-
41 разумность
ж.1) ( обладание разумом) razón f, racionabilidad f2) ( обоснованность) sensatez f* * *ngener. (обладание разумом) razюn, (обоснованность) sensatez, racionabilidad, honestidad, racionalidad -
42 разумный
1) ( обладающий разумом) ragionevole, dotato della ragione2) ( рассудительный) giudizioso, assennato3) ( логичный) ragionevole, logico* * *прил.1) ( обладающий разумом) saggio, ragionevole, giudizioso, assennato; sensatoразу́мное существо — un essere / una creatura ragionevole / piena di giudizio
2) ( рассудительный) assennatoразу́мный человек — uomo giudizioso / di senno
3) ( целесообразный) giustificato, ragionevole* * *adj1) gener. assennato, ragionato, ragionevole, razionabile, saggio, sapiente, savio, sensato2) liter. sano -
43 жить чужим умом
неодобр.have no mind (opinion) of one's own; not know one's own mindВасилий Иванович человек умный, кроткий, а... чужим разумом живёт. (Л. Толстой, Письмо С. А. Толстой, 2 июня 1883) — Vasili Ivanovich is gentle and clever, but he has no mind of his own.
Русско-английский фразеологический словарь > жить чужим умом
-
44 разум
1. sense2. reason; sense3. mind4. witСинонимический ряд:рассудок (сущ.) голова; голову; здравый смысл; интеллект; мозг; мыслительные способности; рассудок; сознание; ум; умственные способностиАнтонимический ряд:безумие; сердце; чувство -
45 разум
[lang name="Russian"]веление разума; голос рассудка — the dictates of reason
-
46 борги
TV: borg (раса киборгов с коллективным разумом, пытающихся ассимилировать в свой коллектив все живое из сериала Star Trek) -
47 одарить
-
48 разум
1) General subject: brain, intelligence, mind, nous, reason, sense, senses, understanding, wit (часто pl.), wits2) Medicine: brains3) Philosophy: human brain (the world is too complex to be understood by the human brain - мир слишком сложен, для того, чтобы его можно было понять человеческим разумом)4) Religion: manas, mano-dhatu, minds, nous ( An intelligent purposive principle of the world), reasoning power -
49 С-597
HE СТОЛЬКО... СКОЛЬКО... (Conj, correlative) (one thing, quality etc) to a lesser degree than (another)not so much...as...less...than......Он не столько переживал сейчас из-за ног, сколько из-за сапог. Ноги - что. На ногах новая кожа вырастет, а вот на сапогах не вырастет (Абрамов 1)....Не was not so much worried about his feet as about his boots. His feet-so what? New skin would grow on his feet, but not on his boots (1a).Явились даже опасные мечтатели. Руководимые не столько разумом, сколько движениями благодарного сердца, они утверждали, что при новом градоначальнике процветёт торговля... (Салтыков-Щедрин 1). There were even some dangerous day-dreamers, who, moved less by reason than by the stirrings of a grateful heart, declared that under the new governor trade would flourish... (1b). -
50 не столько... сколько...
• НЕ СТОЛЬКО... СКОЛЬКО...[Conj, correlative]=====⇒ (one thing, quality etc) to a lesser degree than (another):- not so much...as...;- less...than...♦...Он не столько переживал сейчас из-за ног, сколько из-за сапог. Ноги - что. На ногах новая кожа вырастет, а вот на сапогах не вырастет (Абрамов 1)....He was not so much worried about his feet as about his boots. His feet-so what? New skin would grow on his feet, but not on his boots (1a).♦ Явились даже опасные мечтатели. Руководимые не столько разумом, сколько движениями благодарного сердца, они утверждали, что при новом градоначальнике процветёт торговля... (Салтыков-Щедрин 1). There were even some dangerous day-dreamers, who, moved less by reason than by the stirrings of a grateful heart, declared that under the new governor trade would flourish... (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > не столько... сколько...
-
51 Ростом с Ивана, а умом с болвана
See Большой, да дурной (Б)Var.: Ростом с тебя, а разумом (умом) с теляCf: Better fed than taught (Br.). A big head and little wit (Br.). Big head and little wit (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ростом с Ивана, а умом с болвана
-
52 разумность
ж( обладание разумом) racionalidade f; ( благоразумие) sensatez f -
53 схватить
saisir vt; empoigner vt ( сжав руками); attraper vt, gagner vt ( болезнь)схвати́ть на́сморк — attraper un rhume
••схвати́ть смысл — saisir le sens [sɑ̃s]
* * *v1) gener. appréhender (разумом), attraper, attraper la ressemblance, attraper par le fond de la culotte (убегающего), bicher, empoigner, happer, se saisir (что-л.), saisir, appréhender, gagner, harper, prendre, prendre (болезнь), tenir, faire marron2) colloq. agrafer, piger, poisser, ramasser (о болезни), repiquer, harponner, chiper, choper, gripper3) obs. agricher4) rare. agriffer5) simpl. gauler, piper, paumer, arnaquer, empaumer, gober, piquer6) canad. pogner7) argo. alpaguer, emboiter, faisander, pingler, poirer, argougner, accrocher, gaufrer, grouper -
54 разумный
-ая; -ое1) ( обладающий разумом) акыллы, акылга ия булган, акылы булган2) ( логичный) акыллы, акылга яраклы, акылга муафыйк; нигезле3) ( рассудительный) төпле, төпле акыллы -
55 богопознание
(религ. концепция, определяющая возможность, границы и способы постижения человеком Бога, познание того, что Бог есть, осмысление свидетельств Его присутствия и действия в мире и в истории; оно не имеет целью понять разумом Его сущность) the Christian knowledge [gnosiology], the knowledge of GodРусско-английский словарь религиозной лексики > богопознание
-
56 джинны
(в мусульманской мифологии духи, часто злые; согласно мусульманской традиции, джинны созданы Аллахом из бездымного огня и представляют собой воздушные или огненные тела, обладающие разумом; они могут принимать любую форму и выполнять любые приказания) (d)jinns, djins, genies, geniuses, genii -
57 мистик
(1. тот, кто посвящён в тайны, в таинственные обряды; 2. в совр. культуре - тот, кто ищет истину в ми́стике 1) и отдаёт ей предпочтение перед разумом) mystic, visioneryсм. тж. мистика 1)труды средневековых христ. м-ов — the writings of medieval Christian mystics
-
58 тринитарный
( относящийся к Троице) Trinitarianтринитарный догмат (утверждает антиномическое триединство Бога, три ипостаси в Нём: Бог Отец, Бог Сын и Бог Дух Святой, "неслитно соединены" и "нераздельно разделены", что принципиально недоступно пониманию разумом) — the Trinitarian doctrine, Trinitarianism, the doctrine of the Trinity
-
59 фидеизм
(направление филос. мысли, обосновывающее необходимость религ. веры наряду со знанием; тж. религ. мировоззрение, утверждающее примат веры над разумом) fideism -
60 христологический
христологический догмат (утверждает не постигаемое человеческим разумом "неслитное слияние" в Христе двух природ: Божественной и человеческой) — the Christological doctrine
Русско-английский словарь религиозной лексики > христологический
См. также в других словарях:
Охотники за разумом — Mindhunters … Википедия
платоны и быстрые разумом Невтоны — (иноск.) светила науки Ср. Задача умного администратора не в том состоит, чтобы совмещать в своем лице глубокомысленных Платонов и быстрых разумом Невтонов, а в том, чтобы обладать снисходительностью и терпением. Салтыков. Пестрые письма. 7. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Живи с разумом, так и лекарок не надо. — Живи с разумом, так и лекарок не надо. См. ОСТОРОЖНОСТЬ Живи с разумом, так и лекарок не надо. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ум за разумом не ходит. — Ум разумом крепок (красен). Ум за разумом не ходит. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
быстрый разумом — высокоумный, умный, многомудрый, многодумный, многоумный Словарь русских синонимов. быстрый разумом прил., кол во синонимов: 5 • высокоумный (6) • … Словарь синонимов
Что может собственных Платонов / И быстрых разумом Невтонов / Российская земля рождать — Из «Оды на день восшествия на всероссийский престол ее Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года» Михаила Васильевича Ломоносова (1711 1765). «Невтон» Ньютон. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид… … Словарь крылатых слов и выражений
Дай Бог гостя доброго, да с худым разумом. — (неразборчивого). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Немец своим разумом доходит, а русский глазами. — Немец своим разумом доходит (изобретает), а русский глазами (перенимает). См. НАРОД ЯЗЫК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Раскинуть умом-разумом. — Раскинуть умом разумом. См. ПАМЯТЬ ПОМИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вино с разумом не ладит. — Хмель шумит ум молчит. Вино с разумом не ладит. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лицом детина, да разумом скотина. — Лицом детина, да разумом скотина. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа