * *палисадник; участок между зданием и дорогой* * *[front·age || 'frʌntɪdʒ] n. фасад, участок между зданием и дорогой; палисадник; граница земельного участка; ширина фронта* * *палисадникфасад* * *1) а) палисадник; участок между зданием и дорогой б) воен. ширина фронта 2) граница земельного участка (по дороге, реке) 3) передний фасад (здания) -
118 piece
1. n кусок; часть2. n обломки; осколкиthe statue was in pieces — статуя была разбита на мелкие кусочки; б) расколовшийся; полный противоречий
to pieces — на части; вдребезги
to pull to pieces — разорвать на мелкие кусочки, растерзать
3. n участок4. n штука, кусок; определённое количествоa piece of scoundrelism — подлая штука; гнусная проделка
5. n отдельный предмет, штука6. n картина; произведение искусстваhunting piece — картина, изображающая сцену охоты
7. n короткое литературное произведение8. n статья, заметка, сообщение9. n муз. пьеса10. n монетаcrown piece — крона, монета в одну крону
11. n шашка; фишка12. n шахм. фигураto move a piece — передвинуть фигуру, сделать ход
13. n амер. разг. пистолет, «пушка»14. n деталь; обрабатываемое изделие15. n вставка, заплатаa piece of the action — доля в афере; плата за соучастие
16. n бочонок вина17. n амер. лёгкий второй завтракfor breakfast he would nibble at a piece of dry toast — вместо завтрака он только погрызёт сухарик и всё
18. n диал. кусок, ломоть хлеба19. n образец, пример20. n в выражениях21. n разг. девушка, женщина22. n преим. амер. место, вещь; багажthe cases in which pieces go astray are rare — случаи, когда багаж попадает не по адресу, доля, пай
23. n разг. дело, вопросI hate this man, he is such a forward piece — терпеть не могу этого человека, он такой наглец
piece of flesh — «товар», бабёнка, девка
piece of muslin — «юбка», девушка, женщина
a piece of change — хороший куш, кругленькая сумма
a knavish piece of work — нечестные дела, жульничество
24. v соединять; собирать из кусочков; надставлятьa piece of ice — льдинка, кусочек льда
25. v присоединяться; объединяться26. v чинить, латать, штопать27. v текст. присучивать28. v разг. хватать куски, перехватитьСинонимический ряд:1. bit (noun) bit; bite; crumb; morsel2. composition (noun) article; composition; creation; essay; masterpiece; novella; ode; paper; play; poem; selection; short story3. part (noun) bit; cut; division; fragment; member; moiety; parcel; part; portion; quantity; scrap; section; segment; shred; slice; subdivision4. share (noun) role; share5. story (noun) item; paragraph; squib; story6. work (noun) opus; production; work7. darn (verb) darn; mend; patch; repair; sewАнтонимический ряд:all; entire; everything; nothing; whole -
119 sterile ground
thorny ground — участок, поросший колючим кустарником
-
120 plot
I1. [plɒt] n1. заговор; интригаplot to overthrow the government - заговор с целью свержения правительства
to lay /to hatch/ a plot - замышлять заговор
to defeat /to frustrate/ a plot - сорвать заговор; разрушить планы
to discover /to reveal, to disclose, to expose, to lay bare/ a plot - раскрыть заговор
2. фабула, сюжетthreadbare plot - примитивный сюжет, простенькая фабула
an intricately woven plot - хитро /ловко/ закрученная интрига
unravelling of the plot - развёртывание сюжета /сюжетной линии/
3. 1) амер. план; схема; чертёж; диаграмма; график2) топ. кроки4. воен.1) трасса2) засечка цели♢
the plot thickens - а) дело запутывается всё больше и больше; б) это уже становится интересным2. [plɒt] v1. организовывать, составлять заговор; плести интриги, интриговать; замышлять, задумыватьto plot treason [a coup d'état, revenge] - замышлять измену [государственный переворот, месть]
what mischief are you plotting between you? - какие вы тут задумали проказы?
2. 1) составлять план, делать схему2) вычерчивать, строить кривую, график или диаграмму3) откладывать величину на осиto plot the absissa [the ordinate] of a point - откладывать величину по оси абсцисс [ординат]
4) считать, рассчитывать по графику6) ав., мор. прокладывать курс7) воен. определять местоположение3. (обыкн. plot out)1) намечать сюжет2) планировать; устраиватьIIto plot out a meeting - назначить /наметить/ собрание
1. [plɒt] nучасток земли, делянкаplot of vegetables, vegetable plot - участок под овощами
2. [plɒt] vделить на участки (обыкн. plot out)the farm was plotted out into house lots - землю фермы разделили /разбили/ на участки под строительство домов
См. также в других словарях:
участок земли — žemės sklypas statusas Aprobuotas sritis žemės tvarkymas ir žemės reforma apibrėžtis Teritorijos dalis, turinti nustatytas ribas, kadastro duomenis ir įregistruota Nekilnojamojo turto registre. atitikmenys: angl. land parcel; parcel of land vok.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
участок земли в системе землепользования США размером 1/2 х 1/2 мили — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN quarter section … Справочник технического переводчика
участок земли, на котором расположены хранилище или устройства для переработки опасных отходов — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN hazardous waste management unit … Справочник технического переводчика
Жребий участок земли — в древности участок земли. Старинные акты о недвижимых имуществах нередко упоминают о жеребьях наследственных , о четвертом, пятом и т. д. жеребьях деревни такой то, которые продаются, покупаются, закладываются и проч. Это название возникло при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жребий, участок земли — в древности участок земли. Старинные акты о недвижимых имуществах нередко упоминают о жеребьях наследственных , о четвертом, пятом и т. д. жеребьях деревни такой то, которые продаются, покупаются, закладываются и проч. Это название возникло при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Торп (участок земли) — У этого термина существуют и другие значения, см. Торп. Типичный шведский торп Торп (torp) в Скандинавии и … Википедия
невозделанный участок земли — сущ., кол во синонимов: 1 • пустошь (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
участок площадью 40 акров (16 га) — участок земли, который может быть сдан в аренду или же арендуется для разведки на углеводороды или для добычи [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN tract … Справочник технического переводчика
участок — , тка, м. * Пришкольный участок. Участок земли площадью от 0,5 до 2 га, используемый для учебно опытных, целей школы при преподавании естествознания и кружковых занятий юных натуралистов. МСЭ, т. 3, 16 … Толковый словарь языка Совдепии
участок — См … Словарь синонимов
Участок ограждения начальный (концевой) — участок удерживающего ограждения, снабженный насадкой округленной формы или устроенный с отгоном балки (парапета) к бровке земляного полотна и с понижением балки или верхней грани парапета до уровня земли с целью предотвращения удара автомобиля о … Строительный словарь