Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ужаш

  • 1 ужаш

    ужаш
    I
    -ам
    1. видеть; обладать способностью зрения

    Сайын ужаш хорошо видеть;

    торашке ужаш видеть далеко;

    шинчалык деч посна ужаш видеть без очков.

    Лётчик огеш кол: шонем, шинчаже сайын огеш уж да пылышыжат огеш кол. М. Шкетан. Лётчик не слышит: думаю,  у него глаза плохо видят и уши не слышат.

    2. видеть, увидеть; воспринимать (воспринять) зрением

    Трукышто ужаш увидеть вдруг, внезапно;

    шке шинча дене ужаш увидеть собственными глазами;

    фотосӱретыште ужаш видеть на фотографии;

    окна гыч ужаш видеть в окно.

    – Ужат, Клавий, мӱкшиге гай илыше-влакет тыште улыт. С. Чавайн. – Видишь, Клавий, здесь те, которые живут, как пчелиный рой.

    Кӱшкӧ кӱзет гын, мӱндыркӧ ужат. Калыкмут. Высоко поднимешься – далеко увидишь.

    3. видеть, увидеть, повидать; иметь встречу с кем-л.

    Пашаште ужаш видеть на работе;

    вучыдымын ужаш случайно увидеть.

    Акнашым нигӧат, нигунамат тыгай осалым ужын огыл. С. Элнет. Акнаша никто и никогда не видел таким злым.

    Мый вашкерак Олюм ужнем. Й. Ялмарий. Я хочу поскорее увидеть Олю.

    4. видеть, увидеть; испытывать, испытать; переживать, пережить что-л.

    Нужналыкым ужаш испытывать нужду;

    орлыкым ужаш испытывать мучения, страдания.

    Чыланат (арестант-влак) вуйыштым кумык сакен ошкылыт. Ончылно нуным мо вуча? Ончыкыжо мом ужаш логалеш? С. Чавайн. Арестанты все идут, опустив головы. Что их ожидает впереди? Что им придётся испытать в будущем?

    (Онтон:) Сар корно ӱмбалне неле-йӧсылыкым ужаш перныш. М. Рыбаков. (Онтон:) На фронтовой дороге пришлось испытать много трудностей.

    Сравни с:

    чыташ
    5. видеть, увидеть; сознавать, сознать; понимать, понять; признавать, признать; отдавать (отдать) себе отчёт в чём-л., правильно оценивать (оценить) окружающее, совершающееся

    Титакым ужаш видеть вину;

    шке йоҥылышым ужаш видеть свою ошибку.

    Ме ынде ужына вес могыретым – мылам чыла чуриетат конча. А. Бик. Теперь мы видим твою другую сторону – мне представляется всё твоё лицо.

    Сравни с:

    умылаш
    6. видеть, увидеть; считать, посчитать; признавать, признать кого-что-л. кем-чем-л.

    Туныктышеш ужаш считать учителем.

    Марий-влак Савлим ончылъеҥлан ужыт улмаш. «Ончыко» Мужики считали Савли передовым человеком.

    Хромов милицийын пашажым пеш кӱлешан да ответственныйлан ужын. «Ончыко» Хромов считал работу милиции очень важной и ответственной.

    Сравни с:

    шотлаш
    7. перен. видеть, увидеть; воображать, вообразить; представлять (представить) себе мысленно

    Но, очыни, кажне ава шке эргыжым кугу тунемшаным ужнеже. М. Иванов. Но, видимо, каждая мать хочет видеть своего сына высокообразованным.

    Тудо кугу пиалым вучен, ончылныжо весела илышым ужын. «Ончыко» Он ждал большого счастья, видел впереди весёлую жизнь.

    Составные глаголы:

    II
    1. часть; доля, отдельная единица, на которое подразделяется целое

    Тичмашын ужашыже часть целого;

    суткан ужашыже часть суток;

    олмам кок ужашлан шелаш делить яблоко на две части.

    Кождемыр котомкаж гыч кинде сукырым лукто, кок ужашлан пайлыш. К. Васин. Кождемыр вытащил из котомки каравай хлеба, разломил (букв. разделил) его на две части.

    Вес тӧрзажын кӱшыл ужашыже пудырген лектын. Я. Ялкайн. Верхняя часть другого окошка разбита.

    2. часть; составной элемент какого-л. организма, механизма, машины; деталь

    Кап ужаш часть тела;

    запасной ужаш запасные части;

    машинан ходовой ужашыжым ӱйлаш смазывать ходовую часть машины.

    Кече еда (Тачана) трактор йыр пӧрдеш, ужашлажым терген онча. Н. Лекайн. Тачана ежедневно крутится около трактора, проверяет детали.

    Насосым рончат, локтылалтше ужашым вашталтат. А. Мурзашев. Разбирают насос, меняют вышедшие из строя части.

    3. часть; раздел какого-л. произведения

    Тӱҥалтыш ужаш вступительная часть;

    критический ужаш критическая часть;

    диссертаций ужаш часть диссертации.

    Тиде вальсым Григорий Петрович пеш йӧрата. Путыракше тудлан кокымшо ужашыже келша. С. Чавайн. Григорий Петрович очень любит этот вальс. Особенно нравится ему вторая часть.

    «Путёвка в жизнь» киносӱретым сниматлыме годым финальный ужашыште Кырлялан муро кӱлеш лийын. Г. Зайниев. При съёмке кинофильма «Путёвка в жизнь» в финальной части Кырле понадобилась песня.

    Сравни с:

    кыдеж
    4. часть; пай, доля отдельного участника в общем деле

    Тӧр ужашлан пайлаш делить на равные доли;

    парыш ужаш доля прибыли;

    шке ужашым йодаш просить свою долю.

    – Опой дене судда лийын, уке? – Лийын... Вургемлан окса дене тӱлыктат, адак сурт ден пого ужашым пуат. Д. Орай. – Состоялся ли суд над Опоем? – Состоялся... За одежду заставляют платить деньгами, ещё дают хозяйственную и имущественную долю.

    Сравни с:

    пай
    5. часть; определённое количество кого-чего-л., извлечённое из общего состава или числа

    Кугу ужаш большая часть;

    пашадар ужаш часть зарплаты.

    Калыкын шукырак ужашыже тыгыде кресаньык-влак лийыныт. «Ончыко» Большую часть народа составляли мелкие крестьяне.

    Кажне еш – мемнан обществын изи ужашыже. М. Иванов. Каждая семья – небольшая часть нашего общества.

    Марийско-русский словарь > ужаш

  • 2 ужаш-чыташ

    ужаш-чыташ
    -ам
    -ем
    видеть-терпеть; увидеть-перетерпеть; испытывать (испытать), переносить (перенести) много трудностей и т. д

    – О-о, мом гына тушто ужаш-чыташ ыш верешт! В. Косоротов. – О-о, чего только там не пришлось увидеть-перетерпеть!

    Марийско-русский словарь > ужаш-чыташ

  • 3 ужаш-колаш

    ужаш-колаш
    видеть и слышать, увидеть и услышать; знать, узнать о чём-л.

    – Ой, Чопай шольо, ужынат-колынат гынат, йолетым чот пид. С. Николаев. – Ой, братец Чопай, хотя знаешь (букв. увидел-услышал), держи язык за зубами.

    Йоча-влак шке ялыштышт мо лиймым тудо кечынак ужын-колын шуктат. В. Косоротов. Дети в тот же день узнают, что случилось в их деревне.

    Марийско-русский словарь > ужаш-колаш

  • 4 ужаш-палаш

    ужаш-палаш
    -ам
    -ем
    видеть-знать, увидеть-узнать

    Мом ужат-палет – пӱетым чот пурл. Калыкмут. Что увидишь-узнаешь – прикуси язык (букв. крепче зубы стисни).

    Марийско-русский словарь > ужаш-палаш

  • 5 ужаш-шижаш

    ужаш-шижаш
    -ам
    заметить, видеть-чуять; увидеть-почуять; увидеть-почувствовать

    Людмила чытырналт кайыш. Плеснёвын пурен шогалмыжым ужынат-шижынат огыл. В. Косоротов. Людмила вздрогнула. Даже не заметила, как вошёл Плеснёв.

    Марийско-русский словарь > ужаш-шижаш

  • 6 кеч ик шинча дене ужаш ыле

    хоть одним бы глазком (глазом), мельком посмотреть, взглянуть на кого-что-л., увидеть кого-что-л.

    – Кеч ик шинча дене качем ужаш ыле. Могайрак? Кушто коштеш? Мом ыштылеш? Ю. Артамонов. – Хоть одним глазом посмотреть бы на своего жениха. Каков? Где его носит? Чем занимается?

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шинча

    Марийско-русский словарь > кеч ик шинча дене ужаш ыле

  • 7 ойлымаш ужаш

    лингв. часть речи; основной грамматический разряд слов

    Служебный ойлымаш ужаш служебная часть речи.

    Продуктивный суффикс кажне ойлымаш ужашын икмыняре уло. «Мар. йылме» Каждая часть речи имеет несколько продуктивных суффиксов.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ойлымаш

    Марийско-русский словарь > ойлымаш ужаш

  • 8 пел шинча дене ужаш

    краем глаза (одним глазом) видеть (увидеть); на короткий миг, мельком видеть (увидеть, посмотреть)

    – Мылам пел шинча дене ончалаш пуыза (картым), – Трофим немыч-влакын сеҥалтмыштым пален налнеже. А. Краснопёров. – Дайте мне карту посмотреть хоть одним глазом, – Трофим хочет узнать о победе над немцами.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел шинча дене ужаш

  • 9 цӹрем ужаш агыл

    Марийско-русский словарь > цӹрем ужаш агыл

  • 10 вошт ужаш

    видеть насквозь; отлично знать чьи-н. намерения, помыслы

    Мый тендам чыладамат вошт ужам: Тоня кеч-могай пашаланат вашке тунемеш, тудлан чылажат модыш веле. В. Иванов. Я всех вас вижу насквозь: Тоня быстро учится любой работе, ей всё как игра.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вошт

    Марийско-русский словарь > вошт ужаш

  • 11 изиэш ужаш

    унижать, унизить кого-л.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    изи

    Марийско-русский словарь > изиэш ужаш

  • 12 орадеш ужаш

    считать дураком, ненормальным, неправым

    Ораде – еҥым орадеш ужеш. Калыкмут. Дурак считает ненормальным другого человека.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ораде

    Марийско-русский словарь > орадеш ужаш

  • 13 ош тӱням ужаш огыл

    света белого не видеть; жить в замкнутом, ограниченном пространстве, не общаясь с людьми

    Кеч ончалаш ыле, уремыште мо ышталтеш. Ош тӱням ужде, пуйто нӧрепыште илет. Ю. Артамонов. Хоть бы посмотреть, что творится на улице. Света белого не видишь, будто в погребе живёшь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тӱня

    Марийско-русский словарь > ош тӱням ужаш огыл

  • 14 родеш ужаш

    считать родственником, принимать (принять) за родню

    Одо-влак марий рвезым поро кумылын вашлийыныт, тудым кугу родеш ужыт. К. Васин. Удмурты марийского парня встретили очень радушно, принимают его за большого (близкого) родственника.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    родо

    Марийско-русский словарь > родеш ужаш

  • 15 саеш ужаш

    считать хорошим, одобрять

    Тудо (Акпай) алят умылен ок керт: тудым воштылыт але чынжымак саеш ужыт. К. Васин. Акпай всё ещё не может понять: смеются над ним или действительно считают хорошим.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    сай

    Марийско-русский словарь > саеш ужаш

  • 16 тӱням ужаш

    многое испытать, видеть в жизни (букв. видеть мир, свет)

    (Яштай Аймырлан:) Але илаш веле тӱҥалынат. Тӱням ужын отыл. В. Исенеков. (Яштай Аймыру:) Ты только жить начал. Жизни не видел.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тӱня

    Марийско-русский словарь > тӱням ужаш

  • 17 цӹремӓт ужаш агыл

    Г.
    совсем не видать, видом не видать, не иметь представления о чём-л.

    Мӹнь колбасажын цӹрежӹмӓт ужделам. Г. Кириллов. Я колбасу и видом не видал.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    цӹре

    Марийско-русский словарь > цӹремӓт ужаш агыл

  • 18 шинчашӧр дене ужаш

    видеть краем глаза; попутно, одновременно с чем-л.; наблюдать за кем-л.

    – Шинчашӧрем дене ужам: кычкыралтыш знакла койшо рвезе шогылтеш. Ю. Галютин. – Краем глаза вижу: стоит парень, похожий на восклицательный знак.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шинчашӧр

    Марийско-русский словарь > шинчашӧр дене ужаш

  • 19 видеть

    ужаш, -ам

    Русско-марийский разговорник > видеть

  • 20 замечать

    ужаш, -ам

    Русско-марийский разговорник > замечать

См. также в других словарях:

  • Уржумка (станция) — У этого термина существуют и другие значения, см. Уржумка. Координаты: 55°07′04″ с. ш. 59°46′04″ в. д. / 55.117778° с. ш. 59.767778° в. д.  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»