-
41 зонпосни
собир. мальчики; ребята, подростки || мальчиковый, подростковый;быдтор тӧдны кӧсйысь зонпосни — любопытные ребята; зонпосни кӧмкот — мальчиковая обувь Илья лунӧдз зонпоснилы эз позь шутьлявны: локтас пӧ вой тӧв да кынтас няньтӧ — примета до Ильина дня запрещалось мальчикам свистеть, в противном случае, говорили, подует северный ветер и заморозит хлебаар дас нёля зонпосни — подростки лет четырнадцати;
-
42 игнасьны
возвр. закрыться; запереться;комнатаӧ игнасьны — запереться в комнате; игнасьӧмӧн (деепр.) узьны — спать запершисьвой кежлӧ игнасьны — закрыться на ночь;
-
43 ичиньводз
неродной;ичиньводз пи — пасынок; лун тӧв мам тӧв, вой тӧв - ичиньводз тӧв — южный ветер тёплый (букв. ветер матери), северный ветер холодный (букв. ветер мачехи)ичиньводз ныв — падчерица;
-
44 казявлытӧг
незаметно;мунны — уйти незаметно; уйти никем не замеченнымвой казявлытӧг коли — незаметно прошла ночь;
-
45 калёнӧй
: калёнӧй вой воробьиная ночь, осенняя ночь с зарницами -
46 каттьыны
перех.1) мотать, намотать, наматывать;шӧрт каттьыны мӧтӧкӧ — намотать пряжу в моток; поезд каттьӧ пыр выль километръяс — перен. поезд наматывает всё новые километрыкыснан кӧв каттьыны — смотать шнур блесны;
2) расточительно расходовать, переводить, коротать;кадсӧ каттям, а тӧлк абу — только время переводим, а толку нетлун-вой каттьыны — коротать время;
3) втягивать, впутывать;4) перен. болтать, пустословить, проводить время за разговором;сёрни вылӧ сёрни каттьыны — долго болтать; вести беседу за беседой
5) диал. метать, наметать, шить крупными стежкамилов — (сьӧлӧм —) каттьыны вымотать душу; сюв каттьыны — перемотать кишки◊ Дум каттьыны — думу думать;
-
47 кодзула,\ кодзулӧсь
звёздный;кодзула, кодзулӧсь вой — звёздная ночь
-
48 кодзулӧссьыны
неперех. вызвездить; -
49 коллявны
перех.1) см. колльӧдны в 1 знач. 2) проводить, провести; коротать, скоротать;коллявны лун-вой — коротать время; рыт коллявны — коротать вечерколлявны гожӧм сиктын — провести лето в деревне;
3) гнать, угнать;4) провести, проводить; отметить, отпраздновать;праздник коллявны — провести праздникколлявны нимлун — отметить именины;
5) выпроваживать, выпроводить; -
50 кыа
заря;асъя кыа петігӧн — когда занималась заря; вой кыа — северное сияние; рытъя кыа — вечерняя заря; кыа кусігӧн — когда угасала заря; кыа петтӧдз — ни свет, ни заряалӧй кыа — алая заря;
-
51 кымыш
диал. облачность;вой кымыш — ночная облачность, предвещающая отсутствие инея, заморозка
-
52 кымӧра
облачный; пасмурный; сумрачный || облачно, пасмурно, сумрачно;кымӧра лун — облачный день; талун кымӧра — сегодня облачнокымӧра вой — сумрачная ночь;
-
53 кынӧм
1) живот; желудок || желудочный; чрево, утроба уст.; брюхо|| брюшной;мам кынӧмын — в утробе матери; пӧт кынӧм вылӧ — на сытый желудок; тшыг кынӧм — голодный желудок; кынӧм висьӧм — боль в животе; желудочная болезнь; расстройство желудка; кынӧм пытшкӧс — брюшная полость; кынӧм быдтыны — отрастить брюхо; кынӧм пӧткӧдны —дундӧм кынӧм — вздутый живот;
а) питаться;б) наесться;кынӧм тыртӧд — непитательная пищакынӧмтӧ гортад он коль — погов. желудок дома не оставишь; кынӧмтӧ тув йылӧ он ӧшӧд — погов. зубы на полку не поставишь (букв. желудок не повесишь на гвоздь); кынӧмыд вылын он ыждав — посл. голод отучит от капризов; кынӧм кӧ оз сюмав, и коз улын гажа — погов. хлеба край, так и под елью рай2) разг. беременность; стельностькынӧмӧс нюкыртӧ — живот подводит ( подвело); кынӧмӧй сюмалӧ — есть хочу, есть хочется; кынӧм сюмалӧм — чувство голода, желание поесть; кынӧмыд шыдысь да пыригысь оз ло — от щей и крошек не забеременеешь; кынӧмын вой тӧв шутьлялӧ — северный ветер свистит в животе◊ кынӧм вердны — кормиться;
-
54 кыссьыны
неперех.1) тащиться, дотащиться, притащиться; плестись;бӧж кыссьӧ джоджӧд — подол тащится по полу; весиг пӧрысьяс кыссьӧмаӧсь — даже старые притащились; ӧдва кыссьыны — еле плестисьнопйӧн кыссьыны — тащиться с котомкой;
2) ползти, приползти, отползти; ползать;кыссьыны-локны — приползти-прийти; кыссьӧмӧн — (деепр.) матыстчыны — приблизиться ползком; приползти; кыссьыны нӧрыс вомӧн — переползти через пригорок - кыссьыны чужлӧм лэбавны оз вермы — посл. рождённый ползать летать не можетбауӧн кыссьыны — ползти на четвереньках;
3) тянуться, продолжаться; длиться;сёрни кыссис вой шӧрӧдз — беседа продолжалась до полуночи; тайӧ делӧыс кыссис кык во — это дело тянулось два года; тыш, гашкӧ, кутас кыссьыны — борьба, возможно, будет продолжаться; чукӧртчӧм кыссис дас лун — съезд шёл десять дней; ю сайын кыссьӧ вӧр — за рекой тянется лесдоклад дыр оз кыссьы — доклад долго не затянется;
4) тянуться, тяготеть;кыссьыны ёрта-ёрт дінӧ — тянуться друг к другу; кыссьыны театр уджӧ — тяготеть к сценической деятельности; югыдлань кыссьыны —век на важӧ кыссьӧ — он всё ещё к старому тянется;
прям. и перен. тянуться к свету5) тянуться; идти друг за другом;6) дотянуть разг.;ог тӧд, кыдзи меным кыссьыны удждонӧдз — не знаю, как мне дотянуть до зарплаты
7) загустеть;8) пролегать; -
55 кӧдзыд
холодный; морозный; студёный || холодно; морозно || холод, мороз, стужа;кӧдзыд вой — холодная ночь; кӧдзыд лун — морозный день; кӧдзыд пӧль — дед-мороз; кӧдзыд пӧсь — холодный пот; кӧдзыд сынӧд — морозный воздух; кӧдзыд сьӧлӧма морт — перен. холодный человек; кӧдзыд тӧв —кӧдзыд видзӧдлас — перен. холодный взгляд;
а) морозная зима;б) холодный ветер;веж кӧдзыд — лютый мороз;йи кӧдзыд ва — студёная вода; кык градуса кӧдзыд — двухградусный мороз; меным кӧдзыд — мне холодно; талун зэв кӧдзыд — сегодня очень морозно; неыджыд кӧдзыд — небольшой мороз; рӧштводырся кӧдзыд — рождественские морозы; шковӧдчана кӧдзыд — трескучий мороз; кӧдзыдӧдз эштӧдны — закончить до холодов; кӧдзыдысь повны — бояться холода; кӧдзыдыс чеплялӧ ныр — мороз щиплет нос; сьӧлӧм вылын кӧдзыд — на душе холодно ◊ кӧдзыд водзӧ ворсӧ кодзулыс — примета перед морозами звёзды мерцают ◊ кӧдзыд кипод улӧ веськавны — попасть в холодные руки; оказаться во власти жестокого человека; кӧдзыд рӧдня — дальний родственник -
56 кӧк
кукушка || кукушечий; кукушкин;позтӧм кӧк — бездомная кукушка ( об одиноком человеке); ун тӧдтӧм кӧк — полуночница кукушка; кӧк кодь — (как) кукушка (о женщине, беспечной по отношению к ребёнку); кӧк поз — кукушечье гнездо; кӧк шабді — бот. кукушкин лён ◊ Кӧка ва —ай кӧк — глухая или малая кукушка;
а) вешние талые воды;б) тёплая мягкая весенняя вода;кӧка вой —а) короткая весенняя ночь, когда кукует кукушка (букв. кукушкина ночь);б) белая ночь;кӧк моз кӧкны — говорить одно и то же;кӧкӧн кӧкны — куковать, бедовать, подобно кукушке -
57 кӧнкӧ
1. нареч. где-то; где-либо; где-нибудь;кӧнкӧ водзын — где-то впереди; кӧнкӧ лыйсьӧны — где-то стреляют; видзны сёян-юан кӧнкӧ кӧдзыдінын — хранить продукты где-нибудь в холодном помещениикӧнкӧ бокын — где-то в стороне;
2. вводн. сл. вероятно, наверно, очевидно;вой шӧр гӧгӧрын, кӧнкӧ, воисны нин — около полуночи, вероятно, прибыли; тэ, кӧнкӧ, тшыг — ты, наверно, голоденбабӧлы, дерт, кӧнкӧ, шог вӧлі — бабушке, наверно, было грустно;
-
58 кӧшель,\ кӧшӧль
1) кисет;табак кӧшель, кӧшӧль — кисет для табака
2) кошелёк;менам кӧшельын вой тӧв шутьлялӧ — в моём кошельке ветер свистит (нет денег)деньга кӧшель, кӧшӧль — кошелёк для денег
3) кошель ( на сплаве);4) диал. котомка, заплечный мешок -
59 ланьтавны
неперех. разброс.1) замолкать, замолкнуть, умолкать, умолкнуть ( о многих);2) затихать, затихнуть; успокоиться, уняться, угомониться ( о многих);нывбабаяс весиг вашкӧдчыны дугдісны, дзикӧдз ланьталісны — женщины даже шептаться перестали, совсем затихлибӧръяпомыс ставӧн ланьталісны — под конец все угомонились;
3) засыпать, заснуть ( о многих); -
60 лёкавны
неперех.1) злиться, сердиться; злобиться прост.;2) ссориться; враждовать; грызться прост.;тырмас тіянлы лёкавны — полно вам ссоритьсябурасям, ме тай ог нин лёкав — помиримся, я, видишь, уже не ссорюсь;
3) быть плохой погоде; свирепствовать;ывлаыс дыр лёкалӧ — на дворе в продолжение длительного времени плохая погода ( пурга); лёкалісны скӧр турӧбъяс — свирепствовали вьюгилёкаліс вой тӧв — бушевал северный ветер;
См. также в других словарях:
Вой-Вож — Вой Вож: Вой Вож (приток Безволосной) Вой Вож (приток Берёзовки) Вой Вож (приток Большого Аранца) Вой Вож (приток Большой Вольмы) Вой Вож (приток Большой Вяткины) Вой Вож (приток Большой Сойюи) Вой Вож (приток Большой Шердыны) Вой Вож (приток… … Википедия
Вой (фильм) — Вой The Howling … Википедия
Вой 6: Уродцы — Howling 6: The Freaks … Википедия
Вой 7: Восход новой луны — Howling: New Moon Rising … Википедия
Вой 2 — Вой 2: Твоя сестра оборотень Howling II: Your Sister Is A Werewolf Howling II: Stirba Werewolf Bitch … Википедия
Вой 4 — The Howling 4: The Original Nightmare … Википедия
Вой-Кузоб — Характеристика Длина 8 км Бассейн Белое море Бассейн рек Северная Двина Водоток Устье Кузоб Ю · Местоположение … Википедия
Вой: Перерождение — The Howling: Reborn Жанр … Википедия
Вой 2 (фильм) — Вой 2: Твоя сестра оборотень Howling II: Your Sister Is A Werewolf Howling II: Stirba Werewolf Bitch Жанр фильм ужасов Режиссёр Филипп Мора Продюсер … Википедия
Вой 4 (фильм) — Вой 4 The Howling 4: The Original Nightmare Жанр фильм ужасов Режиссёр Джон Хью Продюсер Харви Голдсмит, Стивен А. Лэйн, Авэ Лернер Автор сценария Gary Brandner, Фредди Роу, Клив Тернер … Википедия
Вой 3 — Вой 3: Сумчатые Howling III: The Marsupials Жанр … Википедия