-
21 bark carrots
Табуированная лексика: страдать рвотой -
22 boak
Табуированная лексика: страдать рвотой -
23 bowk
1) Геология: проходческая бадья2) Строительство: бадья3) Горное дело: санки, углубочная бадья4) Табуированная лексика: страдать рвотой -
24 bring up
['brɪŋ'ʌp]1) Общая лексика: воспитать, воспитывать, вскармливать, вскормить, выкармливать, выкормить, выносить на обсуждение, выращивать, вырвать, растить, стошнить, использовать ( что-л.) против (кого-л.), учитывать (что-л.) против (кого-л.), доводить до (определенного уровня), (against) столкнуть (с чем-л.), остановиться, (a topic) затронуть, обсудить2) Компьютерная техника: давать3) Геология: нивелировать4) Морской термин: поставить или стать на якорь, поставить на якорь, профилировать, становиться на якорь, стать на якорь, ставить на якорь, стать на якорь5) Военный термин: подвозить (боеприпасы), подтягивать (резервы)6) Техника: поднять7) Юридический термин: арестовывать, обвинять, привлекать к суду, ставить на обсуждение8) Кино: усиливать9) Кулинария: вскипать10) Сленг: страдать рвотой12) Нефть: восстанавливать13) Деловая лексика: поднимать вопрос, поднять вопрос14) Нефтепромысловый: поднимать (из лежачего положения)15) Макаров: внезапно и резко остановить, выносить или ставить на обсуждение, вырвать, стошнить, ругать, увеличивать, поднимать (вопрос), подать (обед, завтрак), доводить до (определённого уровня), столкнуть (с чем-л.) -
25 call Huey
Табуированная лексика: страдать рвотой -
26 call for hughie
Табуированная лексика: страдать рвотой -
27 chuck
[tʃʌk]1) Общая лексика: бросать, бросить, бросок, в лоб, грохотать, жратва, зажимать в патроне, игра в камешки, игра в орлянку, издавать всхлипывающий звук, кидание, кидать, клохтанье (курицы), клохтать (о курице), кудахтанье, кудахтать, ласково похлопывать, лопатка (разделанной туши), лязгать, откидывание, пища, планшайба, полено, понукание (лошади), понукать (лошадь), понукать лошадь, потрёпать, похлопывание, прямо, прямым попаданием, рывок, скликать (домашнюю птицу), скликать домашнюю птицу, трепать, увольнение, урчать, цып-цып, цып-цып!, цыплёнок, цыпочка, чурбан, швырнуть, швырять, выгонять (off, out of), подёргивание (головой), орлянка (сокр. от chuck-farthing)2) Геология: буродержатель, зажимной хомут перфоратора, оправка, плашка3) Разговорное выражение: ( off, out of) выгонять, (ласково) похлопывать, швыряние, дружок also chuckie (при обращении a friendly form of address (слово употребляется на севере Британии))4) Жаргон: еда6) Техника: бабка, держатель, зажать в патроне, зажим зажимное устройство, зажимать (зажимный), зажимный патрон, закреплять в патроне, изгодержатель (в проигрывателе), обрабатывать в патроне, патрон (сверлильного и токарного станка), подушка (валка), поперечное ребро (в опоке), поперечное ребро в опоке, соединитель, фиксатор, иглодержатель (в проигрывателе)7) Строительство: патрон инструмента, патрон станка, ударять8) Математика: играть в орлянку9) Британский английский: шейная часть говяжьей туши10) Железнодорожный термин: зажимной патрон с конусной пружинящей втулкой11) Автомобильный термин: зажим, закреплять, патрон (зажимной)12) Горное дело: патрон бурового шпинделя13) Кино: иглодержатель14) Кулинария: толстый край, ошеек15) Лесоводство: чурак, зажимать (в патроне)16) Ласковое выражение: детка18) Сленг: "заткнуться", блевать, выбросить что-либо (Chuck this thing. It's no good. Выбрось это. Негодное.), жадно есть(давиться) (Don't just chuck, man, enjoy your food. Чувак, не надо жадничать, ешь в удовольствие.), "заливать", врать (boy, was I chucking it - ну и заливал же я), быстро сглатывать, глотать, деньги, есть, замолчать, рвота, подача мяча (в бейсболе)19) Нефть: державка, зажим в головке перфоратора, зажимное устройство, зажимной патрон (шпинделя бурового станка), круглый дорн20) Специальный термин: шея21) Пищевая промышленность: лопаточно-шейная часть свиной туши (при расфасовке мяса)22) Машиностроение: план-шайба23) Бурение: закреплять планшайбой24) Полимеры: зажимное приспособление, надевать на дорн25) Автоматика: (зажимной) патрон26) Пластмассы: закрепление в патроне27) Робототехника: (зажимной) патрон28) Макаров: битком, большой кусок, доверху, круглый камешек, крупная глыба, ласково трепать, ломоть, лопаточно-шейная часть бараньей туши, отказываться от, передок говяжьей или телячьей туши, полностью, похлопывать, прямо, прямым попаданием, узкий пролив, по которому идёт приливное течение, узкий проход, по которому идёт приливное течение, зажимать (в патроне металлообрабатывающего станка, дрели и т.п.), зажимной патрон (для крепления инструмента), патрон (зажимный), чакс (игра в камешки), зажимной конус (рулона), зажимной шпиндель (рулона)29) Табуированная лексика: страдать рвотой30) Нефть и газ: цанга -
28 chuck up
['tʃʌk'ʌp]1) Общая лексика: бросать (дело, службу и т. п.), бросить (дело, службу и т. п.), бросить (работу, должность)2) Разговорное выражение: подготовиться к бурению3) Австралийский сленг: извергать содержимое желудка4) Макаров: блевать, бросать, бросать (дело службу и т. п.), бросить, отказаться (от чего-л.), перестать, рвать5) Табуированная лексика: страдать рвотой -
29 chunder
2) Образное выражение: понты (http://dictionary.reference.com/browse/chunder и http://dictionary.reference.com/search?q=chunter&db=luna)3) Табуированная лексика: страдать рвотой -
30 chunk
[tʃʌnk]1) Общая лексика: болван, выбивать, выбить, выколачивать, выколотить, грохотать, издавать всхлипывающий звук, колода, коренастая лошадь, коренастый и полный человек, крупная глыба (руды, угля), кус, ломоть, лязгать, метнуть, набирать топлива, набрать топлива, пышка, толстуха, толстый конец (чего-либо), урчать, чурбан2) Компьютерная техника: кусок программы, разделять программу на куски4) Разговорное выражение: довольно большое количество, толстый кусок5) Американизм: запускать, запустить, метать, очень грубая крупная крупа, приземистая лошадь, толстяк, швырнуть, швырять, швырнуть (камень, комок земли и т.п.)6) Техника: большой кусок, веечный сход (в мукомольном производстве), полено, колода (короткое бревно)7) Строительство: кусок (напр; древесины)9) Железнодорожный термин: осколок10) Экономика: использование случайных данных при выборочном методе11) Лесоводство: очищать территорию, комок (массы)12) Вычислительная техника: блок, держатель, зажим, зажимать, кусок, порционный, порция, порция данных, участок памяти, фиксатор, фрагмент, часть данных14) Реклама: порция информации15) Полимеры: агломерат полимера16) Авиационная медицина: коренастый человек, крепыш, плотный человек, толстый человек, чанк (единица кратковременной памяти)17) Психоанализ: укрупнённая единица (информации)18) Макаров: колбаса куском, короткий колбасный батон, система веечных сходов, тяжеловоз мелкого типа, тяжелоупряжная лошадь мелкого типа, веечный сход (грубая крупная крупка), колода (короткое толстое бревно)19) Табуированная лексика: совокупление, страдать рвотой -
31 decorate (one's) shoes
Табуированная лексика: страдать рвотойУниверсальный англо-русский словарь > decorate (one's) shoes
-
32 eat breakfast backwards
Табуированная лексика: страдать рвотойУниверсальный англо-русский словарь > eat breakfast backwards
-
33 flash the hash
Табуированная лексика: страдать рвотой -
34 go the big spit
Табуированная лексика: страдать рвотой -
35 hawick (произносится hoy-k)
Табуированная лексика: страдать рвотой (usu go to Hawick; по названию шотландского пограничного города)Универсальный англо-русский словарь > hawick (произносится hoy-k)
-
36 heave
[hiːv]1) Общая лексика: бросание, бросок, вздувание или вспучивание (почвы), вздыматься (о волнах, о груди), волнение (моря), горизонтальное смещение, делать усилия (при рвоте), идти (to heave ahead - продвинуть(ся) вперёд), издавать (звук), издать, испускать, напрягаться, переместить (to heave coal - грузить уголь), перемещать, поворачивать (о судне), поворачиваться, поднимание, поднимать (якорь, канат), подниматься и опускаться, поднятие, поднять, рвота, рвотное движение, тужиться, тянуть, швырнуть (to heave overboard - бросить за борт), вздувание (почвы), подъём, колыхать, колыхаться2) Геология: величина горизонтального перемещения, вздувание почвы, горизонтальная составляющая при сбросе, горизонтальное перемещение при сбросе, горизонтальное смещение при сбросе, зияние, сдвиг, ширина сброса, смещение горизонтальное ( по разлому)4) Медицина: выбухание (напр. предсердия), делать рвотное движение, вздыматься [о груди]7) Техника: вспучивание, изгиб, изгибаться (о свае при погружении), испытывать вертикальную качку, подъёмное усилие, пучение, тащить (напр. канат), вспучивать (о грунте), перемещение вверх (тяжёлого предмета), перемещать (тяжести)8) Сельское хозяйство: вспучивание (почвы)9) Химия: вздувание10) Строительство: вздувание грунта, вспучивание грунта, выпор, пучина, разрушение в результате выпора11) Автомобильный термин: перемещение вверх, смещать12) Ветеринария: потуги13) Горное дело: вздутие, поддувание (подошвы), сдвиг (геологический), смещение, вспучивание (грунта), вспучиваться (о грунте)14) Лесоводство: мерзлотное пучение, (frost) выжимание15) Текстиль: подъём (напр. ремизки)16) Сленг: блевать, страдать рвотой, убежище (комната, квартирка и т.п.)17) Нефть: вертикальная качка (бурового судна), вертикальная качка (плавучего основания)18) Бурение: поддувание (пласта, подошвы)19) Нефтепромысловый: осыпаться20) Автоматика: вертикальное перемещение, вытягивать, толкать, выбирать (напр. трос)21) Океанология: подъём водной массы при волнении, поступательное перемещение плавающего предмета на волнах22) Авиационная медицина: волнообразное движение, подъем23) Макаров: вертикальные колебания, вздуваться, вздымание, всплывание, всплывать, колыхание, приступ тошноты, смещаться, совершать вертикальные колебания, сдвиг (горной породы), пучение (грунта), поднимание и опускание (моря; груди при дыхании), перемещать (напр. грузы), перемещать (напр., грузы), вздуваться (напр., о почве), вспучиваться (напр., о почве), двигаться в определённом направлении (о корабле), напрягаться (при рвоте), изгиб (сваи при погружении), вертикальная качка (судна), усиление (требуемое для подъема или броска)24) Золотодобыча: вспучивание (устаревший термин, ср. throw), горизонтальное перемещение (устаревший термин, ср. throw), взорванный материал25) Нефть и газ: вертикальное перемещение платформы26) Общая лексика: перемещение плавающего предмета на волнах -
37 hoy up
Табуированная лексика: страдать рвотой -
38 launch (one's) lunch
Табуированная лексика: страдать рвотой -
39 park a custard
Табуированная лексика: страдать рвотой -
40 park the tiger
Табуированная лексика: страдать рвотой
См. также в других словарях:
страдать рвотой — харч метать, рвать, харчевать, харчами хвастать, блевать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Драться с унитазом — страдать рвотой … Словарь русского арго
Кормить белого друга — страдать рвотой … Словарь русского арго
УНИТАЗ — Петь в унитаз. Жарг. муз. Шутл. ирон. или Неодобр. Фальшивить при пении в унисон. БСРЖ, 613. Понюхай унитаз! Жарг. мол. Требование оставить в покое кого л., отстать от кого л. Вахитов 2003, 139. Походный унитаз. Жарг. мол. Презр. О крайне глупом… … Большой словарь русских поговорок
Пугать унитаз. 1 — Разг. Шутл. ирон. Страдать рвотой. Балдаев 2, 22. 2. Жарг. мол. Страдать поносом. Максимов, 350 … Большой словарь русских поговорок
блевать — бльвати, блевати, выблёвывать, рвать, (метать, метнуть) харч, сблевать, блевануть, рыгануть, вырвать, вытошнить, извергать; порочить, поносить, делать брэкфаст, выворачивать, рыгать, беседовать с белым другом, пугать унитаз, метать харчи,… … Словарь синонимов
рвать — См. убавлять волосы рвать на голове... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рвать разрывать, вырезать, раздирать, драть, издирать, выдирать, выдергивать, выворачивать, вырывать … Словарь синонимов
харч метать — харчами хвастать, блевать, страдать рвотой Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ИХТИАНДР — Звать (вызывать, кормить) Ихтиандра (Ахтиандра). Жарг. мол. Шутл. О сильной рвоте (обычно у унитаза). Никитина 1996, 75; Я молодой, 1996, № 18–19; Вахитов 2003, 68, 84; Максимов, 18. Играть в Ихтиандра. Жарг. мол. Шутл. Страдать рвотой.… … Большой словарь русских поговорок
ПРОДУКТ — Мутный продукт. Разг. Неочищенный самогон. Елистратов 1994, 374. Переводить продукт. Разг. Неодобр. Много пить, а затем страдать рвотой. Елистратов 1994, 374. Чистый продукт. Разг. Очищенный самогон. Елистратов 1994, 374 … Большой словарь русских поговорок
ФОКУС — Делать/ сделать фокус. Жарг. мол. 1. Уходить откуда л. 2. Помогать кому л. Максимов, 380. Отбывать/ отбыть фокус. Жарг. мол. Неодобр. Присутствовать где л., ни в чём не участвуя, ничем не занимаясь. Митрофанов, Никитина, 230. Поправить фокус.… … Большой словарь русских поговорок