Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тӱрвӧ+чия

  • 21 нічия

    niczyja
    прикм.
    remis спорт.

    Українсько-польський словник > нічия

  • 22 нічия

    ფრე

    Українсько-грузинський словник > нічия

  • 23 нічия

    yutuşsız, beraberlik

    Українсько-турецький словник > нічия

  • 24 czyja

    [чия]

    Słownik polsko-ukraiński > czyja

  • 25 kiraz

    чия

    Türkçe-Tatarca sözlük > kiraz

  • 26 чий,

    чия, чие въпр мест а qui, de qui.

    Български-френски речник > чий,

  • 27 чий

    чия α.
    1. είδος μεγάλου σπάρτου (της Κεντρ. Ασίας).
    2. ξηρά στελέχη (φρύγανα) του σπάρτου.

    Большой русско-греческий словарь > чий

  • 28 çiä

    Tatarça-rusça süzlek > çiä

  • 29 полномочие

    полномо́ч||ие
    plenrajto, plenrajtigo, plenpotenco;
    превы́сить \полномочиеия superuzi la donitajn rajtojn;
    дава́ть \полномочиеия plenrajtigi, komisii;
    \полномочиеный: \полномочиеный представи́тель plenrajtigita reprezentanto.
    * * *
    с.
    pleno poder, plenipotencia f; mandato m

    широ́кие полномо́чия — amplios poderes

    дава́ть полномо́чия — conceder plenos poderes (a)

    переда́ть свои́ полномо́чия — delegar sus poderes

    име́ть полномо́чие вы́ступить от и́мени (+ род. п.)estar facultado (tener poderes) para hablar en nombre de

    превыше́ние полномо́чий — abuso de poder

    срок полномо́чий (депутата и т.п.) — término de mandato

    сложи́ть с себя́ полномо́чия — renunciar a su mandato, demitir vi

    * * *
    с.
    pleno poder, plenipotencia f; mandato m

    широ́кие полномо́чия — amplios poderes

    дава́ть полномо́чия — conceder plenos poderes (a)

    переда́ть свои́ полномо́чия — delegar sus poderes

    име́ть полномо́чие вы́ступить от и́мени (+ род. п.)estar facultado (tener poderes) para hablar en nombre de

    превыше́ние полномо́чий — abuso de poder

    срок полномо́чий (депутата и т.п.) — término de mandato

    сложи́ть с себя́ полномо́чия — renunciar a su mandato, demitir vi

    * * *
    n
    1) gener. autorización, autorizamiento, carta blanca, facultad, hàbilitacion, mandato, plenipotencia, pleno poder, misión, procura, procuración
    2) law. autoridad, carta de personerìa, personerìa, poder

    Diccionario universal ruso-español > полномочие

  • 30 противоречие

    1) ( логическое) contraddizione ж.
    2) ( противоположность) contraddizione ж., contrasto м.
    3) ( противодействие) contraddizione ж., opposizione ж., contrasto м.
    ••
    * * *
    с.
    contraddizione f, contrasto m, antagonismo m

    внутренние противоре́чия — contraddizioni interne

    непримиримое противоре́чие — antagonismo m (insanabile)

    противоре́чие между трудом и капиталом — contraddizioni tra lavoro e capitale

    острые противоре́чия — aspri / acuti / accesi contrasti

    глубокие противоре́чия — profondi contrasti

    дух противоре́чия — spirito di contraddizione

    чувство противоре́чия — spirito di bastiancontrario

    из духа противоре́чия — per spirito di contraddizione; per <ripicco a / pura polemica>

    обострить противоре́чия — acuire i contrasti

    это находится в противоре́чии с... — ciò <contrasta / è in contrasto / contraddizione> ( con)

    это в явном противоре́чии с... — ciò è in aperta / palese / stridente contraddizione ( con)...; ciò fa a calci e pugni ( con)... фам.

    * * *
    n
    gener. contrarieta, controsenso, contraddizione, contrasto, discordanza, discrepanza (во мнениях и т.п.)

    Universale dizionario russo-italiano > противоречие

  • 31 приличие

    звичай, звичайність, пристойність, ґречність (-ности) призвоїтість (-тости), прилика. [Своїх діток доглядала, звичаю навчала (Шевч.). Яка бо ти неввічлива, прилики нема в тебе: пан старий стоїть, а ти, молоденька, і не підведешся (Кониськ.)]. Соблюдать -чия - додержувати(ся) звичаю, звичайности, мати звичай. Знать правила -чия - знати звичай. -чие требует чтобы - звичайність вимагає, велить щоб… Как -чие требует - см. Как приличествует (Приличествовать). Смеяться над -чиями, нарушать -чия - зневажати звичай. Для -чия, из -чия - для годиться, ради годиться, для звичаю, для призвоїтости, для прилики. [Люди гомоніли тільки для «прилики», щоб не мовчати (Кониськ.)]. Делать что для -чия - робити що для годиться.
    * * *
    присто́йність, -ності; ( установленные правила поведения) зви́чай, -чаю

    для (ра́ди, из) прили́чия — для зви́чаю, для звича́йності; для годи́ться, про лю́дське́ о́ко

    Русско-украинский словарь > приличие

  • 32 различие

    с
    ayrım, farklılık, fark; ayrılık

    кла́ссовые разли́чия — sınıf farklılıkları

    этни́ческие разли́чия — etnik farklılıklar / ayrılıklar

    разли́чие в усло́виях — koşulların farklılığı

    разли́чие во взгля́дах — görüş ayrılığı

    ме́жду ни́ми нет разли́чия — aralarında ayrım / fark yok

    не де́лать разли́чия ме́жду кем-чем-л.arasında ayrım yapmamak

    ••

    зна́ки разли́чия — rütbe işaretleri

    без разли́чия во́зраста и по́ла — yaş ve cinsiyet ayrımı / farkı gözetilmeksizin

    Русско-турецкий словарь > различие

  • 33 whose

    pron poss
    1) чий, чия, чиє, чиї
    2) якого, якої, яких

    this is the person for whose sake he did it — ось людина, заради якої він зробив це

    this is the pupil whose work I showed you — це той учень, твір якого я вам показував

    I wonder whose car that is — цікаво, чий це автомобіль

    * * *
    [huːz]
    pron
    A inter в прямих питаннях чийє, чияє, чиєє, чиїє

    the tree under whose shade we are sitting — дерево, під тінню якого ми сидимо

    the house whose windows are broken — дім, вікна якого розбиті

    this is the person for whose sake he did it — ось людина, заради якої він це зробив В conj в непрямих питаннях та підрядних реченнях чий, чия, чиє, чиї

    I wonder whose house that is — цікаво, чий це дім

    English-Ukrainian dictionary > whose

  • 34 приличие

    прили́ч||ие
    deco, konveno;
    \приличиеный 1. deca, konvena;
    2. (достаточно хороший) kontentiga.
    * * *
    с.
    decencia f, decoro m

    пра́вила прили́чия — reglas de urbanidad

    из (для) прили́чия — por (para) cumplir

    соблюда́ть прили́чия — comportarse con el decoro

    * * *
    с.
    decencia f, decoro m

    пра́вила прили́чия — reglas de urbanidad

    из (для) прили́чия — por (para) cumplir

    соблюда́ть прили́чия — comportarse con el decoro

    * * *
    n
    gener. decoro, decencia, honestidad

    Diccionario universal ruso-español > приличие

  • 35 противоречие

    с.

    кла́ссовые противоре́чия — contradicciones de clase (clasistas)

    непримири́мые противоре́чия — contradicciones irreconciliables

    дух противоре́чия — espíritu de contradicción

    быть в противоре́чии, прийти́ в противоре́чие ( с чем-либо) — estar en contradicción (con)

    2) ( возражение) objeción f
    * * *
    с.

    кла́ссовые противоре́чия — contradicciones de clase (clasistas)

    непримири́мые противоре́чия — contradicciones irreconciliables

    дух противоре́чия — espíritu de contradicción

    быть в противоре́чии, прийти́ в противоре́чие ( с чем-либо) — estar en contradicción (con)

    2) ( возражение) objeción f
    * * *
    n
    1) gener. (âîçðà¿åñèå) objeción, contradicción, disensión (во мнениях), opugnilación, conflicto, contrariedad, encuentro, litigio, oposición, repugnancia
    2) phil. antinomia
    3) law. colisión, contravención (закону, праву), desconformidad, pugna

    Diccionario universal ruso-español > противоречие

  • 36 вишнёвый

    Русско-татарский словарь > вишнёвый

  • 37 полномочие

    с.
    authority, power; plenary ['pliː-] powers pl; юр. proxy

    чрезвыча́йные полномо́чия — emergency powers

    широ́кие полномо́чия — wide powers

    име́ть полномо́чия вы́ступить от и́мени (рд.)have the authority to speak (for)

    превыше́ние полномо́чий — exceeding one's commission

    переда́ть свои́ полномо́чия (дт.) — resign [-'zaɪn] one's commission (to)

    срок полномо́чий (о депутате)term of office

    по истече́нии полномо́чий (рд.; о законодательном органе)on the expiration of the term of office (of)

    дава́ть полномо́чия (дт.)authorize (d), empower (d)

    предоста́вить чрезвыча́йные полномо́чия (дт.)confer emergency powers (on)

    Новый большой русско-английский словарь > полномочие

  • 38 Form

    Form f =, -en фо́рма, вид, о́браз, очерта́ние
    einer Sache Form geben прида́ть чему́-л. фо́рму [вид]; офо́рмить что-л.
    sie hat schöne Formen она́ краси́во сложена́
    der Streit nahm häßliche Formen an ссо́ра приняла́ безобра́зный хара́ктер
    aus der Form bringen испо́ртить фо́рму [фасо́н] (чего-л.); расстро́ить (кого-л.)
    der Hut kommt aus der Form шля́па теря́ет фо́рму
    in Form von (D) в ви́де (чего-л.)
    einen Hut in seine Form bringen верну́ть шля́пе пре́жнюю фо́рму
    seine Forderung in anständige Form kleiden прида́ть своему́ тре́бованию прили́чную фо́рму
    in Form und Farbe vornehm wirken быть изя́щным по фо́рме и цве́ту (о ве́щи)
    nach der Form, der Form nach по фо́рме
    nach Form und inhalt vollendet соверше́нный по фо́рме и по содержа́нию
    die Form vom Inhalt trennen отделя́ть [отлича́ть] фо́рму от содержа́ния
    Form f =, -en фо́рма, форма́льность
    an der Form kleben быть формали́стом [педа́нтом]
    in aller Form по фо́рме, по всем пра́вилам; с соблюде́нием всех пра́вил; торже́ственно
    der Form (en) wegen [halber], um der Form zu genügen для профо́рмы
    die Einladung war eine bloße Form приглаше́ние бы́ло сде́лано то́лько для прили́чия [для профо́рмы]
    Form f =, -en б.ч. pl фо́рмы обраще́ния, пра́вила прили́чия
    die besten Formen haben, über gute Formen verfügen име́ть прекра́сные [хоро́шие] мане́ры
    die Formen verletzen, sich über die gesellschaftlichen Formen hinwegsetzen пренебрега́ть (при́нятыми в о́бществе) пра́вилами прили́чия
    die (guten) Formen wahren, die Formen beachten соблюда́ть пра́вила прили́чия
    viel auf Formen halten придава́ть большо́е значе́ние фо́рме [форма́льной стороне́]
    innerhalb der Formen bleiben держа́ться в грани́цах прили́чия
    ein Mann ohne Formen невоспи́танный челове́к
    ich mache diesen Besuch nur der Form wegen [nur um die Form zu wahren] я де́лаю э́тот визи́т то́лько ра́ди прили́чия
    Form f =, -en грам. фо́рма (напр., слова́)
    Form f =, -en фо́рма, моде́ль, шабло́н; мет. лите́йная фо́рма, изло́жница, коки́ль; фу́рма
    Form f =, -en (спорти́вная) фо́рма (состоя́ние спортсме́на)
    aus der Form kommen (по-) теря́ть фо́рму, вы́йти из фо́рмы; перен. расстро́иться
    (durch Training) in Form bleiben остава́ться в фо́рме (благодаря́ трениро́вке)
    in Form kommen войти́ в фо́рму
    in Form sein быть в фо́рме
    nicht in Form [außer Form ] sein быть не в фо́рме
    in bester Form sein, hoch in Formsein быть в прекра́сной (спорти́вной) фо́рме
    in guter [gut in] Form sein быть в фо́рме; быть в уда́ре

    Allgemeines Lexikon > Form

  • 39 знак

    знак
    signo;
    simbolo (символ);
    postsigno, paŝsigno, piedsigno (след);
    marko (метка);
    antaŭsigno (предзнаменование);
    rimarkilo (примета);
    insigno (значок);
    секре́тный \знак ĉifro;
    \знаки препина́ния interpunkcio;
    вопроси́тельный \знак demandsigno;
    восклица́тельный \знак eksklamsigno, ekkrisigno;
    \знак ра́венства egal(ec)signo, ekvivalentsigno;
    дать \знак signali;
    объясня́ться \знаками gestparoli, mimik(parol)i;
    ♦ \знаки отли́чия ordenoj, honorinsignoj, honormedaloj.
    * * *
    м.
    1) signo m; marca f ( клеймо)

    фабри́чный знак — marca de fábrica

    опознава́тельный знак — signo distintivo, distintivo m

    номерно́й знак ( автомобиля) — chapa de matrícula

    доро́жный знак — indicador del tráfico (de la circulación)

    водяно́й знак — filigrana f ( marca en el papel)

    знак ра́венства мат.signo de igualdad

    знаки препина́ния грам.signos de puntuación

    восклица́тельный знак — signo de admiración

    вопроси́тельный знак — signo de interrogación

    печа́тный знак — carácter tipográfico

    знак Зодиа́ка астр.signo del Zodíaco

    знак на пи́шущей маши́нке — pique de máquina de escribir

    2) ( признак) signo m, señal f, indicio m

    знак внима́ния — signo de atención

    в знак дру́жбы — en señal (en prueba) de amistad

    3) ( сигнал) señal f, seña f

    дать знак — dar la señal, hacer señas

    4) ( предзнаменование) signo m, agüero m

    дурно́й знак — mal signo (agüero)

    ••

    де́нежный знак — papel moneda, billete de banco

    знак отли́чия — distintivo m, condecoración f, insignia f

    знак разли́чия воен.insignias f pl, divisas f pl

    * * *
    м.
    1) signo m; marca f ( клеймо)

    фабри́чный знак — marca de fábrica

    опознава́тельный знак — signo distintivo, distintivo m

    номерно́й знак ( автомобиля) — chapa de matrícula

    доро́жный знак — indicador del tráfico (de la circulación)

    водяно́й знак — filigrana f ( marca en el papel)

    знак ра́венства мат.signo de igualdad

    знаки препина́ния грам.signos de puntuación

    восклица́тельный знак — signo de admiración

    вопроси́тельный знак — signo de interrogación

    печа́тный знак — carácter tipográfico

    знак Зодиа́ка астр.signo del Zodíaco

    знак на пи́шущей маши́нке — pique de máquina de escribir

    2) ( признак) signo m, señal f, indicio m

    знак внима́ния — signo de atención

    в знак дру́жбы — en señal (en prueba) de amistad

    3) ( сигнал) señal f, seña f

    дать знак — dar la señal, hacer señas

    4) ( предзнаменование) signo m, agüero m

    дурно́й знак — mal signo (agüero)

    ••

    де́нежный знак — papel moneda, billete de banco

    знак отли́чия — distintivo m, condecoración f, insignia f

    знак разли́чия воен.insignias f pl, divisas f pl

    * * *
    n
    1) gener. agüero, argumento, cifra, indicio, marca (клеймо), nota, reseña, señal, ìndice, signatura, asomo, semeja, seña, signo
    2) econ. caràcter, marca

    Diccionario universal ruso-español > знак

  • 40 полномочие

    с.
    plenipotenza f, pieni poteri; mandato pieno / ampio

    широкие полномо́чия — ampio mandato, ampi poteri

    чрезвычайные полномо́чия — poteri eccezionali

    передача полномо́чий — trapasso dei poteri

    дать полномо́чия — rivestire / munire di pieni poteri, concedere pieni poteri

    превысить полномо́чия — eccedere i poteri; abusare del potere

    не иметь законных полномо́чий — non essere legittimato (a + inf)

    сложить с себя полномо́чия — deporre / declinare i poteri

    * * *
    n
    1) gener. autorita, autorizzazione, delega, plenipotenza
    2) obs. abilita
    3) econ. mandato, competenza, delegazione, facolta legale, procura

    Universale dizionario russo-italiano > полномочие

См. также в других словарях:

  • ЧИЯ — Вишня (дерево и плод). Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • чия — 1. Гөлчәчәкләр семь. җимеш бирә торган агач яки куак 2. Шуның төшле, зур булмаган карасу кызгылт яки алсу кызыл җимеше. с. Шул җимештән әзерләнгән, ясалган чия төнәтмәсе. ЧИЯ КЫЗЫЛ – Карасу кызгылт, чия төсендәге. ЧИЯ КӨРӘН – Кызгылт көрән …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • вельви́чия — вельвичия, и …   Русское словесное ударение

  • гледи́чия — гледичия, и …   Русское словесное ударение

  • нічия — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Иде́и вели́чия — см. Вернике экспансивные идеи …   Медицинская энциклопедия

  • Ма́ния вели́чия — (megalomania) сочетание маниакального синдрома с бредом величия …   Медицинская энциклопедия

  • нічия — [н ічиейа/] йе/йі …   Орфоепічний словник української мови

  • чиялек — Чия куаклары, агачлары үсә торган бакча; чия үсә торган урын …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чийсь — чия/сь, чиє/сь, займ. неознач. Невідомо кому належний, невідомо чий …   Український тлумачний словник

  • Пляжный волейбол на летних Олимпийских играх 2012 (мужчины) — Волейбол на летних Олимпийских играх 2012 Волейбол …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»