Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

умишлено

  • 1 умишлено

    deliberately, intentionally, designedly, with meaning
    юр. with malice prepense/aforethought
    * * *
    умѝшлено,
    нареч. deliberately, intentionally, designedly, with meaning; юр. with malice prepense/aforethought; with malicious/felonious intent.
    * * *
    deliberately ; intentionally
    * * *
    1. deliberately, intentionally, designedly, with meaning 2. юр. with malice prepense/aforethought

    Български-английски речник > умишлено

  • 2 умишлен

    deliberate, intentional, premeditated, designed, voluntary
    умишлено убийство murder
    * * *
    умѝшлен,
    прил. deliberate, intentional, premeditated, designed, purposeful, wilful, voluntary; \умишлено нараняване юр. wounding with intent; \умишлено неизпълнение на задължения юр. wilful default; \умишлено убийство юр. murder, homicide; \умишлено увреждане юр. malicious damage.
    * * *
    deliberate: a умишлен insult - умишлена обида; intentional ; voluntary {`volxnteri;}; willful
    * * *
    1. deliberate, intentional, premeditated, designed, voluntary 2. УМИШЛЕНo убийство murder

    Български-английски речник > умишлен

  • 3 дразня

    irritate, chafe, excite
    физиол. stimulate, excite; irritate
    прен. irritate, chafe, annoy, vex, stroke/rub the wrong way
    разг. peeve, needle
    (умишлено) tease, разг. needle
    дразня приятно titillate, excite pleasurably
    дразня апетита на някого whet/excite s.o.'s appetite
    дразня любопитството arouse (s.o.'s) curiosity
    дразня слуха/ухото jar on/grate upon/offend the ear
    дразня окото/погледа shock/offend the eye. be an eye sore
    не дразни does not offend; is pleasant
    дразня се be angry/irritated/irritable
    дразня се от такива неща I am irritated by such things, such things irritate me
    * * *
    дра̀зня,
    гл., мин. св. деят. прич. дра̀знил irritate, chafe, excite; физиол. stimulate, excite; irritate; прен. irritate, chafe, annoy, vex, stroke/rub the wrong way; exasperate; разг. peeve, needle, rile, bug; gall; get (s.o.’s) goat; rattle, freak (s.o. out); sl. cheese (s.o.) off, drive (s.o.) nuts, get in o.’s hair, get under s.o.’s skin, miff, nark; get s.o.’s goat; ( умишлено) tease, разг. needle; \дразня апетита на някого whet/excite s.o.’s appetite; \дразня любопитството arouse (s.o.’s) curiosity; \дразня окото/погледа shock/offend the eye, be an eye sore; \дразня приятно titillate, excite pleasurably; \дразня слуха/ухото jar on/grate upon/offend the ear;
    \дразня се be angry/irritated/irritable.
    * * *
    bullyrag ; gall {gO;l}; gird ; harass ; incense ; irritate ; lash {lES}; mock ; needle ; offend ; peeve ; prod ; provoke ; roil {roil}; stimulate (физиол.); tease: Stop дразняing the dog, it will bite you. - Престани да дразниш кучето, ще те ухапе.; titillate
    * * *
    1. (умишлено) tease, разг. needle 2. irritate, chafe, excite 3. ДРАЗНЯ приятно titillate, excite pleasurably 4. ДРАЗНЯ ce be angry/ irritated/irritable 5. ДРАЗНЯ апетита на някого whet/excite s.o.'s appetite 6. ДРАЗНЯ любопитството arouse (s.o.'s) curiosity 7. ДРАЗНЯ окото/погледа shock/ offend the eye. be an eye sore 8. ДРАЗНЯ слуха/ухото jar on/grate upon/ offend the ear 9. дразня се от такива неща I am irritated by such things, such things irritate me 10. не дразни does not offend;is pleasant 11. прен. irritate, chafe, annoy, vex, stroke/rub the wrong way 12. разг. peeve, needle 13. физиол. stimulate, excite;irritate

    Български-английски речник > дразня

  • 4 изтървавам

    1. (изпускам) drop, let fall/slip, lose hold of
    изтървавам удобен случай вж. случай
    3. (дете - разглезвам) spoil, let a child get out of hand
    4. (казвам, без да помисля) вж. изтървавам се
    изтървавам се blunder out, make a slip of the tongue; let the cat out of the bag
    властта съвсем е изтървала юздите the authorities have lost control of the situation; the situation is out of hand
    * * *
    изтърва̀вам,
    гл.
    1. ( изпускам) drop, let fall/slip, lose hold of;
    2. ( пропускам) miss; ( изгубвам) lose; (не забелязвам) overlook; ( умишлено) skip;
    3. ( дете, разглезвам) spoil, let a child get out of hand;
    4. ( оставям да умре) let (s.o.) die;
    5. ( казвам, без да помисля) blurt out;
    \изтървавам се blunder out, make a slip of the tongue; let the cat out of the bag; • властта съвсем е изтървала юздите the authorities have lost control of the situation; the situation is out of hand.
    * * *
    drop; miss; skip
    * * *
    1. (дете: разглезвам) spoil, let a child get out of hand 2. (изгубвам) lo se 3. (изпускам) drop, let fall/slip, lose hold of 4. (казвам, без да помисля) вж. ИЗТЪРВАВАМ се 5. (не забелязвам) overlook 6. (пропускам) miss 7. (умишлено) skip 8. ИЗТЪРВАВАМ ce blunder out, make a slip of the tongue;let the cat out of the bag 9. ИЗТЪРВАВАМ удобен случай вж. случай 10. властта съвсем е изтървала юздите the authorities have lost control of the situation; the situation is out of hand

    Български-английски речник > изтървавам

  • 5 съзнателно

    1. consciously
    (съвестно) conscientiously
    отнасям се съзнателно към задълженията си take o.'s duties seriously
    2. (умишлено) deliberately, knowingly; intentionally; advisedly
    * * *
    consciously ; deliberately (умишлено); knowingly ; with meaning
    * * *
    1. (съвестно) conscientiously 2. (умишлено) deliberately, knowingly;intentionally; advisedly 3. consciously 4. отнасям се СЪЗНАТЕЛНО към задълженията си take o.'s duties seriously

    Български-английски речник > съзнателно

  • 6 пропускам

    пропусна 1. let pass; let through
    (допускам) let in, admit
    (вода и пр.) be pervious to, let through
    пропускам течност leak
    обувките ми пропускат my shoes leak, my shoes let in water
    корабът пропуска (събира) вода the ship makes water
    този плат не пропуска вода this cloth is waterproof/impervious to water
    пропускам да мине let s.o. pass/go
    2. (изпускам) omit, leave out
    пропускам да fail, forget to, miss (c ger.)
    пропускам подробностите omit the details
    пропускам срока exceed the time-limit
    пропускам лекция (умишлено) cut a lecture/class
    пропускам влака miss the train
    пропускам случай miss an opportunity, let a chance slip; let an opportunity pass by
    разг. miss the bus
    не пропускам случай да lose no occasion to
    catch at any opportunity (of с ger.)
    пропуснах да кажа, че I should have mentioned that
    пропускам момента miss the right moment
    пропускам изгоден момент за продажба miss the market
    пропускам реплика театр. miscue
    * * *
    пропу̀скам,
    и пропу̀щам, пропу̀сна гл.
    1. let pass; let through; ( допускам) let in, admit; ( вода и пр.) be pervious to, let through; \пропускам течност leak; този плат не пропуска вода this cloth is waterproof/impervious to water;
    2. ( изпускам) omit, leave out; разг. give (s.th.) a miss; ( при четене) skip. miss; ( недоглеждам) overlook; не \пропускам случай да lose no occasion to; catch at any opportunity (of c ger.); \пропускам да fail, forget to, miss (c ger.); \пропускам изгоден момент за продажба miss the market; \пропускам реплика театр. miscue; \пропускам случай miss an opportunity, let a chance slip; let an opportunity pass by; give away an opportunity/chance; разг. miss the bus, miss the boat; \пропускам срока exceed the time-limit.
    * * *
    let pass (да мине); let through; leak (за вода); admit; dally away; drop{drOp}: пропускам a letter - пропускам буква; fail; miss: You пропускамed your chance. - Пропусна си шанса.; lose; neglect; omit (изпускам); overhear (да чуя); overlook (да видя); оverleap{`ouvxli;p}
    * * *
    1. (вода и пр.) be pervious to, let through 2. (допускам) let in, admit 3. (изпускам) omit, leave out 4. (недоглеждам) overlook 5. (при четене) skip. miss 6. catch at any opportunity (of c ser.)\\ пропуснах да кажа, че I should have mentioned that 7. ПРОПУСКАМ влака miss the train 8. ПРОПУСКАМ да fail, forget to, miss (c ger.) 9. ПРОПУСКАМ да мине let s.o. pass/go 10. ПРОПУСКАМ изгоден момент за продажба miss the market 11. ПРОПУСКАМ лекция (умишлено) cut a lecture/class 12. ПРОПУСКАМ момента miss the right moment 13. ПРОПУСКАМ подробностите omit the details 14. ПРОПУСКАМ реплика театр. miscue 15. ПРОПУСКАМ случай miss an opportunity, let a chance slip;let an opportunity pass by 16. ПРОПУСКАМ срока exceed the time-limit 17. ПРОПУСКАМ течност leak 18. корабът пропуска (събира) вода the ship makes water 19. не ПРОПУСКАМ случай да lose no occasion to 20. обувките ми пропускат my shoes leak, my shoes let in water 21. пропусна let pass;let through 22. разг. miss the bus 23. този плат не пропуска вода this cloth is waterproof/impervious to water

    Български-английски речник > пропускам

  • 7 нехайство

    carelessness, neglect, negligence, want of care, laxity, inadvertence, insouciance
    от нехайство through negligence
    престъпно нехайство gross dereliction of duty
    юр. culpable negligence
    нехайство и от страна на потърпевшия юр. contributory negligence
    * * *
    неха̀йство,
    ср., само ед. carelessness, neglect, negligence, want of care, lack of consideration; laxity, remissness, inadvertence, insouciance; devil-may-care attitude; \нехайство и от страна на потърпевшия юр. contributory negligence; от \нехайство through negligence; престъпно \нехайство gross dereliction of duty; юр. culpable negligence; умишлено \нехайство wilful negligence.
    * * *
    carelessness; improvidence; inadvertence; neglect{ni`glekt}; negligence: contributory нехайство - нехайство от стана на потърпевшия (юр.)
    * * *
    1. carelessness, neglect, negligence, want of care, laxity, inadvertence, insouciance 2. НЕХАЙСТВО и от страна на потърпевшия юр. contributory negligence 3. от НЕХАЙСТВО through negligence 4. престъпно НЕХАЙСТВО gross dereliction of duty 5. юр. culpable negligence

    Български-английски речник > нехайство

  • 8 правонарушение

    юр. breaking/infringement/trans-gression of the law; offence
    * * *
    правонарушѐние,
    ср., -я tort; юр. breaking/infringement/transgression of the law; offence; вменяемо \правонарушениее alleged tort; наказуемо \правонарушениее punishable offence; съществено процесуално \правонарушениее infringement of an essential procedural requirement; умишлено \правонарушениее wilful tort.
    * * *
    breaking of the law; offence{x`fens}; delict; delinquency; injury (юр.)
    * * *
    юр. breaking/infringement/trans- grеssion of the law; offence

    Български-английски речник > правонарушение

  • 9 протакам

    1. protract, prolong, draw/drag out
    2. (удължавам) stretch out
    (думи) drawl
    (врат) crane
    3. (бавя се) drag on
    * * *
    прота̀кам,
    гл.
    1. protract, prolong, procrastinate, draw/drag out; \протакам умишлено pettifog;
    2. ( удължавам) stretch out; ( думи) drawl; ( врат) crane;
    \протакам се 1. ( бавя се) drag on;
    2. ( влача се) drag.
    * * *
    prolong; slack{slEk}
    * * *
    1. (бавя се) drag on 2. (влача се) drag 3. (врат) crane 4. (думи) drawl 5. (удължавам) stretch out 6. protract, prolong, draw/ drag out 7. ПРОТАКАМ ce

    Български-английски речник > протакам

  • 10 проточа

    вж. протакам
    * * *
    прото̀ча,
    прота̀кам гл.
    1. protract, prolong, procrastinate, draw/drag out; \проточа умишлено pettifog;
    2. ( удължавам) stretch out; ( думи) drawl; ( врат) crane;
    \проточа се 1. ( бавя се) drag on;
    2. ( влача се) drag.
    ——————
    прото̀чвам гл.
    1. ( влача) trail; ( опъвам) stretch;
    2. ( протакам) draw out; lengthen; protract, prolong; ( думи) drawl;
    3. ( врат) stretch out, crane;
    \проточа се 1. trail, drag; (за път и пр.) stretch (и c away);
    2. ( бавя се) drag (on), spin out, grind on;
    3. ( удължавам се) grow longer;
    4. ( продължавам дълго) be long drawn out.
    * * *
    1. вж. протакам 2. проточвам

    Български-английски речник > проточа

  • 11 хладнокръвно

    coolly; cold-bloodedly, in cold blood
    * * *
    хладнокръ̀вно,
    нареч. coolly; cold-bloodedly, in cold blood.
    * * *
    coolly ; in cold blood ; deliberately (умишлено)
    * * *
    coolly; cold-bloodedly, in cold blood

    Български-английски речник > хладнокръвно

  • 12 изтърва

    изтърва̀,
    изтърва̀вам гл.
    1. ( изпускам) drop, let fall/slip, lose hold of;
    2. ( пропускам) miss; ( изгубвам) lose; (не забелязвам) overlook; ( умишлено) skip;
    3. ( дете, разглезвам) spoil, let a child get out of hand;
    4. ( оставям да умре) let (s.o.) die;
    5. ( казвам, без да помисля) blurt out;
    \изтърва се blunder out, make a slip of the tongue; let the cat out of the bag; • властта съвсем е изтървала юздите the authorities have lost control of the situation; the situation is out of hand.

    Български-английски речник > изтърва

См. также в других словарях:

  • умишлено — нар. съзнателно, нарочно, тенденциозно, предумишлено, преднамерено, със съзнание, с намерение, с умисъл, с тенденция нар. с цел …   Български синонимен речник

  • спъвам умишлено — словосъч. печеля време, бавя, разтакам, преча …   Български синонимен речник

  • бавя — гл. забавям, мая, отлагам, закъснявам, разтакавам, протакам, задържам, възпирам, спирам, запирам, просрочвам, удължавам гл. гледам, грижа се гл. печеля време, разтакам, преча, спъвам умишлено …   Български синонимен речник

  • нарочно — нар. преднамерено, умишлено, съзнателно, обмислено, специално, с намерение …   Български синонимен речник

  • печеля време — словосъч. бавя, разтакам, преча, спъвам умишлено …   Български синонимен речник

  • преднамерено — нар. умишлено, съзнателно, обмислено, предумишлено, със съзнание, с намерение, с план, с умисъл, тенденциозно, с тенденция нар. с цел …   Български синонимен речник

  • преча — гл. препречвам, запречвам, преграждам, пресичам гл. спъвам, препятствувам, противодействувам, възпрепятствувам, създавам въртели, създавам спънки, мътя водата гл. додявам, додея, смущавам, безпокоя, притеснявам, пречкам се, бъркам гл. вредя,… …   Български синонимен речник

  • разтакам — гл. печеля време, бавя, преча, спъвам умишлено …   Български синонимен речник

  • с цел — словосъч. съзнателно, умишлено, преднамерено …   Български синонимен речник

  • съзнателно — нар. умишлено, преднамерено, нарочно, желано, искано, с пълно съзнание, със съзнание, не току така нар. с цел …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»