-
1 тогдаяш
тогдаяш-ем1. догадываться, догадаться; по каким-л. признакам прийти к правильному мнениюВигак тогдаяш сразу догадаться;
тогдаяш тӱҥалаш начать догадываться.
Завхоз тогдайыш: туныктышо тудым сотара. В. Юксерн. Завхоз догадался: учитель его подзадоривает.
Осып утларак шинчалтымыжым шкеат тогдайыш дыр. А. Березин. Осып, кажется, и сам догадался, что пересолил.
Сравни с:
умылаш2. замечать, заметить; подмечать, подметить; видеть, увидеть; знать, узнатьМолыжым тогдаяш пешыжак ок лий: вургемышт икгайрак. А. Юзыкайн. А остальных не очень-то узнаешь: на них одежда почти одинаковая.
Самолёт нуным (салтак-влакым) тогдайыш, йырышт мӱгырен пӧрдаш тӱҥале. Н. Лекайн. Самолёт заметил солдат, с ревом начал кружиться над ними.
Составные глаголы:
-
2 предположений
предположенийОбществын ончыкылыкшо нерген предположений предположение о будущем общества.
-
3 предположительный
предположительныйПредположительный результат предположительный результат.
-
4 смекаяш
смекаяш-емразг. смекать, смекнуть; понимать, соображать (умылаш, тогдаяш, умылен налаш)Пашаште смекаяш смекать в работе.
Шкет ватын ковыралан акым салтак пала да смекая. В. Колумб. Цену жеманства одинокой женщины солдат знает и понимает.
-
5 спортлото
спортлотоспортлото; спортивное лото (спорт модыш-влак дене кылдыме номер-влакым тогдаяш тӧчен уло эл кумдыкеш эртарыме модмаш)Спортлото дене модын налаш выиграть в спортлото.
-
6 тогдаен шукташ
догадаться; сообразить, понятьШӱмем ала-мом шижаш тӧчен, но тогдаен шуктен омыл. В. Иванов. Сердцем я что-то чувствовал, но не догадался.
Составной глагол. Основное слово:
тогдаяш -
7 тогдайымаш
тогдайымашсущ. от тогдаяш догадка, догадливость, сообразительностьПисе тогдайымаш быстрая сообразительность;
эркын тогдайымаш медленная сообразительность;
кенета тогдайымаш внезапная догадка.
-
8 тогдайыме
тогдайыме1. прич. от тогдаяш2. в знач. сущ. догадка, разгадка, догадливость, сообразительностьЕгоровын вик тогдайымыжым Толоконцев шинчен огыл. Н. Ильяков. Толоконцев не знал о немедленной догадке Егорова.
(Павыл кугыза) омым тогдайыме семын мо лийшашым ойлышташ йӧрата. Д. Орай. Дед Павыл любит предсказывать по сновидениям (букв. по разгадке сновидений).
-
9 тӱкалташ
тӱкалташI-емоднокр.1. ткнуть, тронуть, задеть кого-что-л.; дотронуться до кого-чего-л.; коснуться кого-чего-л.; прикоснуться, притронуться к кому-чему-л.Вачым тӱкалташ задеть плечо.
Гусев карандаш дене картым тӱкалта да мутым шуя: «Тогдаяш йӧсӧ огыл: Гитлерым мемнан реактивный оружийна путырак тургыжландара». А. Тимофеев. Гусев ткнул карандашом карту и продолжил разговор: «Догадаться не сложно: Гитлера особенно беспокоит наше реактивное оружие».
Парня дене тӱкалташат огеш лий. А. Юзыкайн. Даже пальцем нельзя дотронуться.
2. постучать, постучаться, стукнуть, хлопнуть, ударитьОмсам тӱкалташ постучать в дверь;
ӱстелым тӱкалташ постучать по столу;
вачым тӱкалташ хлопнуть по плечу.
Сергей эркынрак окнам тӱкалтыш. В. Иванов. Сергей тихонько постучал в окно.
Василиса Карповна тӱкалтыш да пурыш. «Эрвий» Василиса Карповна постучалась и вошла.
3. перен. шевельнуть, пошевельнуть; потрогать, коснуться, слегка двинутьЛай мардеж, шып лишемалын, тӱкалта пеледыш-влакым, пӧрдын савырна йырге. А. Бик. Ласковый ветерок, тихо подобравшись, коснется цветов, обойдет вокруг.
4. перен. пробить, стукнуть (о часах)А жап шым шагатышкат тӱкалтыш. «Мар. ком.» А время уже стукнуло к семи.
5. перен. задеть, затронуть; взволновать, возбудить какое-л. чувство; обидетьТуге гынат тудым (йолташым) обижайыме шуын огыл, а вот самолюбийжым тӱкалташ кӱлеш ыле. «Мар. ком.» Однако не хотелось обижать товарища, а вот задеть его самолюбие было необходимо.
Составные глаголы:
II-амвозвр. стукаться, стукнуться; ударяться, удариться обо что-л., быть задетым чем-л.Пырдыж пелен тӱкалташ стукнуться о стену.
Пиалешна, взрыватель тӱкалтын огыл. А. Юзыкайн. На наше счастье, взрыватель не был задет.
Ныл чарка тӱкалте: Кыргори колткыктен нӧлтале. А. Пасет. Четыре чарки стукнулись: Кыргори выпил большими глотками.
-
10 цаклаш
цаклаш-емГ.1. замечать, заметить; воспринимать (воспринять) зрением; видеть (увидеть); примечать, приметитьМӹньӹм папи цаклышат, комната гӹц лӓктӓш тӹнгӓльӹ. В. Ерошкин. Заметив меня, бабушка стала выходить из комнаты.
Кӹзӹт якте тӹдӹ (Ваштаров) эче нигынамат Катям техень силадымым ужде, нигынамат сӹнзӓвӹдшӹм цаклыде. Н. Ильяков. До сих пор Ваштаров никогда не видел Катю такой бессильной, никогда не замечал её слёз.
Сравни с:
ужаш2. замечать, заметить; обнаруживать, обнаружить; выявлять, выявитьӸнжӹштӹ цаклеп манын, (Володя) сакырым моло изин-изин кӓтен качкын. В. Петухов. Чтобы не заметили, Володя ел сахар, отламывая маленькими кусочками.
Кыце келгӹ тылышкыла кемӹлӓ, раз нӹнӹм цакленӹт дӓ кӹчӓлӹт? Н. Ильяков. Как пробираться в глубокий тыл, если их обнаружили и ищут?
3. догадываться, догадаться; понимать, понятьВаштаров тӧрӧк цакла: Катя тамам важныйым келесӓш толын. Н. Ильяков. Ваштаров сразу догадался: Катя пришла, чтобы сказать что-то важное.
Пичӓлӹм вӹкем виктӓлтӹмӹкет, мӹнь вет тӧрӧк цаклышым: шӹлшӹ ылат. И. Шапкин. Когда ты наставил на меня ружьё, я ведь сразу понял: ты дезертир.
4. замечать, заметить; ощущать, ощутить; чувствовать, почувствоватьОлюка акат цаклы, Поташ кӹвер докы миэн шагалеш. Йӓктӹ Петӹр. Олюка и не заметила, как пришла к мосту Поташ.
Амат цаклы мӹнь шонгеммӹм – пӓшӓм ӹштем куанен. И. Светлов. Я не чувствую старения – работаю с вдохновением.
Сравни с:
шижаш5. узнавать, узнать; определять, определить; примечать (приметить), запоминать (запомнить), отметив какие-л. признакиИзивлӓ юк гӹцок ӓтяштӹм цаклат дӓ стӧл лошкы пырен шӹнзӹт. И. Беляев. Дети по голосу же узнают отца и усаживаются за стол.
Сравни с:
палашСоставные глаголы:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский