-
1 щипать
I (щиплю, щиплешь), несов.
1. кого-что епIэскIун; щипать руку Iэм епIэскIун
2. что (траву) хъуэкIуэн; гуси щиплют траву къазхэм удзыр яхъуэкIу
3. фыщIын, щипать утку бабыщыр фыщIын -
2 клонить
II (клоню, клонишь), несов., кого-что
1. егъэбэн, егъэщIын; ветер клонит траву жьым удзыр ирегъэщI
2. к чему тешэн, хуэгъэкIуэн клонить разговор к чему-л. псалъэмакъыр зыгуэрым тешэн; его клонит ко сну ар жейм хегъащIэ -
3 лечь
I (лягу, ляжешь, лягут), сов.
1. гъуэлъын; лечь на траву удзым хэгъуэлъхьэн; лечь в постель пIэм гъуэлъыжын; дети уже легли сабийхэр гъуэлъыжакIэщ
2. тегъуэлъхьэн; на горы лег туман бгыхэм пшагъуэ тегъуэлъхьащ -
4 рвать
I I (рву, рвешь), несов., что
1. къичын, къыпычын; рвать траву удз къичын; рвать яблоки мыIэрысэ къыпычын
2. зэфIэтхъын; рвать бумагу тхылъымпIэр зэфIэтхъын; рвать на куски цыкIуцыкIуу зэфIэтхъын
II I, несов., безл., кого къэжьын; больного рвет сымаджэр къожь -
5 трава
-
6 выщипать
сов. что къичын, къипшъункIыкIынвыщипать траву уц къичын -
7 мять
несов. что1. (разминать) гъэушъэбын; пIытIынмять глину ятIэр гъэушъэбынмять землянику цумпэр пIытIын2. (делать мятым) цIыцIын (напр. платье)утэн, улъэгун (траву, посевы) -
8 общипать
сов. кого-что упIэIун (перья)къичын (траву) -
9 помять
сов. что пцIыцIын, убэн (траву)◊ помять бока кому-либо зыгорэ ушъэн -
10 пощипать
сов. что (выщипать) къичын, къицутхъыкIын, ихъукIыновцы пощипали всю траву мэлымэ уцыр зэкIэ рахъукIыгъ -
11 притоптать
сов. что улъэгун, утэн, убыкIынпритоптать траву уцыр улъэгун -
12 скосить
I сов. что упкIэнскосить траву уцыр упкIэн
II сов. что: скосить глаза нэ бгъузыкIэ уплъэн -
13 сушить
несов.1. что бгъэгъун, бгъэгъушъын, бгъэчъэпхъынсушить траву уцыр бгъэгъунсушить бельё чIэгъ-чIэлъхэр бгъэчъэпхъын2. кого, перен. бгъэгъунгоре сушит человека гукъаом цIыфыр егъэгъу -
14 щипать
несов.1. кого-что уепIэскIун2. что, за что (вызывать боль) пыстыкIын, ецэкъэнмороз щиплет за уши щтыргъукIым тхьакIумэр пестыкIы3. (траву) къичын, къыхэчын4. кого-что (ощипывать) упIэIунщипать курицу чэтыр упIэIун
См. также в других словарях:
Чужую траву косит, а своя на стебле вянет — Чужую траву коситъ, а своя на стеблѣ вянетъ. Чужую пашню пашетъ, а своя въ залежи. Ср. L’en ne doit pas mettre la faux en autruy blé. Prov. Gallic. Manuscr. XV s. Ср. Le Roux de Lincy. Pr. fr. Ср. Fundum alienum arat, incultum familiarem deserit … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Выживает меня, как лиху траву с поля. — (или: из поскотины). См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Избывает его, как лихую траву из поля. — Избывает его, как лихую траву из поля. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стал бы кормить и волка, коли б траву ел. — Стал бы кормить и волка, коли б траву ел. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Она весной на четвертую траву пойдет. — Она весной на четвертую (пятую и пр.) траву пойдет. См. ЖИВОТНОЕ ТВАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Собака валяется - к ненастью. Собака траву ест - к дождю. — Собака валяется к ненастью. Собака траву ест к дождю. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Свинка ходит по бору, щиплет лебеду траву: она рвет, не берет, под березку кладет. — Свинка ходит по бору, щиплет лебеду траву: она рвет, не берет, под березку кладет. См. КОНАНЬЕ ЖЕРЕБИЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кобыла вздыхает, а траву хватает. — Кобыла вздыхает, а траву хватает. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чок, чок, чок, табачок, садится добрый молодец на точок, испивает Божию траву. Христов корешок. — (говорят против раскольников). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Из милости копытом траву-мураву досягает. — Из милости копытом траву мураву досягает. См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На поле, на раменье, стоят копны подобраны, едят траву шелковую, пьют воду росовую. — (снопы). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа