-
1 терять
несов. В1) perdere vt, smarrire vtтерять высоту ав. — perdere quotaне терять мужества — non perdersi d'animo, non scoraggiarsiтерять позиции — perdere terreno / posizioni, arretrare vi (e, a)терять в чьем-л. мнении — scadere nell'opinione di qdты на этом много теряешь — ci rimetti / perdi molto3) ( тратить попусту) sprecare vt, sciupare vt••терять почву под ногами — sentirsi mancare il terreno sotto i piedi -
2 терять
-
3 терять
несовер. - терять;
совер. - потерять( кого-л./что-л.) (в разных смыслах) lose;
(о листьях и т.п.) shed терять кого-л. из виду ≈ to lose sight of smb. не терять их виду, что ≈ not lose sight of the fact that терять в чьем-л. мнении ≈ to sink in smb.'s estimation терять время ≈ to waste time (on smth.) терять время даром ≈ to linger, to loaf терять на чем-л. (терпеть ущерб) ≈ to lose on/by smth. терять почву под ногами ≈ to have/feel the ground slipping away from under one's feet терять силу за давностью юр. ≈ to be lost by limitation терять подкову (о лошади) ≈ to throw/cast a shoe я не теряю надежды ≈ I don't lose hope, I am not unhopeful он от этого ничего не теряет ≈ he loses nothing by it вы ничего не потеряли ≈ you have missed nothing не терять из виду ≈ to keep in sight;
(помнить) to bear in mind терять ясность ≈ to lose clarity не терять мужества ≈ not lose heart, to take heart терять авторитет ≈ to lose prestige терять терпение ≈ to lose patience терять сознание ≈ to lose consciousness, to become unconscious терять силу ≈ to become invalid, to lose its force терять голову не терять головытер|ять -, потерять ( вн., в пр.) lose* (smb., smth.) ;
(листья, рога и т. п.) shed* (smth.) ~ зрение, слух lose* one`s sight, hearing;
~ силы become* weak;
~ силу за давностью юр. to be lost by limitation;
~ время на что-л. waste time on smth. ;
не ~яя времени without loss of time;
не ~яя времени приниматься за дело, работу lose* no time in setting to work;
~ мужество lose* heart;
~ надежду lose* hope;
~ силу become* invalid, lose* its force;
~ в весе lose* weight;
~ в чьих-л. глазах lower one self in smb.`s eyes;
~ в чьём-л. мнении sink* in smb.`s estimation;
ничего не ~ (от) lose* nothing (by) ;
его стихи ~яют в переводе his poetry loses a lot in translation;
~ голову lose* one`s head/wits;
не ~ головы keep* one`s head;
~ почву под ногами feel* the ground slipping away form under one`s feet;
~ кого-л. из виду lose* sight of smb. ;
нечего ~ кому-л. smb. has nothing to lose;
~яться, потеряться
1. (пропадать) get lost;
2. (делаться незаметным) disappear;
merge;
3. (о звуках, запахах) fade;
4. (переставать прослеживаться) be* lost;
fail, decline, decrease, weaken;
память у него ~яется his memory is failing/going;
5. (становиться слабее) flag, fail, give* out;
6. (терять присутствие духа) get* flustered;
~яться в догадках be* lost in conjecture;
я ~яюсь (испытываю неуверенность) I lose my self-possession;
I become flustrated;
(ума не приложу) I am at my wits` end. -
4 umidsizlanmoq
терять надежду -
5 үмітсіздену
терять надеждуКазахско-русский словарь для учащихся и студентов > үмітсіздену
-
6 desesperanzarse
терять надежду, отчаиваться -
7 үмүтсүздөн-
терять надежду; впадать в пессимизм. -
8 desesperanzarse
терять надежду, отчаиваться -
9 despond
1. verbпадать духом, унывать, терять надежду* * *(v) падать духом; терять веру; терять надежду; унывать; упасть духом* * *падать духом, унывать, терять надежду* * *[de·spond || dɪ'spɒnd] n. упадок духа, отчаяние, уныние v. падать духом, унывать, терять надежду* * *1. гл. падать духом, унывать, терять надежду 2. сущ.; устар.; = despondency -
10 despair
dɪsˈpɛə
1. сущ.
1) отчаяние;
упадок духа;
безнадежность, безысходность to overcome despair ≈ преодолевать отчаяние deep, sheer, total, utter despair ≈ глубокое отчаяние the depths of despair ≈ пучина, бездна отчаяния in utter despair ≈ в полной безысходности Syn: desperation, despondency, hopelessness Ant: confidence, encouragement, expectation, hope, hopefulness, optimism
2) причина отчаяния
2. гл. отчаиваться, падать духом, терять надежду (of) to despair deeply ≈ пребывать в глубоком отчаянии to despair of success ≈ потерять надежду на успех отчаяние;
безысходность, безнадежность - dumb * немое отчаяние - act of * акт отчаяния - in (the depths of) * в (полном) отчаянии - out of * в отчаянии, с горя - to drive smb. to * довести кого-л. до отчаяния - to fall into /to sink in/ * впасть в отчаяние - to throw up one's hands in * в отчаянии воздеть руки к небу источник страдания, огорчения - he is the * of his mother он причиняет много горя матери отчаиваться, терять надежду;
впадать в отчаяние - to * of success потерять веру в успех - the patient's life is *ed of состояние больного безнадежно despair источник огорчения;
he is the despair of his mother он причиняет своей матери одни лишь огорчения ~ отчаиваться, терять надежду (of) ;
his life is despaired of его состояние безнадежно (о больном) ~ отчаяние;
безысходность;
to fall into despair впасть в отчаяние;
out of despair с отчаяния ~ отчаяние;
безысходность;
to fall into despair впасть в отчаяние;
out of despair с отчаяния despair источник огорчения;
he is the despair of his mother он причиняет своей матери одни лишь огорчения ~ отчаиваться, терять надежду (of) ;
his life is despaired of его состояние безнадежно (о больном) ~ отчаяние;
безысходность;
to fall into despair впасть в отчаяние;
out of despair с отчаяния -
11 disperare
1. v.t. e i.отчаяться, потерять надежду, перестать надеятьсяdispera di salvare il figlio drogato — она потеряла надежду (отчаялась) спасти своего сына-наркомана
i figli la fanno disperare — дети выводят её из терпения (colloq. доводят её)
anche se tutto va male non bisogna disperare! — даже если всё плохо, не надо отчаиваться (не надо терять надежду)
2. disperarsi v.i.отчаиваться, терять надежду на + acc.; (colloq.) расстраиваться -
12 despond
dɪsˈpɔnd
1. гл. падать духом, унывать, терять надежду
2. сущ.;
уст.;
= despondency( книжное) падать духом, унывать;
терять веру, надежду despond уст. = despondency ~ падать духом, унывать, терять надежду despond уст. = despondency despondency: despondency отчаяние, уныние, упадок духа -
13 despond
[dɪs'pɒnd]1) Общая лексика: отчаиваться, отчаяться, падать духом, потерять надежду, терять веру, надежду, терять надежду, унывать, упасть духом2) Религия: предаваться унынию, терять веру -
14 despair
1. noun1) отчаяние; безысходность; to fall into despair впасть в отчаяние; out of despair с отчаяния2) источник огорчения; he is the despair of his mother он причиняет своей матери одни лишь огорченияSyn:desperation, despondency, discouragement, hopelessnessAnt:confidence, encouragement, expectation, hope, hopefulness, optimism2. verbотчаиваться, терять надежду (of); his life is despaired of его состояние безнадежно (о больном)* * *1 (n) безысходность; отчаяние2 (v) отчаиваться; отчаяться* * ** * *[de·spair || dɪ'speə] n. безысходность, источник огорчения, отчаяние v. отчаиваться, терять надежду* * ** * *1. сущ. 1) отчаяние; упадок духа 2) причина отчаяния 2. гл. падать духом, терять надежду, отчаиваться (в чем-л. - of) -
15 ümid
надежда, чаяние, упование. ümid bağlamaq надеяться, возлагать надежду, рассчитывать (на кого, на что); ümid bəsləmək уповать, питать надежду; ümid olmaq (eləmək, etmək) уповать, надеяться, рассчитывать (на кого); ümidi boşa çıxmaq терять надежду; разочаровываться; ümidi kəsilmək лишаться надежды, отчаиваться; ümidini boşa çıxarmaq разочаровать (кого); ümidini kəsmək (üzmək) терять надежду; махнуть рукой (на что-либо). -
16 remény
* * *формы: reménye, remények, reménytнаде́жда ж* * *[\reményt, \reménye, \remények] надежда; (várakozás) ожидание, чаяние;hiú \remény — напрасная/пустая/ тщетная/ призрачная надежда; ez az (ő) utolsó \reménye — это его последняя надежда; csak a \remény élteti — питаться надеждами; csak a \remény tartja benne a lelket — живой одной надеждой; erre kevés — а \remény на это мало надежды; semmi \reményem sincs — у меня нет ни малейшей надежды; minden \reménye füstbe ment v. szertefoszlott — его надежды провалились; minden \reményem odavan — все мой надежды рухнули; со мной всё кончено; a \remények nem mindig teljesülnek v. válnak valóra — надежды не всегда оправдываются; \remény van arra, hogy felgyógyul — есть надежда на выздоровление; a \remény szikrája — искра надежды; még él benne a \remény egy szikrája — в нём ещё теплится надежда; minden \remény meghiúsulása — крушение всех надежд; abban a \reményben, hogy — … в надежде на … ; надеясь, что …; abban a \reményben, hogy többet fog keresni — надеясь заработать больше; abban a \reményben ringatja magát — льстить себя надеждой; rég. ласкать себя надеждой; hiú \reményékben ringatózik — обольщать/обольстить себя надеждами; szerencsés kimenetel \reményében — в надежде на благоприйтный исход; ragyogó pálya/karrier \reményében — в надежде на блестящую карьеру; ama \reményének ad kifejezést, hogy — … выражать/выразить надежду, что …; nagy \reményékre jogosít — подавать большие надежды; szép \reményékre jogosító eredmények — обнадёживающие результаты; vkinek \reményt ad/nyújt — подавать надежду кому-л.; beváltja a hozzáfűzött \reményeket — оправдывать/ оправдать надежды; elveszti a \reményét — терять надежду; feladja a \reményt — оставлять/оставить надежду; отчаиваться/отчаяться; feladta a \reményt, hogy viszontláthatja szeretteit — отчаялся увидеться с родными; vkibe, vmibe helyezi \reményét — возлагать/возложить (v. делать ставку) на кого-л., на что-л.; \reményt kelt vkiben — обнадёживать кого-л.; внушать надежды кому-л.; komoly \reményt kelt — подавать большие надежды; a siker \reményt keltett benne — успехи зародили в нём надежду; \reményt keltő ígéretek — обнадёживающие обещания; \reményt önt vkibe — обнадёживать (v. окрылить надеждой) кого-л.; azt a \reményt táplálja — питать надежду/надежды; лелеять надежду; minden \reményét vmibe veti/helyezi — возлагать все чаяния на что-л.; (minden) \reményétől megfoszt — обезнадёживать; (minden) \reményétől megfosztott — обезнадёженный; vminek a \reményével kecsegtet ykit — обнадёживать кого-л.; hiú \reményékkel áltatja magát — заноситься/занестись чём-л.csalfa \remények — обманчивые надежды;
-
17 disperare
1. io disperoпотерять надежду, отчаяться2. io dispero; вспом. avereотчаяться, потерять надежду* * *гл.общ. не надеяться, отчаиваться, терять надежду, не иметь надежды (на+A) -
18 disperare
disperare (del)la guarigione — терять надежду / не надеяться на выздоровлениеfar disperare — приводить в отчаяние, выводить из терпенияSyn:Ant: -
19 disperare
disperare (-èro) vt, vi (a) (di qc) отчаиваться (в + P); терять надежду, не надеяться, не иметь надежды (на + A) disperare (del)la guarigione -- терять надежду <не надеяться> на выздоровление far disperare -- приводить в отчаяние, выводить из терпения disperarsi( di qc) предаваться отчаянию; отчаиваться (в чем-л) -
20 disperare
disperare (-èro) vt, vi (a) ( di qc) отчаиваться (в + P); терять надежду, не надеяться, не иметь надежды (на + A) disperare (del)la guarigione — терять надежду <не надеяться> на выздоровление far disperare — приводить в отчаяние, выводить из терпения disperarsi ( di qc) предаваться отчаянию; отчаиваться ( в чём-л)
См. также в других словарях:
терять надежду — См … Словарь синонимов
ТЕРЯТЬ — теряю, теряешь, несов. (к потерять). 1. кого что. Лишаться кого чего н., утрачивать кого что н. вследствие собственной небрежности, роняя, оставляя, девая кого что н. неизвестно куда. Он постоянно теряет носовые платки. Терять кошелек. Коммунист… … Толковый словарь Ушакова
ТЕРЯТЬ — ТЕРЯТЬ, яю, яешь; терянный; несовер. 1. кого (что). Лишаться кого чего н. по небрежности или роняя, оставляя неизвестно где. Т. ключи, деньги. 2. кого (что). Лишаться кого чего н., переставать обладать чем н. Т. друзей. Т. надежду. Т. авторитет.… … Толковый словарь Ожегова
терять — яю, яешь; нсв. (св. потерять). кого что. 1. Лишаться чего л. по небрежности (забывая, оставляя, роняя и т.п. где л.). Т. ключи, деньги, документы. Т. часто, постоянно, вечно. Т. из за невнимательности, из за рассеянности. Т. по привычке, по… … Энциклопедический словарь
терять — я/ю, я/ешь; нсв. (св. потеря/ть) см. тж. теряться кого что 1) Лишаться чего л. по небрежности (забывая, оставляя, роняя и т.п. где л.) Теря/ть ключи, деньги, документы. Теря/ть часто, постоянно, вечно … Словарь многих выражений
не терять надежды — мнить, чаять, питать надежду, лелеять надежду, тешить себя надеждой, льститься, надеяться, льститься надеждой, льстить себя надеждой, тешиться надеждой, уповать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
питать надежду — См … Словарь синонимов
лелеять надежду — льстить себя надеждой, не терять надежды, тешить себя надеждой, уповать, питать надежду, надеяться, чаять, мнить, тешиться надеждой, льститься надеждой, льститься Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
надежда, надеяться — ▲ вера, ▲ верить ↑ относительно, осуществление надежда вера в осуществление желания; ожидание осуществления чего л. положительного (нить надежды. луч надежды. большие надежды. добрая #. одна, единственная, последняя #. вся надежда на него. тайная … Идеографический словарь русского языка
отчаиваться — Унывать, терять надежду, предаваться отчаянию, волосы рвать на голове (от отчаяния). Готов был рвать на себе волосы и просить прощения . Дост. .. Прот. надежда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М … Словарь синонимов
теря́ть — яю, яешь; несов., перех. (сов. потерять). 1. (сов. также утерять). Лишаться чего л. по небрежности (забывая, оставляя, роняя и т. п. где л.). Терять ключи. Терять паспорт. □ Беспечность тети Нади вошла в нашей семье в поговорку. Она часто теряла… … Малый академический словарь