Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

с+упрёками

  • 21 допекать

    (упрёками и т.п.) см. донять

    Новый русско-немецкий словарь > допекать

  • 22 szemrehányás

    укор упрек
    упрек укор
    * * *
    формы: szemrehányása, szemrehányások, szemrehányást

    szemrehányást tenni vkinek vmiért — упрекну́ть кого в чём

    * * *
    упрёк, укор, укорение, укоризна, попрёк, нарекание;

    kölcsönös \szemrehányások — взаимные укоры/упрёки; biz. перекоры n., tsz.;

    a \szemrehányások özöne — дождь h. упрёков; \szemrehányást tesz vkinek — бросать/бросить v. кидать/кинуть упрёк кому-л.; \szemrehányást tesz vkinek vmiért v. \szemrehányással illet vkit vmiért — упрекать/упрекнуть кого-л. в чём-л. v. за что-л.; укорить/укорить кого-л. в чём-л.; попрекать кого-л. чём-л. vsa что-л.; biz. пенить кому-л. за что-л.; \szemrehányást tesznek egymásnak — укорять друг друга; biz. перекоряться; \szemrehányást tesz magának vmiért — упрекать/ упрекнуть себя в чём-л. v. за что-л.; мучить себя упрёками; \szemrehányásokkal halmoz el vkit — осыпать/осыпать кого-л. упрёками; \szemrehányással teli — укоризненный

    Magyar-orosz szótár > szemrehányás

  • 23 осыпать

    осы́п||ать, \осыпатьа́ть
    прям., перен. ĉirkaŭŝuti, superŝuti, surŝuti;
    \осыпатьаться, \осыпатьа́ться dekrustiĝi (о земле, камнях);
    defali (о листьях);
    senfoliiĝi (о деревьях).
    * * *
    I ос`ыпать
    сов.
    1) cubrir (непр.) vt

    осы́пать муко́й — cubrir de harina, enharinar vt

    осы́пать пу́дрой — empolvar vt

    осы́пать цвета́ми — sembrar de flores

    2) перен., твор. п. colmar vt (de) (ласками, подарками и т.п.); llenar vt (de) (упрёками, бранью и т.п.)

    осы́пать уда́рами — moler a golpes

    осы́пать насме́шками — llenar (colmar) de burlas

    осы́пать поцелу́ями — besucar vt, besuquear vt

    II осып`ать
    несов., вин. п.
    см. осыпать
    * * *
    I ос`ыпать
    сов.
    1) cubrir (непр.) vt

    осы́пать муко́й — cubrir de harina, enharinar vt

    осы́пать пу́дрой — empolvar vt

    осы́пать цвета́ми — sembrar de flores

    2) перен., твор. п. colmar vt (de) (ласками, подарками и т.п.); llenar vt (de) (упрёками, бранью и т.п.)

    осы́пать уда́рами — moler a golpes

    осы́пать насме́шками — llenar (colmar) de burlas

    осы́пать поцелу́ями — besucar vt, besuquear vt

    II осып`ать
    несов., вин. п.
    см. осыпать I
    * * *
    v
    1) gener. cubrir, llenar (оскорблениями, бранью), poner (бранью)
    2) liter. colmar (ласками, подарками и т. п.; de), llenar (упрёками, бранью и т. п.; de), hartar

    Diccionario universal ruso-español > осыпать

  • 24 Vorwurf

    m -(e)s,..würfe
    1) упрёк, укор
    j-m wegen etw. (G) Vorwürfe machen — упрекать кого-л. в чём-л.
    j-m Vorwürfe an den Kopf werfenбросать кому-л. серьёзные упрёки; грубо упрекать кого-л. в чём-л., обрушиться на кого-л. с упрёками
    j-n mit Vorwürfen überschüttenосыпать упрёками кого-л.
    2) сюжет; тема
    zum Vorwurf habenиметь сюжетом, быть созданным на основе ( на материале) чего-л. (напр., о фильме)
    der Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurf — в фильме показано освобождение страны; тема фильма - освобождение страны

    БНРС > Vorwurf

  • 25 Vorwurf

    Vorwurf m -(e)s, ..würfe упрё́к, уко́р
    j-m wegen etw. (G) Vorwürfe machen упрека́ть (кого́-л. в чем-л.)
    j-m Vorwürfe an den Kopf werfen броса́ть кому́-л. серьё́зные упрё́ки; гру́бо упрека́ть (кого́-л. в чем-л.), обру́шиться на (кого-л.) с упрё́ками
    j-n mit Vorwürfen überschütten осыпа́ть упрё́ками кого́-л.
    Vorwurf m -(e)s, ..würfe сюже́т; те́ма
    dramatischer Vorwurf драмати́ческий сюже́т
    zum Vorwurf haben име́ть сюже́том, быть со́зданным на осно́ве [на материа́ле] чего́-л. (напр., о фи́льме)
    der Film hat die Befreiung des Landes zum Vorwurf в фи́льме пока́зано освобожде́ние страны́; те́ма фи́льма - освобожде́ние страны́

    Allgemeines Lexikon > Vorwurf

  • 26 reproach

    1. [rıʹprəʋtʃ] n
    1. упрёк; укор; попрёк; осуждение

    beyond /above/ reproach - безукоризненный

    to heap reproaches on smb. - засыпать кого-л. упрёками

    2. позор, срам

    to bring reproach on smb. - навлекать на кого-л. позор

    2. [rıʹprəʋtʃ] v
    упрекать; укорять; бранить; попрекать

    you shouldn't reproach the children for forgetting birthdays - не надо выговаривать детям за то, что они забывают, у кого когда день рождения

    НБАРС > reproach

  • 27 döşenmek

    1) страд.-возр. от döşemek

    bir boru hattı döşenecek — бу́дет проло́жен трубопрово́д

    odaya halı döşendi — в ко́мнате постели́ли ковёр

    sokağa asfalt döşendi — у́лицу асфальти́ровали

    2) разг. [на]говори́ть оби́дные / оскорби́тельные слова́; написа́ть дли́нное письмо́ и т. п. с упрёками

    şimdiye kadar sabrediyordu, bugün döşendi — до сего́ вре́мени он терпе́л, сего́дня разрази́лся упрёками

    3) слечь в посте́ль, [за]боле́ть

    birkaç ay ayakta gezdi, sonunda döşendi — не́сколько ме́сяцев он был на нога́х, но в конце́ концо́в слёг

    Türkçe-rusça sözlük > döşenmek

  • 28 najechać

    глаг.
    • запустить
    • наезжать
    • наехать
    • накатить
    • овладеть
    * * *
    naj|echać
    \najechaćadę, \najechaćedzie, \najechaćadą, \najechaćedź, \najechaćechał, \najechaćechany сов. 1. наехать;

    \najechać na drzewo наехать на дерево; \najechaćechało dużo ludzi наехало много народу;

    2. напасть, совершить нападение (набег), вторгнуться;
    3. na kogo-co разг. наброситься, накинуться (с упрёками etc.)
    +

    2. napaść

    * * *
    najadę, najedzie, najadą, najedź, najechał, najechany сов.
    1) нае́хать

    najechać na drzewo — нае́хать на де́рево

    najechało dużo ludzi — нае́хало мно́го наро́ду

    2) напа́сть, соверши́ть нападе́ние (набе́г), вто́ргнуться
    3) na kogo-co разг. набро́ситься, наки́нуться (с упрёками и т. п.)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > najechać

  • 29 najeżdżać

    глаг.
    • наезжать
    • овладеть
    * * *
    najeżdża|ć
    \najeżdżaćny несов. 1. наезжать;
    2. нападать, совершать нападение (набег), вторгаться; 3. na kogo со разг. набрасываться, накидываться (с упрёками etc.); ср. najechać
    +

    2. napadać

    * * *
    najeżdżany несов.
    1) наезжа́ть
    2) напада́ть, соверша́ть нападе́ние (набе́г), вторга́ться
    3) na kogo co разг. набра́сываться, наки́дываться (с упрёками и т. п.); ср. najechać
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > najeżdżać

  • 30 напасть

    напа́||сть I
    гл. ataki;
    ♦ на меня́ \напастьла тоска́ min ekkaptis angoro.
    --------
    напа́сть II
    сущ. malfeliĉo, malprospero.
    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    1. n
    1) gener. (î êàêîì-ë. ñîñáîàñèè) apoderarse (de), dar (con), entrar, percance, tribulación
    2) colloq. (ïðèñàáüñà) ponerse (a), (ñ óïð¸êàìè è á. ï.) meterse (con), (беда) adversidad, (беда) desgracia, (беда) infortunio
    2. v
    1) gener. (натолкнуться) caer (sobre), acometer, agredir, asaltar, atacar, encontrar (встретить), hallar (найти), emprender (на кого-л.)
    2) colloq. (î ñàñåêîìúõ è á. ï.) atacar

    Diccionario universal ruso-español > напасть

  • 31 наброситься

    1) ( приняться) gettarsi, avventarsi
    2) ( напасть) aggredire, scagliarsi, gettarsi
    3) ( начать упрекать) saltare addosso
    * * *
    сов.
    1) ( напасть) gettarsi contro / addosso a qd, saltare addosso a qd, aggredire vt

    хищник набро́сился на свою добычу — la belva saltò addosso alla preda

    2) разг. (приняться за что-л.) gettarsi / buttarsi ( su qc)

    набро́ситься на еду — buttarsi a pesce sul cibo

    набро́ситься на работу — buttarsi di buzzo buono a lavorare

    3) разг. (обратиться с упрёками и т.п.)

    набро́ситься с упрёками — prendersela con qd; aggredire / investire qd con rimproveri

    за что ты на меня набро́сился? — perché te la prendi tanto con me?

    * * *
    v
    1) gener. gettarsi addosso, gettarsi, fare una scartata a (qd) (на кого-л.), farsi sopra (qd) (на кого-л.), scatenarsi addosso a (qd) (на кого-л.), scatenarsi contro a (qd) (на кого-л.)
    2) liter. dar l'assalto (à q.c.) (íà+A)

    Universale dizionario russo-italiano > наброситься

  • 32 überschütten

    überschǘtten vt
    1. засыпа́ть, забра́сывать
    2. ( mit D) осыпа́ть (тж. перен.)

    j-n mit hren überschütten — осыпа́ть кого́-л. по́честями

    j-n mit V rwürfen überschütten — осыпа́ть кого́-л. упрё́ками, обру́шиваться на кого́-л. с упрё́ками

    Большой немецко-русский словарь > überschütten

  • 33 reproach

    [rɪ'prəuʧ] 1. гл.
    бранить; попрекать; укорять, упрекать

    The boy should be reproached for his rudeness. — Мальчика надо отчитать за грубость.

    2. сущ.
    1) упрёк; попрёк; укор

    to heap reproaches on smb. — засыпать кого-л. упрёками

    She responded submissively to his reproaches. — Она покорно ответила на его упрёки.

    Syn:
    2) бесчестье; позор; срам

    to bring reproach on smb. — позорить кого-л.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > reproach

  • 34 Vorwurf

    Vórwurf m -(e)s,..würfe
    1. упрё́к, уко́р

    j-m wgen etw. (G) Vorwürfe m chen — де́лать упрё́ки кому́-л., упрека́ть кого́-л. в чём-л.

    j-n mit Vorwürfen überschǘ tten — осыпа́ть упрё́ками кого́-л.

    j-m Vorwürfe an den Kopf w rfen* — броса́ть кому́-л. в лицо́ серьё́зные упрё́ки; гру́бо упрека́ть кого́-л. в чём-л.
    2. сюже́т; те́ма

    ein Film, der die Befr iung des L ndes zum V rwurf hat — фильм на те́му об освобожде́нии страны́

    Большой немецко-русский словарь > Vorwurf

  • 35 азарлау

    перех.; диал.
    упрека́ть/упрекну́ть, укоря́ть/укори́ть; осы́пать упрёками; кори́ть, попрека́ть, попрекну́ть || упрёк, упрёки, уко́р; попрёк, попрёки

    Татарско-русский словарь > азарлау

  • 36 закидати

    I
    1) (куда-нибудь; терять) забра́сывать, забро́сить, заки́дывать, заки́нуть; ( с силой) зашвы́ривать, зашвырну́ть

    закида́ти в тюрму́ — броса́ть, бро́сить в тюрьму́; (соверш.) запрото́рить в тюрьму́

    2) ( менять положение чего-нибудь) заки́дывать, заки́нуть; ( голову) отки́дывать, отки́нуть, ( назад) запроки́дывать, запроки́нуть; (резким движением занавеску, полу одежды) захлёстывать, захлестну́ть
    3) ( поднимать) вски́дывать, вски́нуть; взбра́сывать, взбро́сить
    4) (прекращать заниматься чем-нибудь, кем-нибудь) забра́сывать, забро́сить
    5) ( заговаривать) заки́дывать, заки́нуть; (как бы невзначай произносить - чаще соверш.) роня́ть (что), оброни́ть (что); намека́ть, намекну́ть (на кого, на что)
    6) (кому що) перен. упрека́ть, упрекну́ть (кого в чем); ста́вить в упрёк, поста́вить в упрёк (кому что)
    II
    забра́сывать, заброса́ть, заки́дывать, закида́ть; ( с силой) зашвы́ривать, зашвыря́ть; (снегом, цветами, вопросами) засыпа́ть, засы́пать; ( упрёками) осыпа́ть, осы́пать; ( заполнять чем-нибудь) зава́ливать, завали́ть

    Українсько-російський словник > закидати

  • 37 핀잔

    핀잔
    укор; упрёк; насмешка

    핀잔하다 укорять; упрекать; насмехаться над кем-чем

    Корейско-русский словарь > 핀잔

  • 38 Vorwurf

    m <-(e)s,..würfe>

    j-m únberechtigte Vórwürfe máchen — делать несправедливые упрёки кому-л

    Er hat sie mit Vórwürfen überschǘttet. — Он осыпал её упрёками.

    2) редк сюжет, тематика (фильма, картины и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Vorwurf

  • 39 лыддьӧдлыны

    перех.
    1) причитать, исполнять обрядовый плач;

    лыддьӧдлӧмӧн (деепр.) бӧрдны — плакать, причитая;

    пӧрысь ань заводитіс бӧрдны да лыддьӧдлыны — старая женщина начала плакать и причитать

    2) перечислить; поименовать;

    лыддьӧдлыны книгалысь торъя юкӧнъяс — перечислить отдельные главы книги;

    лыддьӧдлыны свидетельясӧс — поименовать свидетелей

    3) осыпать попрёками, упрёками; попрекать;

    лыддьӧдліс, кутшӧм бур меным вӧчліс — он попрекал меня своими благодеяниями;

    эмсӧ и абусӧ лыддьӧдлыны — попрекать и делом и небылью (и тем, что было, и тем, чего не было)

    Коми-русский словарь > лыддьӧдлыны

  • 40 accabler

    vt.
    1. (faire plier sous un poids) сгиба́ть/согну́ть (fig. aussi);

    être accablé sous le poids d'un fardeau (des ans, des responsabilités) — сгиба́ться под тя́жестью но́ши (под бре́менем лет, отве́тственности)

    2. (écraser) дави́ть ◄-'вит► ipf. (на + A); обременя́ть/обремени́ть
    ║ изнуря́ть/изнури́ть; доводи́ть ◄-'дит-►/довести́* до изнеможе́ния;

    les impôts accablaient les paysans ∑ — крестья́не бы́ли обременена́ [чрезме́рными] нало́гами;

    accabler de travail — перегружа́ть/перегрузи́ть <зава́ливать/завали́ть> рабо́той; être accablé d'impôts — быть зада́вленным [чрезме́рными] нало́гами; être accablé de dettes — увя́знуть pf. в долга́х, быть по у́ши в долга́х fam.; il est accablé de fatigue (de chaleur), la fatigue (la chaleur) l'accable — он изнемога́ет <изныва́ет> от уста́лости (от жары́); être accablé de douleur — страда́ть ipf. от бо́ли

    3. (moralement) угнета́ть ipf., удруча́ть/ удручи́ть; ↓ огорча́ть/огорчи́ть; вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет► пода́вленность <уны́ние>;

    il est accablé de honte — он не зна́ет, куда́ дева́ться от стыда́, ∑ ему́ о́чень сты́дно;

    il est accabléde chagrin ∑ — го́ре сломи́ло (↓пригну́ло) его́; ie départ de son meilleur ami l'accable — его́ огорча́ет <↑удруча́ет> отъе́зд лу́чшего дру́га, ∑ он огорчён (↑удручён> отъе́здом своего́ лу́чшего дру́га

    4. (prodiguer) осыпа́ть/осыпа́ть ◄-'шло, -'ет►; ↑ засыпа́ть/засыпа́ть; забра́сывать/ заброса́ть; донима́ть/доня́ть* fam. (importuner);

    accabler de questions (de reproches, de sollicitations) — засыпа́ть (↑донима́ть) вопро́сами (упрёками, про́сьбами);

    accabler de prévenances — осыпа́ть зна́ками внима́ния, не оставля́ть ipf. свои́м внима́нием iron

    5. (charger) свиде́тельствовать ipf. et pf. (про́тив + G); улича́ть/ уличи́ть (confondre);

    accabler un innocent — свиде́тельствовать про́тив невино́вного;

    accabler l'accusé — свиде́тельствовать про́тив <улича́ть> обвиня́емого

    Dictionnaire français-russe de type actif > accabler

См. также в других словарях:

  • упрёк — упрёк, упрёки, упрёка, упрёков, упрёку, упрёкам, упрёк, упрёки, упрёком, упрёками, упрёке, упрёках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • УПРЁК — УПРЁК, а, муж. Выражение неудовольствия, неодобрения, обвинение. Бросить у. кому н. У. в неискренности. Осыпать кого н. упрёками. Не в у. кому н. (без желания упрекнуть). • Без упрёка безупречный. Рыцарь без страха и упрёка (о смелом, во всём… …   Толковый словарь Ожегова

  • Без упрёка — УПРЁК, а, м. Выражение неудовольствия, неодобрения, обвинение. Бросить у. кому н. У. в неискренности. Осыпать кого н. упрёками. Не в у. кому н. (без желания упрекнуть). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Лермонтов, Михаил Юрьевич — Запрос «Лермонтов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Михаил Юрьевич Лермонтов …   Википедия

  • НАБРОСИТЬСЯ — НАБРОСИТЬСЯ, ошусь, осишься; совер. 1. на кого (что). Бросившись, напасть на кого н. Хищник набросился на свою добычу. 2. на что. Начать делать что н. стремительно, с усердием, с жадностью (разг.). Н. на еду. Н. на работу. 3. на кого (что). Вдруг …   Толковый словарь Ожегова

  • ЗУБ — Браться зуб за зуб. Волг. Сильно ругаться, браниться, ссориться. Глухов 1988, 2. В зуб толкнуть не смыслит. Народн. То же, что ни в зуб ногой. ДП, 427. Голубой (синий) зуб. Жарг. мол. Шутл. Устройство для передачи данных по сотовой связи /em>… …   Большой словарь русских поговорок

  • вскинуться — нусь, нешься; св. 1. Разг. Быстрым, резким движением подняться вверх (обычно о животном). Лошадь в испуге вскинулась на дыбы. 2. на кого что. Разг. сниж. Наброситься, накинуться с бранью, упрёками и т.п. В. на кого л. с упрёками. Ты за что на… …   Энциклопедический словарь

  • накинуться — нусь, нешься; св. 1. на кого. Стремительно броситься, напасть. Н. на прохожего. Н. с кулаками на брата. 2. на что. Разг. С усердием, с жадностью приняться за что л. Н. на работу, на чтение. Н. на книги. Н. на еду. 3. на кого. Разг. Вдруг, с жаром …   Энциклопедический словарь

  • напасть — 1. НАПАСТЬ, паду, падёшь; напал, ла, ло; напавший; св. 1. на кого что. Броситься на кого , что л. с враждебными намерениями; начать действовать против кого л. с враждебной целью. Собака напала на прохожего. Бандит напал на милиционера. // Начать… …   Энциклопедический словарь

  • наскочить — скочу, скочишь; св. на кого что. 1. С разбега, с разгона натолкнуться на кого , что л. Н. в темноте на стул. Судно наскочило на риф. 2. С разбега наброситься, напасть на кого , что л. Н. на бандита сзади. Как рысь, наскочил на меня! 3. Разг.… …   Энциклопедический словарь

  • вскинуться — нусь, нешься; св. см. тж. вскидываться 1) разг. Быстрым, резким движением подняться вверх (обычно о животном) Лошадь в испуге вскинулась на дыбы. 2) на кого что разг. сниж. Наброситься, накинуться с бранью, упрёками и т.п. Вски/нуться на кого л.… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»