-
41 strada
strada f 1) дорога; путь strada vicinalela strada — пожирать пространство <дорогу>, лететь со страшной скоростью ( чаще об автомобиле) la strada della porta la conosci fam — ~ вот Бог, а вот порог 2) дорога, путешествие, поездка trovare qd per la strada — встретить кого-л по <в> пути strada facendo а) по пути, по дороге, во время пути б) мимоходом, попутно; кстати tornare di strada — лежать <находиться> на пути, быть по пути (essere) a mezza strada — (находиться) на полпути (тж перен) rifare la strada — вернуться sono due ore di strada alla città — до города два часа пути 3) fig дорога, путь; стезя, колея ( высок) seguire lapropria strada — идти своей дорогой <своим путём> farsi strada — пробить себе дорогу; выбиться в люди, преуспеть, сделать карьеру mettere sulla buona strada — указать правильный путь, вывести на верную дорогу imboccare la giusta strada — пойти по верному пути trovare la strada fatta fig — пойти по готовому пути; прийти на готовенькое tagliare la strada a qd — стать поперёк дороги кому-л non aver fatto molta strada (nella vita) — недалеко уйти( в жизни) di questo passo non faremo molta strada — так мы недалеко уйдём c'è da fare ancora molta strada — предстоит ещё проделать немалый путь 4) fig путь, средство, способ non sapere che strada prendere — не знать, что предпринять; быть в растерянности trovare la strada giusta — найти верное средство <верный путь> 5) улица (редко в офиц назв. чаще перен) scendere in strada giorn — выйти на улицы buttare sullastrada — выбросить на улицу prenderedalla < pop di sulla> strada — взять с улицы, вытащить из грязи di strada а) уличный, беспризорный ragazzo di strada — беспризорник, уличный мальчишка donna(ccia) di strada — уличная женщина б) обычный, обыкновенный, простой uomo di strada — обыкновенный человек в) обращённый на улицу (об окне, фасаде) 6) разводка зубьев пилы¤ tutte le strade conduconoa Roma prov — все дороги ведут в Рим non si fa più lunga strada che quando non si sa dove si vada prov — когда не знаешь, куда идти, длинней дороги не найти -
42 snuff out
['snʌf'aʊt]1) Общая лексика: подавить, подавлять, потушить (свечу), тушить (свечу), задуть (свечу), задуть свечу, заглушить (звук), уничтожить2) Разговорное выражение: испустить дух, умереть, убивать (The soldiers had orders to snuff out any enemy guards. — У солдат был приказ убивать всех вражеских охранников.), уйти из жизни (Did you hear old Charlie snuffed out last week? - Ты слышал, что старина Чарли умер на прошлой неделе?)3) Сленг: разрушать, разрушить, дать дуба, сыграть в ящик, замочить -
43 take (one's) life
Общая лексика: покончить с собой, (намеренно) уйти из жизни -
44 unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!
Универсальный англо-русский словарь > unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!
-
45 aus dem Leben abgerufen werden
предл.высок. уйти из жизни (умереть)Универсальный немецко-русский словарь > aus dem Leben abgerufen werden
-
46 aus dem Leben scheiden
предл.общ. уйти из жизни, умеретьУниверсальный немецко-русский словарь > aus dem Leben scheiden
-
47 aus der Welt gehen
нареч.общ. уйти из жизни, умереть -
48 aus der Welt scheiden
нареч.общ. уйти из жизни, умеретьУниверсальный немецко-русский словарь > aus der Welt scheiden
-
49 hen
adv1) в пространственном значении:а) туда, по направлению кse hen til — смотреть куда-л.
vise hen til — показывать куда-л.
б) прочь, из поля зренияfare hen — скончаться, уйти из жизни
2) указывает на постепенное ослабление, прекращение действия:gå hen — течь, протекать (о времени)
-
50 herfra
-
51 vandre
-et, -et1) бродить, блуждать, кочевать3) уйти из жизни, скончаться4) двигаться (о звёздах, планетах)5) ходить, вращаться (о деталях машин)6) распространяться (о растительности, звуках и т. п.)7) спорт. переходить (о кубке)vandre inn — въехать, иммигрировать
vandre ut — выезжать, эмигрировать
-
52 verden
-en, -er1) вселенная, мир, светverden over, verden rundt — по всему свету
så lenge verden har stått — с тех пор, как стоит мир, с незапамятных времён
bringe (føde) til verden, sette til (inn) i verden — произвести на свет
bringe (få) ut av verden — сжить со света, уничтожить
si verden farvel — приказать долго жить, скончаться
2) общество, среда, окружение3) мир, царство (растительное, животное)av verden — в целом, в общем
engang i verden — однажды, когда-то
hva i verden... — как же, наконец...
hvor i verden... — где же, наконец...
hvorledes i verden... — как же, наконец... (с оттенком нетерпения)
-
53 šķirties no dzīves
общ. расстаться с жизнью, уйти из жизни -
54 dejar la vida
гл.общ. уйти из жизни -
55 morirse
1. прил.1) общ. (о скоте) сдохнуть, уйти из жизни (в землю, в могилу, к праотцам), мертветь (от страха и т. п.)2) прост. (о рыбе) заснуть (por asfixia), (о рыбе) засыпать (por asfixia)2. гл.общ. быть при смерти, затухать, деревянеть (о ноге, руке), неметь, угасать, умирать -
56 salir de esta vida
гл.общ. (partir) уйти из жизни, лечь в гроб (de este mundo) -
57 quitter la vie
гл.общ. уйти из жизни, умереть -
58 partirsi di questa vita
гл.общ. уйти из= жизни, умеретьИтальяно-русский универсальный словарь > partirsi di questa vita
-
59 Cross the Great Divide
амер. Уйти из жизни. УмеретьDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Cross the Great Divide
-
60 depart
[dɪ'pɑːt]гл.1) отправляться; уходить; уезжать (куда-л.); покидать (что-л.)to depart for / from London — уезжать в Лондон / из Лондона
This train departs from London at 10.00 a.m. — Этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утра.
Syn:2) поэт. умереть; скончатьсяto depart this life — скончаться, уйти из жизни
Syn:3) отклоняться, отходить; отступать ( от правила)Syn:4) уходить (с поста, должности)
См. также в других словарях:
уйти из жизни — почить, окончить счеты с жизнью, уснуть последним сном, уснуть навеки, уснуть могильным сном, закрыть глаза, уснуть вечным сном, окончить жизнь, кончить счеты с жизнью, расстаться с жизнью, закрыть свои глаза, умереть, угаснуть, кончиться,… … Словарь синонимов
уйти из жизни — Уйти/ из жизни (в землю, в могилу, к праотцам и т.п.) Умереть … Словарь многих выражений
Уйти из жизни — УХОДИТЬ ИЗ ЖИЗНИ. УЙТИ ИЗ ЖИЗНИ. Книжн. Высок. Умирать. Репризу «Таинственное яйцо» мы долго исполняли с моим другом и постоянным партнёром, недавно ушедшим из жизни Михаилом Шуйдиным (Ю. Никулин. Талант быть клоуном) … Фразеологический словарь русского литературного языка
УЙТИ — уйду, уйдёшь, прош. ушёл, ушла; ушедший; уйдя и (простореч.) ушедши, сов. (к уходить (1)). 1. Пойти, отправиться откуда н., покинув, оставив какое н. место. «За малиною ушли подружки в бор.» Некрасов. «Беловзоров откланялся; я ушел вместе с ним.» … Толковый словарь Ушакова
уйти — уйду, уйдёшь; ушёл, ушла, ушло; ушедший; уйдя и (разг.) ушедши; св. 1. Удалиться, покинуть какое л. место, какое л. общество, ступая, передвигаясь шагом. Быстро у. У. из кино. У. от знакомых. Ушёл на большое расстояние. У. вперёд. У. неожиданно… … Энциклопедический словарь
уйти — уйду/, уйдёшь; ушёл, ушла/, ушло/; уше/дший; уйдя/ и, (разг.), уше/дши; св. см. тж. уходить 1) а) Удалиться, покинуть какое л. место, какое л. общество, ступая, передвигаясь шагом. Быстро уйти/. Уйти/ из кино … Словарь многих выражений
уйти́ — уйду, уйдёшь; прош. ушёл, ушла, ушло; прич. прош. ушедший; деепр. уйдя и (прост.) ушедши; сов. (несов. уходить). 1. Покинуть какое л. место, чье л. общество; удалиться, отправиться куда л. Уйти домой. Уйти на работу. Уйти в магазин. Уйти на охоту … Малый академический словарь
Уйти, вернуться — Partir Revenir … Википедия
УЙТИ — УЙТИ, уйду, уйдёшь; ушёл, ушла; ушедший; уйдя; совер. 1. Идя, удалиться; покинув какое н. место, отправиться куда н. У. из школы домой. Поезд ушёл утром. У. вперёд (оказаться впереди других; также перен.). У., чтобы остаться (перен.: лишь о… … Толковый словарь Ожегова
Уйти в скорлупку — Уйти въ скорлупку (иноск.) уединяться, прятаться отъ людей (какъ улитки въ домикъ); какъ скорлупинныя животныя въ свою скорлупу. Ср. Ты, кажется, рѣшительно настаиваешь на широкой и открытой жизни? «Да, вѣдь, уйти въ скорлупку всегда успѣемъ»,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Уходить/ уйти из жизни — Книжн. Умирать. ФСРЯ, 158; БТС, 1379; ЗС 1996, 179; Ф 2, 225 … Большой словарь русских поговорок