-
41 ambiguity
[͵æmbıʹgju:ıtı] n1. неясность, двусмысленность, неопределённость; неоднозначность; двойственностьto express oneself with ambiguity - выражаться неясно /двусмысленно/
there is a slight ambiguity in his words - в его словах есть некоторая неопределённость; его слова можно понять по-разному
to answer without any ambiguity - дать прямой /недвусмысленный/ ответ
the ambiguity of her self-image - двойственность её представления о самой себе
2. двусмыслица; двусмысленность; двусмысленное выражениеapparent [deliberate] ambiguity - очевидная [намеренная] двусмыслица
let's clear up the ambiguities in this paragraph - давайте уточним некоторые неясные места /выражения/ в этом абзаце
3. лингв. неоднозначность; омонимия ( в особенности синтаксическая)4. лог. ложное доказательство из-за двусмысленности языкового выражения или значения -
42 couch
I1. [kaʋtʃ] n1. 1) кушетка; тахта; диван2) ложе, кресло, сиденье ( космонавта)2. (the couch)1) кушетка в кабинете психиатра2) мед. проф. лечение психоанализомto put smb. on the couch - подвергнуть кого-л. психоанализу
3. обыкн. поэт. ложеon a couch of pain - возвыш. на ложе страданий
4. логовище, берлога; нора5. жив. грунт, предварительный слой (краски, лака)6. зерно, намоченное для прорастания ( при соложении)2. [kaʋtʃ] v1. 1) тк. p. p. книжн. уложитьhe is couched in slumber - он лежит, объятый дрёмой
2) прилечь2. склонять ( голову)3. 1) (in) излагать, формулироватьthe offer was couched in the most flattering terms - предложение было сделано в самых лестных выражениях
2) (under) выражать, излагать неясно, туманно4. залечь; притаиться ( о животном)the cat couched (itself) ready to spring - кошка притаилась, изготовившись к прыжку, кошка приготовилась к прыжку
5. арх. брать наперевес (пику, копьё)6. вышивать золотой или серебряной ниткой7. мед. удалять катаракту8. проращивать ( зерно - при соложении)9. лежать в куче и гнить ( о листьях)II [kaʋtʃ] = couch grass -
43 enigmatically
-
44 filmily
[ʹfılmılı] advтуманно, неясно, сквозь дымку -
45 foggily
-
46 hazily
[ʹheızılı] advтуманно, смутно, неясно -
47 lax
[læks] a1. слабый, вялыйlax cord /rope/ - ненатянутая верёвка
2. небрежный; неряшливый3. нестрогий, нетвёрдыйlax discipline [control] - слабая дисциплина [-ый контроль]
lax morals [behaviour] - распущенные нравы [-ое поведение]
4. неплотный, рыхлый5. неточный, неопределённыйin a lax way of speaking - неопределённо /туманно/ говоря
6. мед. склонный к поносу; слабый ( о кишечнике)the baby is lax today - у малыша сегодня понос, малыша сегодня несёт
-
48 mistily
-
49 muddily
-
50 periphrase
1. [ʹperıfreız] = periphrasis 2. [ʹperıfreız] v1. перифразировать2. говорить перифразами3. говорить тяжеловесно и туманно -
51 pickwickian
[pıkʹwıkıən] a1. 1) относящийся к Пиквикскому клубу2) шутл. не прямой, не буквальныйin a Pickwickian sense /language/ - туманно
2. в грам. знач. сущ. член Пиквикского клуба -
52 shadow
1. [ʹʃædəʋ] n1. тень ( от предметов)the shadow of the house [of the tree] - тень от дома [от дерева]
to cast /to throw, to project/ a shadow - а) отбрасывать тень; the trees cast long shadows - деревья отбрасывали длинные тени; б) бросать тень; to cast a shadow on smb. [on smb.'s good name] - бросать тень на кого-л. [на чьё-л. доброе имя]; в) омрачать; it cast a shadow on her happiness - это омрачило её счастье
the earth's shadow sometimes falls on the moon - иногда тень от Земли падает на Луну
2. 1) полумракshe was hard to see in the web of light and shadow - её было трудно различить в этом сплетении теней и света
2) неизвестностьto live in the shadow - оставаться в тени; жить в безвестности
he was content to live in the shadow - его устраивало оставаться в тени /на заднем плане/
3. обыкн. pl1) сумерки (тж. the shadows of evening)the rural street, now deep in shadow, was still - на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо
2) мрак; уныние4. 1) неясное очертаниеhe saw moving shadows of men in the garden - в саду он увидел движущиеся тени людей
2) призракthe shadows of the past - тени /призраки/ прошлого
to catch at shadows - гоняться за призраками, мечтать о несбыточном
to grasp a shadow and let go a substance - в погоне за нереальным упустить реальное
3) знак, предзнаменованиеcoming events cast their shadows before - образн. грядущее видно издали
those upon whom the shadow of death has already fallen - те, на кого уже упала смертная тень; обречённые люди
the shadow of tragedy hung over their mansion - всё предвещало трагедию, грозящую их дому
4) слабое подобие; тень (чего-л.)the shadow of a name - следы былой славы, призрачная слава
she was just the shadow of a once pretty girl - от её красоты почти ничего не осталось
to be worn /reduced/ to a shadow - быть измученным /истощённым/
she worked herself to a shadow - она так много работала, что от неё одна тень осталась
5. намёк, теньa shadow of annoyance [of a smile] - тень недовольства /раздражения/ [улыбки]
it is true beyond the /without a/ shadow of doubt - в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения
the shadow of a shade - образн. нечто нереальное, несуществующее
it has been shown beyond the shadow of a shade of doubt - это было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения
6. 1) постоянный спутник, тень2) шпикI don't want your shadow to see me - я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меня
7. поля ( шляпы)8. pl жив. тениit was an exciting picture of wet shadows and sharp accents - это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазки
9. школ. жарг. новичок, порученный «старому» ученику, чтобы тот ввёл его в курс школьной жизни10. редк. сень; убежище; защитаhe did it under the shadow of his father's name - он совершил это, прикрываясь именем своего отца
the village nestled in the shadows of the forest - деревня приютилась на краю леса /под сенью леса/
♢
to be afraid of one's (own) shadow - бояться собственной тени; быть трусливым, всего боятьсяto quarrel with one's own shadow - выходить из себя /раздражаться/ по малейшему поводу
to fight with one's own shadow - вести бесплодную борьбу с воображаемым противником, сражаться с ветряными мельницами, донкихотствовать
2. [ʹʃædəʋ] amay your shadow never grow less! - желаю вам здравствовать долгие годы!, желаю вам здоровья и многих лет жизни!
1. (обыкн. Shadow) полит. теневой; не стоящий у власти; оппозиционный2. текст. с теневыми оттенками ( о ткани в полоску или клетку)3. [ʹʃædəʋ] v♢
shadow roll - валик из овечьей шкуры (надеваемый на голову скаковой лошади, чтобы лошадь не пугалась собственной тени)1. 1) затенять; защищать, заслонять (от солнца, света)long curling lashes shadowed her eyes - длинные загнутые ресницы скрывали её глаза
2) поэт. осенять2. 1) омрачатьhis childhood was shadowed by this affliction - его детство было омрачено этим несчастьем
2) мрачнеть3. намечать; туманно излагать; изображать символически, аллегорически (обыкн. shadow forth, shadow out)the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning - основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале
in this figure the author shadowed forth the idea of love - в этом образе автор воплотил своё представление о любви
4. предсказывать, предрекать, предвещать (тж. shadow forth, shadow out)this event seemed to shadow forth a new kind of trouble - это событие, казалось, предвещало новые неприятности
to shadow forth /out/ future events - предвосхищать грядущие события
5. следовать по пятам, тайно следитьI knew that I was being shadowed - я знал, что за мной кто-то следит /установлена слежка/
-
53 term
1. [tɜ:m] n1. 1) период, срок; время; продолжительностьthe Labour Party tried to achieve this during its various terms of office - лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
for (the) term of (one's) life - на всю жизнь, пожизненно
2) срок тюремного заключения3) срок квартальных платежей2. 1) семестр, четвертьLady day /spring/ term - весенний семестр ( с 25 марта по 24 июня)
midsummer /summer/ term - летний семестр ( с 24 июня по 29 сентября)
Michaelmas /autumn/ term - осенний семестр ( с 29 сентября по 25 декабря)
Christmas /winter/ term - зимний семестр ( с 25 декабря по 25 марта)
in term (time), during term - в течение /в ходе/ семестра
to keep terms - заниматься, посещать занятия [ср. тж. 4]
2) триместрautumn [winter, spring] term - осенний [зимний, весенний] триместр
3) сессия (судебная и т. п.)3. обыкн. pl1) условияterms of payment [of an agreement, of a treaty] - условия оплаты [соглашения, договора]
by the terms of article 50 - по условиям /в силу/ статьи 50
on /upon/ terms - а) на каких-л. условиях; on beneficial terms - на выгодных условиях; б) обсуждаемый; [ср. тж. 4]
to dictate terms (to smb.) - диктовать (кому-л.) условия
to have smth. on hire purchase terms - приобрести что-л. в кредит
to come to terms with smb., to make terms with smb. - а) прийти к соглашению /договориться/ с кем-л.; б) принять чьи-л. условия; пойти на уступки; примириться с кем-л.; to come to terms with the inevitable - примириться с неизбежным; a man with whom we have yet to come to terms - человек, к которому нам нужно привыкнуть
to bring smb. to terms - заставить кого-л. принять условия
2) условия оплатыwhat are your terms? - каковы ваши условия?, сколько вы берёте?
make /name/ your own terms - назовите вашу цену
4. обыкн. pl отношенияon terms - а) в дружеских отношениях; we are not on terms - мы не ладим (между собой); б) разг. на равных основаниях, на равной ноге; [ср. тж. 3, 1)]
on /upon/ good [bad, friendly] terms - в хороших [в плохих, в дружеских] отношениях
to be on visiting terms with smb. - быть в приятельских отношениях с кем-л.; бывать у кого-л., поддерживать знакомство с кем-л.
to keep terms with smb. - иметь /вести/ дела с кем-л.; поддерживать отношения с кем-л. [ср. тж. 2, 1)]
5. 1) терминtechnical [scientific] term - специальный [научный] термин
term for smth. - термин для обозначения чего-л.
contradiction in terms - противоречие в терминах; противоречивое утверждение
2) выражение; словоa term of reproach - форма выражения упрёка; слово со значением упрёка
6. pl выражения, язык, способ выражатьсяin set terms - определённо, ясно
to express smth. in poetic [mathematical] terms - выразить что-л. поэтически /на языке поэзии/ [математически /на языке математики/]
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiar - в общем и целом /в общих чертах/ история изучения Шекспира известна
I told him in no uncertain terms - я сказал ему совершенно определённо /недвусмысленно/
how dare you address me in such terms? - как ты смеешь так со мной разговаривать?
7. уст. граница, пределto set /to put/ a term to smth. - положить конец /поставить предел/ чему-л.
8. уст.1) цель, конечная точка2) исходная, отправная точка; начало9. уст. назначенное время; срок10. юр.1) аренда на срок; срок выполнения обязательств2) назначенный день уплаты аренды (тж. term day)11. мед.1) нормальный период беременности; своевременное разрешение от бремениterm infant - ребёнок, родившийся в срок
to have reached (full) term - ≅ подошло время родов
2) pl уст. менструация12. мат., лог. член, элемент; термmajor [minor] term - предикат [субъект] суждения
to bring /to reduce/ to its lowest terms - (предельно) упростить
13. физ. энергетический уровень; терм14. архит. колонна со скульптурой, пьедестал с бюстом; терм♢
terms of reference - а) круг ведения, мандат; компетенция; б) способ мыслить; философия; (теоретическая) модель; their terms of reference differ from ours - их мир /их шкала ценностей/ отличается от нашего /от нашей/2. [tɜ:m] vin terms of - а) языком; in terms of approval - одобрительно; in terms of high praise - весьма похвально; б) в терминах; на языке, в переводе на язык; in terms of this theory - на языке /в терминах/ данной теории; to express one parameter in terms of another - выразить один параметр через другой; в) в смысле; с точки зрения; в отношении; в аспекте; в том, что касается; in terms of money - с корыстной точки зрения
выражать, называтьI term it sheer nonsense - по-моему, это чистый вздор
-
54 tree
1. [tri:] n1. 1) деревоto climb a tree - взбираться /влезать/ на дерево
to cut /to fell/ a tree - срубить /повалить/ дерево
2) (тж. Tree) рождественское дерево, ёлкаgifts clustered under the tree - подарки, сложенные под ёлкой
2. родословное дерево, родословная (тж. family tree, genealogical tree, tree of consanguinity)3. древоthe tree of knowledge - а) = the tree of knowledge of good and evil; б) познание, знания
4. 1) что-л. напоминающее дерево2) сеть (кровеносных сосудов и т. п.)3) (тж. Tree) арх. распятие4) виселица (тж. Tyburn tree)5) спец. дерево, древовидная схемаdependency [immediate constituent] trees - лингв. деревья зависимостей [непосредственных составляющих]
deduction tree - лог. дерево логического вывода
tree of operations - вчт. дерево вычислительных операций
5. колодка ( сапожная)6. стр. стойка, подпорка7. тех. вал; ось♢
as trees walking - неясно, нечётко, туманноup a tree - попавший в ловушку, в тяжёлом /безвыходном/ положении
to be up a (gum) tree - амер. быть в очень затруднительном положении
to bark up the wrong tree - напасть на ложный след, ошибиться; обратиться не по адресу; обвинять не того, кого следует
to be at the top of the tree см. top1 I ♢
to get to the top of the tree - преуспеть, добиться успеха, стать во главе чего-л. (особ. в профессии)
they don't grow on trees - это большая редкость, такое под ногами не валяется; ≅ золотые на деревьях не растут
like tree, like fruit - посл. яблочко от яблони недалеко падает
2. [tri:] vthe tree is known by its fruit - посл. дерево познаётся по плоду
1. 1) загнать на дерево2) ставить в затруднительное положение, ставить в тупик2. взбираться на деревоthe hunter had to tree for his life - чтобы спастись, охотнику пришлось взобраться на дерево
3. растягивать, расправлять на колодке (обувь и т. п.)4. снабжать деревянной частью5. уст. вырастать, превращаться в дерево -
55 veiledly
[ʹveıldlı] advзамаскированно, завуалированно, косвенно; туманно, неясно -
56 a lax way of speaking
Общая лексика: неопределённо говоря, туманно говоря -
57 adumbrate
['ædʌmbreɪt]1) Общая лексика: бегло набросать, бросать тень, дать общее представление, делать набросок, делать неопределённые предсказания, затемнить, затемнять, затенять, знаменовать, намечать контур, омрачать, описать в общих чертах, описывать в общих чертах, предвещать, предзнаменовать, туманно намекать2) Техника: эскизировать3) Макаров: набросать, являться симптомом -
58 as trees walking
-
59 couch
[kaʊtʃ]1) Общая лексика: берлога, быстро размножающиеся корневищами сорняки, взять на руку, выражать, выразить, диван, зерно, намоченное для прорастания, излагать, излагать неясно, изложить, кресло, кушетка, кушетка в кабинете психиатра, лежать (о зверях), лечь, логовище, ложе, ложиться (только в p. p.), нора, одр, ползучий пырей, прилечь, притаиться, проращивать (семена и т. п.), пырей ползучий, сиденье (космонавта), склонить, склонять, сформулировать (the refusal was couched in polite terms - отказ был облечён вежливую форму), тахта, туманно, формулировать, грунт (краски, лака на холсте), топчан, взять наперевес, спальное место2) Биология: притаиться (о животном), сорняки, быстро размножающиеся корневищами, травы с ползучими корневищами, лежать (о животном), проращивать (семена)3) Медицина: лечение психоанализом, удалять катаракту (снимать), снимать катаракту4) Ботаника: пырей ползучий (Agropyron repens), окучивать (couch potatos - окучивать картошку, перен. валять дурака, бездельничать..)5) Сельское хозяйство: прорастить6) Химия: слой7) Автомобильный термин: грунтовый слой краски, грунт (при окраске)8) Архитектура: кровать9) Дипломатический термин: составлять10) Живопись: предварительный слой11) Текстиль: пырей (сорняк льна)12) Нефть: отжимать13) Силикатное производство: грунтовать, грунтовое покрытие14) Макаров: гауч-вал, гауч-пресс, логово, отсасывать, смещение центров верхнего и нижнего гауч-валов, сорняк с ползучими быстро размножающимися корневищами, спрессовывать ( несколько сырых листов бумаги) в одно полотно, трава с ползучими быстро размножающимися корневищами, снимать (бумажное полотно с сетки), доска для складирования (сырых листов бумаги при ручном отливе) -
60 dimly
['dɪmlɪ]2) Макаров: мутно, неярко, неясно, слабо, смутно, трудноразличимо, туманно, приглушенно (о звуке)
См. также в других словарях:
туманно — туманно … Орфографический словарь-справочник
туманно — непонятно, малопонятно, неясно, темно, невразумительно, маловразумительно; смутно, обтекаемо, облачно, мглисто, неопределенно, нечетко, расплывчато, двусмысленно, недоступно, неотчетливо, неконкретно, мутно, неоднозначно, невнятно, тускло,… … Словарь синонимов
туманно говорящий — туманно говорящий … Орфографический словарь-справочник
туманно-желтый — туманно желтый … Орфографический словарь-справочник
туманно-красный — туманно красный … Орфографический словарь-справочник
туманно-лиловый — туманно лиловый … Орфографический словарь-справочник
туманно-мистический — туманно мистический … Орфографический словарь-справочник
туманно-мутный — туманно мутный … Орфографический словарь-справочник
туманно-сизый — туманно сизый … Орфографический словарь-справочник
туманно-синий — туманно синий … Орфографический словарь-справочник
Туманно — I нареч. качеств. 1. Не отличаясь яркостью; тускло. 2. перен. Не отличаясь ясностью; неопределённо, невыразительно. II предик. 1. О туманной погоде. 2. перен. разг. О чём либо неясном, неопределённом, невыразительном. Толковый словарь Ефремовой.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой