Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

тъга

  • 1 тъга

    sadness; melancholy
    (скръб) grief, sorrow
    тъга по родината homesickness
    * * *
    тъга̀,
    ж., -ѝ sadness; melancholy; ( скръб) grief, sorrow; \тъгаа по родината homesickness.
    * * *
    1. (скръб) grief, sorrow 2. sadness;melancholy 3. ТЪГА пo родината homesickness

    Български-английски речник > тъга

  • 2 долавям

    catch; perceive, apprehend. become aware of, sense, detect
    (разбирам) understand, grasp, comprehend
    долавям нотка на catch a note of
    долавям смисъла grasp/get the meaning
    долавя се become apparent, come through
    в гласа му се долавяше тъга there was/one could feel a strain/a touch/an undertone of sadness in his voice
    * * *
    дола̀вям,
    гл. catch; perceive, apprehend, become aware of, sense, detect; ( различавам) make out; ( разбирам) understand, grasp, comprehend; \долавям нотка на catch a note of; \долавям смисъл grasp/get the meaning;
    \долавям се become appatent, be discernible; come through; в гласа му се долавяше тъга there was/one could feel a strain/a touch/an undertone of sadness in his voice.
    * * *
    detect ; discern: to долавям a note of - долавям нотка; note ; perceive (различавам)
    * * *
    1. (разбирам) understand, grasp, comprehend 2. (различавам) make out 3. catch;perceive, apprehend. become aware of, sense, detect 4. ДОЛАВЯМ нотка на catch a note of 5. ДОЛАВЯМ смисъла grasp/get the meaning 6. в гласа му се долавяше тъга there was/one could feel a strain/a touch/an undertone of sadness in his voice 7. долавя се become apparent, come through

    Български-английски речник > долавям

  • 3 ех

    (възторг) oh! ех, какъв човек! what a fellow! ех, че хубаво прекарахме! oh, what a fine time we had! ( тъга) ah! ah me! oh dear! alas
    (копнеж) oh! ех, да можех да свиря като тебе! oh, if only I could play like you! ( примирение) well
    ех, що да правя! well, what can I do! ( досада) oh, dear! ех и ти! you are a one! you're a fine person, you are! ех че работа! ех че беля oh, dear, what a thing!
    * * *
    ех,
    междум. ( възторг) oh! \ех да можех да живея като тебе! oh, if only I could live like you! ( примирение) well; \ех и ти! you are a one! you’re a fine person, you are! \ех, че работа! \ех, че бели! oh, dear, what a thing! \ех, че хубаво прекарахме! oh, what a fine time we had! ( тъга) ah! ah me! oh dear! alas; ( копнеж) oh! \ех, що да правя! well, what can I do! ( досада) oh, dear!
    * * *
    1. (възторг) oh! ЕХ, какъв човек! what a fellow! ЕХ, че хубаво прекарахме! oh, what a fine time we had! (тъга) ah! ah me! oh dear! alas 2. (копнеж) oh! ЕХ, да можех да свиря като тебе! oh, if only I could play like you! (примирение) well 3. ЕХ, що да правя! well, what can I do! (досада) oh, dear! ЕХ и ти! you are a one! you're a fine person, you are! ЕХ че работа! ЕХ че беля oh, dear, what a thing!

    Български-английски речник > ех

  • 4 жал

    жал ми е за някого be/feel sorry for s.o.
    pity s.o.
    2. (тъга) sorrow, grief; regret; (feeling of) sadness
    жал ми е да го гледам в това състояние it grieves/pains me to see him in such a state
    да ти стане жал за него it makes your heart bleed for him
    не ми е жал за парите I don't mind about the money
    такива хубави шишета, да ти е жал да ги хвърлиш the bottles are so nice that one is sorry/reluctant to throw them out
    * * *
    ж. неизм.
    1. ( състрадание) pity, compassion, sympathy; \жал ми е за някого be/feel sorry for s.o.; pity s.o.;
    2. ( тъга) sorrow, regret, grief; (feeling of) sadness; да ти стане \жал за него it makes your heart bleed for him; \жал ми е да го гледам в това състояние it grieves/pains me to see him in such a state; не ми е \жал за парите I don’t mind about the money.
    * * *
    compassion: I feel жал for him. - Жал ми е за него.; grief ; regret ; sorrow ; sadness
    * * *
    1. (състрадание) pity 2. (тъга) sorrow, grief;regret;(feeling of) sadness 3. pity s.о. 4. ЖАЛ ми е да го гледам в това състояние it grieves/pains me to see him in such a state 5. ЖАЛ ми е за някого be/feel sorry for s.o. 6. да ти стане ЖАЛ за него it makes your heart bleed for him 7. не ми е ЖАЛ за парите I don't mind about the money 8. такива хубави шишета, да ти е ЖАЛ да ги хвърлиш the bottles are so nice that one is sorry/reluctant to throw them out

    Български-английски речник > жал

  • 5 жалост

    1. (тъга, жал) sorrow, grief; regret; (feeling of) sadness
    за жалост unfortunately
    2. (състрадание) pity, compassion, sympathy
    от жалост out of pity/compassion
    имай жалост поне към децата take pity on the children if on no one else
    * * *
    жа̀лост,
    ж., само ед.
    1. ( тъга, жал) sorrow, grief, regret; (feeling of) sadness; сърцето ми се къса от \жалост it breaks my heart;
    2. ( състрадание) pity, compassion, sympathy, ruth; имай \жалост поне към децата take pity on the children if on no one else; от \жалост out of pity/compassion; • за \жалост unfortunately.
    * * *
    compassion: Take жалост on the children. - Имай жалост към децата.; sorrow; grief ; regret ; sadness ; sympathy
    * * *
    1. (състрадание) pity, compassion, sympathy 2. (тъга, жал) sorrow, grief;regret;(feeling of) sadness 3. за ЖАЛОСТ unfortunately 4. имай ЖАЛОСТ поне към децата take pity on the children if on no one else 5. от ЖАЛОСТ out of pity/compassion 6. сърцето ми се къса от ЖАЛОСТ it breaks my heart

    Български-английски речник > жалост

  • 6 навявам

    1. (сняг и пр.) blow, drift
    2. (мисли и пр.) bring to mind, suggest
    навявам тъга cast a gloom (on); inspire sadness
    навявам спомени invoke memories
    * * *
    навя̀вам,
    гл.
    1. ( сняг и пр.) blow, drift;
    2. ( мисли и пр.) bring to mind, suggest; \навявам спомени invoke memories; \навявам тъга cast a gloom (on); inspire sadness.
    * * *
    1. (мисли и пр.) bring to mind, suggest 2. (сняг и пр.) blow, drift 3. НАВЯВАМ спомени invoke memories 4. НАВЯВАМ тъга cast a gloom (on);inspire sadness

    Български-английски речник > навявам

  • 7 родина

    native land, motherland, mother country
    home (и прен,-там, отдето произлиза нещо)
    тъга по родината homesickness, nostalgia
    * * *
    родѝна,
    ж. обикн. ед. native land, motherland, mother country; home (и прен. ­ там, откъдето произлиза нещо); тъга по \родината homesickness, nostalgia; тъгувам по \родината be homesick.
    * * *
    homeland; motherland; mother country
    * * *
    1. home (и прен, - там, отдето произлиза нещо) 2. native land, motherland, mother country 3. тъга по РОДИНАта homesickness, nostalgia 4. тъгувам по РОДИНА та be homesick

    Български-английски речник > родина

  • 8 доловя

    вж. долавям
    * * *
    доловя̀,
    дола̀вям гл. catch; perceive, apprehend, become aware of, sense, detect; ( различавам) make out; ( разбирам) understand, grasp, comprehend; \доловя нотка на catch a note of; \доловя смисъл grasp/get the meaning;
    \доловя се become appatent, be discernible; come through; в гласа му се долавяше тъга there was/one could feel a strain/a touch/an undertone of sadness in his voice.
    * * *
    вж. долавям

    Български-английски речник > доловя

  • 9 навея

    вж. навявам
    * * *
    навѐя,
    навя̀вам гл.
    1. ( сняг и пр.) blow, drift;
    2. ( мисли и пр.) bring to mind, suggest; \навея спомени invoke memories; \навея тъга cast a gloom (on); inspire sadness.
    * * *
    вж. навявам

    Български-английски речник > навея

См. также в других словарях:

  • тъга — същ. горест, печал, натъженост същ. съжаление, болка …   Български синонимен речник

  • Moya Strana, Moya Bălgaria — (Bulgarian: Моя страна, моя България, translated as My Country, My Bulgaria ) is a patriotic song by a Bulgarian singer Emil Dimitrov, issued in 1970.[1] It was chosen as The Song of the Century in Bulgaria and is considered as an unofficial… …   Wikipedia

  • туга — печаль, скорбь , диал. туга – то же, зап., южн. (Даль), укр., блр. туга, др. русск. туга нажим, мука, печаль, беда , ст. слав. тѫга στενοχωρία, περίστασις (Остром., Супр.), болг. тъга тоска, печаль (Младенов 646), сербохорв. туга скорбь, беда ,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Miladinov Brothers — Front cover of the original edition of Bulgarian Folk Songs. Bulgarian Folk Songs collected by the Miladinovi Brothers Dimitar and Konstantin and published by Konstantin in Zagreb at the printing house of A. Jakic, 1861 The Miladinov Brothers… …   Wikipedia

  • Taga za Jug — Taga za Yug ( bg. Тъга за юг, mk. Т’га за југ, in English Grief for the south ) is the name of a famous poem of Bulgarian Това що зная за баща ми Димитър Миладинов и за стрико ми Константин Миладинов Публикувано във вестник Зора , 18, No 5270, 23 …   Wikipedia

  • Georgi Partsalev — Georgi Ivanov Partsalev ( bg. Георги Иванов Парцалев; 16 June 1925–31 October 1989) was a Bulgarian theatre and film actor mainly known for his roles in comedies.Born in Levski, Pleven Province in 1925, Partsalev finished high school in Pleven… …   Wikipedia

  • дзвер — звяр кам го дзверо бе къде е звярът, всъщност жена на средна възраст си спомня с тъга младините и половите възможности на мъжа …   Речник на Северозападния диалект

  • безутешност — същ. неутешимост същ. печал, тъга, скръб, огорчение същ. изоставеност, самота, мъка, нещастие, пустиня, пустош …   Български синонимен речник

  • болка — същ. болезненост, страдание, болежка, изтезание същ. мъка, скръб, тъга, горест, огорчение същ. рана, язва, болест същ. беда, зло, нещастие, бедствие, неволя, напаст, гибел същ. злочестина, недъг същ. оплакване, недоволств …   Български синонимен речник

  • горест — прил. печал, мъка, страдание, скръб, тъга, жал прил. огорчение, досада, горчивина, тягост прил. болка прил. натъженост …   Български синонимен речник

  • грижа — същ. загриженост, безпокойство, неприятност, тревога, страдание, печал, тъга, скръб, кахър същ. труд, затруднение, задължение същ. внимание, бдителност, старание, ревност, усилие, грижливост същ. дерт, гайле, мъка, болка същ. занимание,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»