-
1 ударить по рукам
• БИТЬ <УДАРИТЬ/УДАРИТЬ> ПО РУКАМ old-fash, coll[VP; subj: human, usu. pi]=====⇒ to come to an agreement, usu. sealing it by shaking hands:- [when a handshake accompanies or replaces a spoken agreement] X and Y shook (hands) on it.♦ Потом татары поталалакают по-своему, набавят, княгиня сбавит, ударят по рукам... (Пильняк 1). Then the Tatars will gabble in their own language, increase the amount, the Princess will reduce it, they'll strike a bargain... (1a).♦ ""Дьявол, а не женщина... только я вам даю моё честное слово, что она будет моя..." Я покачал головою. "Хотите пари? - сказал он, - через неделю!" - " Извольте!" - Мы ударили по рукам и разошлись" (Лермонтов 1). "A demon, not a woman!...Only I give you my word of honor that she will be mine..I shook my head. 'Would you like to bet?' he said. 'In a week's time!' 'Agreed!' We shook hands on it and parted" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ударить по рукам
-
2 ударить по рукам
1) General subject: strike hands, swap, swop, shake hands, strike a bargain3) Makarov: chap hands (при завершении сделки) -
3 ударить по рукам
v1) gener. (etw.) durch Händschlag bekräftigen (в знак согласия), durch Handschlag bekräftigen (в знак согласия), durch Handschlag besiegeln, durch Händschlag bekräftigen, durch Händschlag besiegeln, einschlagen (в знак согласия) -
4 ударить по рукам
v1) gener. cerrar un trato, decir amén (при сговоре), estar conforme (de acuerdo), hacer trato (согласиться)2) colloq. chocarse los cinco -
5 ударить по рукам
vcolloq. toper -
6 ударить по рукам
vgener. impalmare -
7 ударить по рукам
vliter. (iets) met handslag beloven, (iets) op handslag beloven -
8 ударить по рукам
кул сугышу, килешү -
9 ударить по рукам
• plácnout si -
10 ударить по рукам
vliter. (iets) met handslag beloven, (iets) op handslag beloven -
11 ударить по рукам
[udarit' po rukam] To strike each other's hands. To confirm an agreement or a business deal; to strike a bargain. Cf. To shake hands on it.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > ударить по рукам
-
12 РУКАМ
вязать по рукам и ногамвязать по рукам и по ногамсвязать по рукам и ногамсвязать по рукам и по ногамсвязывать по рукам и ногамсвязывать по рукам и по ногамсковать по рукам и ногамсковать по рукам и по ногамсковывать по рукам и ногамсковывать по рукам и по ногамспутать по рукам и ногамспутать по рукам и по ногамспутывать по рукам и ногамспутывать по рукам и по ногам -
13 ударить
сов. В3) перен. ( поразить) colpire vt, impressionare vt4) ( прозвучать) suonare vi (a), vt; emettere un suono5) воен.ударить по врагу — assalire / colpire il nemico; piombare sul nemico ( обрушиться)ударить в тыл — scatenare un attacco contro le retrovie6) по + Д перен. разг. (начать энергично бороться) attaccare vt, colpire vt, aprire una lotta spietata ( contro)ударить по бюрократизму — colpire il burocratismo; sferrare l'attacco contro il burocratismo7) ( неожиданно начаться) sopraggiungere vi (e); piombare vi (e)8) ( внезапно поразить) colpire all'improvviso (di una malattia, ecc)его ударил паралич —da paralisi 9) безл. разг. ( внезапно охватить)••ударить во все колокола — gridare quattro venti / dai tetti>; strombazzare vtударить по карману — colpire nel portafoglio; far rimettere di tasca (qd)как обухом по голове ударить — arrivare tra capo e collo; ср. una mazzataпалец о палец не ударить — non muovere un ditoкровь ударила в голову — il sangue salì / montò diede alla testa -
14 УДАРИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > УДАРИТЬ
-
15 ударить
выцяць; ударыць; уджгнуць; цяць* * *совер.1) (нанести удар) ударыць, выцяць— ударыць (выцяць, стукнуць) палкайлінуць, хлынуць(в голову) ударыць, стукнуць5) (о музыке, пляске) разг. урэзаць, прыўдарыць— не ударыць у гразь тварам, не ўпасці ў гразь тварам— пальцам не паварушыць, пальцам аб палец не ударыць -
16 ударить
1) ( стукнуть кого-либо чем-либо) frapper qn avec qch, donner à qn un coup de qchударить кого-либо по лицу — frapper qn au visage; gifler qn2) ( о звуках)часы ударили полночь — la pendule sonna minuitгром ударил — le tonnerre gronda••ударить в штыки — attaquer ( или foncer) à la baïonnetteударить по карману разг. — s'attaquer au porte-monnaie de qn; coûter cher ( стоить дорого)ударить в голову — monter (ê.) à la têteне ударить в грязь лицом разг. — прибл. faire bonne figure, tenir bon -
17 ударить
[udárit'] v.t. pf. (ударю, ударишь; impf. ударять)1.1) colpire, assestare un colpo2) suonare3) (по + dat.) attaccare4) ударитьсяa) о + acc. urtare, sbattere controb) в + acc. darsi a qcудариться в религию — (colloq.) appassionarsi alla religione
2.◆ -
18 ударить
сов.1. кого-что, во что, по чему задан, зарба расондан, зарба задан, бархӯрдан; ударить кулаком по столу бо мушт бар рӯи стол задан; пуля ударила в стену тир ба девор бархӯрд2. во что перен. задан, зада даромадан; в нос ударил запах дыма бӯк дуд ба димоғ зад; солнечный луч ударил в окно шуои офтоб ба тиреза зада даромад; вино мне ударило в голову май ба майнаам зад3. что, во что задан; ударить в колокол нокус задан; ударить в ладоши чапак задан; ударить тревогу бонги хатар задан4. задан, паррондан, тир холи кардан; ударило орудие тӯп тир холӣ кард5. на кого-что, по кому-чему якбора хучум кардан; ударить по врагу ба душман якбора ҳуҷум овардан6. по кому-чему перен. зарба расондан, мубориза бурдан; ударить по бесхозяйственности зидди бесарусомонӣ мубориза бурдан7. что, во что разг. сар кардан, шурӯъ кардан, ба кор даромадан; гребцы ударили в весла завракронон бел задан гирифтанд; ударитьв штыки ба найзазанӣ даромадан8. сахт боридан, задан; ударил ливень борон сахт борид; к утру ударил мороз субҳидам сахт хунук шуд ударить во все колокола прост. овоза паҳн кардан; ударить по карману зарар расондан; ударить по рукам созиш кардан, даст дода розӣ шудан (дар хариду фурӯш); не ударить лицом в грязь шарманда (рӯсиёҳ) нашудан; палец о палец не ударить даст ба зону нишастан; как (будто, словно, точно) обухом по голове ударило гӯё осмон ба сар фурў рафт, гӯё аз сар оби хунук рехта бошанд -
19 ударить
1. сов. что, по чему, во чтоһуғыу, ҡағыу, сабыу, һуғып (бәреп, ҡағып) ебәреү2. сов. что, во чтоҡағыу, һуғыу3. сов.һөжүм итеү, ташланыу4. сов. что; перен.һуғыу5. сов. о явлениях природыебәреү, башлау6. сов.во что, на что; разг.бәреү, бәрелеүударить по карману — кеҫәгә һуғыу, аҡсаһыҙ ҡалыу
ударить по рукам — ҡул бирешеү, килешеү
-
20 ударить
сов.1) ( кого-что по чему или во что) сугу, сугып җибәрү, ору, чабу, кундыру, тондыру2) (что, во что) кагу, сугу3) (на кого-что, по кому-чему) һөҗүм итү, бәреп керү4) перен. ( по кому-чему) чик кую; башына сугу, көрәш ачу5) разг. башлану•- не ударить лицом в грязь
- ударить по карману
- ударить по рукам
См. также в других словарях:
ударить по рукам — См … Словарь синонимов
Ударить по рукам. — (дать слово, кончить дело). См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ударить по рукам — УДАРЯТЬ ПО РУКАМ. УДАРИТЬ ПО РУКАМ. Разг. Заключить сделку. За ценой не стою. Берите за всё пять тысяч, ударим по рукам (А. Н. Толстой. Приключение Растегина). В конце концов состоялось соглашение, и старики ударили по рукам (Мамин Сибиряк. Пир… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ударить по рукам — Ударить по рукамъ (иноск.) согласиться (обычай въ знакъ согласія). Ср. Хорошо, говоритъ, идетъ! «Только, чтобъ честно!» Да ужъ, говоритъ, не безпокойтесь. Согласились и по рукамъ ударили. Н. С. Лѣсковъ. Стальная блоха. Ср. А ужъ мы, Пелагея… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ударить по рукам — (иноск.) согласиться (обычай в знак согласия) Ср. Хорошо, говорит, идет! Только, чтоб честно! Да уж, говорит, не беспокойтесь. Согласились и по рукам ударили. Н.С. Лесков. Стальная блоха. Ср. А уж мы, Пелагея Егоровна, по рукам ударили... Что вы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ударить по рукам — Заключить соглашение, совершить сделку … Словарь многих выражений
УДАРИТЬ — УДАРИТЬ, ударю, ударишь, совер. (к ударять). 1. кого что. Нанести кому чему нибудь удар (см. удар в 1 знач.), причинить ушиб. Ударить кого нибудь по голове. Ударить кого нибудь палкой. Ударить по лицу. Ударить в грудь. 2. по чему, о кого что.… … Толковый словарь Ушакова
Бить (ударять/ ударить) по рукам — 1. Разг. Заключать сделку, соглашение. ДП, 314, 497; БТС, 1373; ФМ 2002, 402; Ф 2, 216; НОС 11, 86; СРГСУ 4, 100; ФСРЯ, 397; БМС 1998, 499. 2. кого. Волг. То же, что вязать по рукам и ногам. Глухов 1988, 4 … Большой словарь русских поговорок
ударить — Кровь ударила в голову перен. пришел в мгновенное исступление, пережил сильное аффективное возбуждение. При этих словах кровь ударила ему в голову. Лицом в грязь не ударить не осрамиться, с честью выйти из затруднений, показать себя с… … Фразеологический словарь русского языка
ударить — рю, ришь; ударя/емый; ем, а, о; уда/ренный; рен, а, о; св. см. тж. ударять, ударяться 1) во что, обо что, по чему Произвести удар, стукнуть. Уда/рить кулаком, ногой. Уда/рить молотком, палкой, рукой … Словарь многих выражений
УДАРИТЬ — УДАРИТЬ, рю, ришь; ренный; совер. 1. кого (что) по чему или во что. Нанести удар (в 1 знач.) кому н., произвести удар обо что н. У. прикладом. Током ударило (перен.; безл.). У. кулаком по столу. У. в лицо или по лицу. У. по рукам (также перен.:… … Толковый словарь Ожегова